LogoHDS 8/18-4 C/CXA
  • Ogólne wskazówki
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
  • Zabezpieczenia
    • Zawór przelewowy z 2 przełącznikami ciśnieniowymi
    • Zawór bezpieczeństwa
    • Zabezpieczenie przed brakiem wody
    • Ogranicznik temperatury spalin
  • Ochrona środowiska
    • Uzupełniające wskazówki dotyczące ochrony środowiska
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
    • Wartości graniczne dla dopływu wody
  • Akcesoria i części zamienne
  • Zakres dostawy
  • Schemat urządzenia
    • Opis urządzenia
    • Panel obsługi
    • Kolor oznaczenia
  • Uruchamianie
    • Montaż uchwytu
    • Montaż kieszeni na narzędzia (tylko HDS C)
    • Montaż pistoletu wysokociśnieniowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego
    • Pielęgnacja systemu
      • Określanie pielęgnacji systemu
      • Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu
    • Wlewanie paliwa
    • Uzupełnianie środka czyszczącego
    • Przyłącze wody
    • Zasysanie wody ze zbiornika
    • Przyłącze elektryczne
  • Obsługa
    • Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
    • Wymiana dyszy
    • Włączanie urządzenia
    • Ustawianie temperatury czyszczenia
    • Ustawić ciśnienie robocze i natężenie przepływu
      • Regulacja ciśnienia/wydatku pompy
      • Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym
    • Praca ze środkiem czyszczącym
    • Czyszczenie
      • Zalecana metoda czyszczenia
    • Czyszczenie zimną wodą
    • Zalecane temperatury czyszczenia
    • Praca z gorącą wodą
    • Czyszczenie parą
    • Stopień Eco
    • Przerwanie pracy
    • Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
    • Wyłączanie urządzenia
    • Ochrona przeciwmrozowa
    • Wyłączenie z eksploatacji
      • Spuszczanie wody
      • Przepłukać urządzenie środkiem przeciw zamarzaniu
  • Transport
  • Składowanie
  • Czyszczenie i konserwacja
    • Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
    • Terminy konserwacji
      • Raz na tydzień
      • Raz na miesiąc
      • Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
      • Najpóźniej co 5 lat, cyklicznie
    • Prace konserwacyjne
      • Montaż zapasowego węża wysokociśnieniowego (tylko HDS...XA)
      • Czyszczenie filtra dokładnego
      • Czyszczenie filtra siatkowego paliwa
      • Czyszczenie filtra węża ssawnego środka czyszczącego
      • Wymiana oleju
  • Usuwanie usterek
    • Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe)

    • Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa

    • Kontrolka serwisowa miga 1 raz

    • Kontrolka serwisowa miga 2 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 3 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 4 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 5 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 6 razy

    • Świeci się kontrolka paliwa

    • Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu

    • Świeci się kontrolka środka czyszczącego

    • Urządzenie nie wytwarza ciśnienia

    • Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia

    • Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty

    • Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego

    • Palnik nie zapala

    • Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą

  • Serwis
    • Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe)

    • Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa

    • Kontrolka serwisowa miga 1 raz

    • Kontrolka serwisowa miga 2 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 3 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 4 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 5 razy

    • Kontrolka serwisowa miga 6 razy

    • Świeci się kontrolka paliwa

    • Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu

    • Świeci się kontrolka środka czyszczącego

    • Urządzenie nie wytwarza ciśnienia

    • Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia

    • Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty

    • Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego

    • Palnik nie zapala

    • Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą

  • Gwarancja
  • Deklaracja zgodności UE
  • Dane techniczne
    • HDS 8/18-4 C
    • HDS 8/18-4 CXA
  • DE
  • EN
  • FR
  • IT
  • ES
  • PT
  • NL
  • TR
  • SV
  • FI
  • NO
  • DA
  • ET
  • LV
  • LT
  • PL
  • HU
  • CS
  • SK
  • SL
  • RO
  • HR
  • SR
  • EL
  • RU
  • UK
  • KK
  • BG
  • ZH
  • AR

HDS 8/18-4 C/CXA

59794650 (07/24)

  • DE
  • EN
  • FR
  • IT
  • ES
  • PT
  • NL
  • TR
  • SV
  • FI
  • NO
  • DA
  • ET
  • LV
  • LT
  • PL
  • HU
  • CS
  • SK
  • SL
  • RO
  • HR
  • SR
  • EL
  • RU
  • UK
  • KK
  • BG
  • ZH
  • AR

HDS 8/18-4 C/CXA

59794650 (07/24)

Ogólne wskazówki

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powstania zagrożeń dla osoby obsługującej oraz innych osób.

  • Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.

  • Podczas rozpakowywania urządzenia należy je sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń. Zakres dostawy patrz ilustracja A.

  • Przy wysokości roboczej od ok. 800 m n.p.m. należy skontaktować się ze sprzedawcą, aby dostosować ustawienie palnika do zmniejszonej zawartości tlenu w powietrzu.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Dla urządzenia obowiązują następujące przepisy bezpieczeństwa:

  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych określonych przez ustawodawcę.

  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik kontroli musi być udokumentowany w formie pisemnej.

  • Należy pamiętać, że urządzenie grzewcze tego pojazdu jest urządzeniem opałowym. Urządzenia opałowe muszą być regularnie sprawdzane zgodnie z krajowymi przepisami określonymi przez ustawodawcę.

  • Zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami niniejsze urządzenie musi zostać włączone do eksploatacji przemysłowej przez osobę wykwalifikowaną. Firma KÄRCHER przeprowadziła już dla Państwa i udokumentowała to pierwsze uruchomienie. Odpowiednią dokumentację można na życzenie otrzymać od partnera firmy KÄRCHER. Przy wszelkiego rodzaju zapytaniach dotyczących dokumentacji należy mieć pod ręką numer części i zakładu.

  • Należy pamiętać, iż zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami niniejsze urządzenie musi być kontrolowane przez osobę wykwalifikowaną. W tym celu należy skontaktować się z partnerem KÄRCHER.

  • Nie wolno dokonywać żadnych zmian w urządzeniu i akcesoriach.

Zabezpieczenia

Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie wolno ich dezaktywować ani omijać.

Zawór przelewowy z 2 przełącznikami ciśnieniowymi

  • Podczas zmniejszania ilości wody na głowicy pompy lub za pomocą regulacji ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym otwiera się zawór przelewowy i część wody przepływa z powrotem do pompy po stronie ssącej.

  • Jeśli pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty, tak że cała woda przepływa z powrotem do pompy po stronie ssącej, przełącznik ciśnieniowy na zaworze przelewowym wyłącza pompę.

  • Jeśli pistolet wysokociśnieniowy zostanie ponownie otwarty, przełącznik ciśnieniowy na głowicy cylindra ponownie włączy pompę.

  • Zawór nadmiarowo-przelewowy jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane tylko przez serwis klienta.

Zawór bezpieczeństwa

  • Zawór bezpieczeństwa otwiera się, gdy zawór nadmiarowo-przelewowy lub wyłącznik ciśnieniowy jest uszkodzony.

  • Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienia dokonuje tylko serwis.

Zabezpieczenie przed brakiem wody

Zabezpieczenie przed brakiem wody zapobiega włączeniu się palnika w razie braku wody.

Ogranicznik temperatury spalin

Ogranicznik temperatury spalin wyłącza urządzenie, gdy temperatura spalin jest zbyt wysoka.

Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH

Uzupełniające wskazówki dotyczące ochrony środowiska

Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska. Należy chronić grunt, a zużyty olej poddać utylizacji przyjaznej do środowiska naturalnego.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia należy używać wyłącznie do czyszczenia, np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów i sprzętu ogrodowego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zastosowanie na stacjach benzynowych lub w innych niebezpiecznych obszarach

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.

Wskazówka

Nie dopuścić do przedostania się ścieków zawierających olej mineralny do gruntu, cieków wodnych lub kanalizacji. Mycie silnika lub podwozia należy przeprowadzać tylko w odpowiednich miejscach, używając separatora oleju.

Wartości graniczne dla dopływu wody

UWAGA

Zanieczyszczona woda

Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu

Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.

Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:

  • Wartość pH: 6,5-9,5

  • Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm

  • Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l

  • Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych

  • Węglowodory: < 20 mg/l

  • Chlorek: < 300 mg/l

  • Siarczan: < 240 mg/l

  • Wapń: < 200 mg/l

  • Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

  • Żelazo: < 0,5 mg/l

  • Mangan: < 0,05 mg/l

  • Miedź: < 2 mg/l

  • Chlor aktywny: < 0,3 mg/l

  • Brak przykrego zapachu

Akcesoria i części zamienne

Wskazówka

Jeśli urządzenie jest podłączone do komina lub jeśli urządzenie ustawione jest w niewidocznym miejscu, zalecamy zainstalowanie czujnika płomienia (opcja).

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Zakres dostawy

Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.

Schemat urządzenia

Opis urządzenia



  1. Regulacja ciśnienia/przepływu na zespole pompowym
  2. Manometr
  3. Uchwyt na lancę
  4. Pielęgnacja systemu RM 110/RM 111
  5. Przyłącze wody
  6. Adapter przyłącza wody
  7. Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
  8. Lanca EASY!Lock
  9. Dysza wysokociśnieniowa (stal nierdzewna)
  10. Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
  11. Elektryczny przewód zasilający
  12. Wnęka stopnia
  13. Kieszeń na narzędzia
  14. Dźwignia zabezpieczająca
  15. Dźwignia spustowa
  16. Zapadka zabezpieczająca pistoletu wysokociśnieniowego
  17. Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
  18. Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym
  19. Filtr siatkowy paliwa
  20. Otwór wlewu środka czyszczącego
  21. Otwór wlewu paliwa
  22. Zawór dozujący środek czyszczący
  23. Panel obsługi
  24. Wąż przyłączeniowy bębna na wąż (tylko HDS CXA)
  25. Tabliczka znamionowa
  26. Bęben na wąż (tylko HDS CXA)
  27. Uchwyt
  28. Zamknięcie pokrywy
  29. Pokrywa
  30. Palnik
  31. Podstawka na lancę
  32. Filtr dokładny (woda)
  33. Zbiornik oleju
  34. Korek spustowy oleju
  35. Zbiornik pływakowy
  36. Wąż zasysający detergent z filtrem
  37. Filtr paliwa
  38. Klamra mocująca
  39. Wąż (system łagodnego tłumienia) zabezpieczenia przed brakiem wody
  40. Zabezpieczenie przed brakiem wody

Panel obsługi


0 = wył.

  1. Wyłącznik urządzenia
  2. Tryb pracy: Czyszczenie zimną wodą
  3. Tryb pracy: Czyszczenie gorącą wodą (e = stopień Eco, temperatura gorącej wody maks. 60°C)
  4. Tryb pracy: Czyszczenie parą
  5. Kod QR dla informacji
  6. Kontrolka kierunku obrotów
  7. Kontrolka serwisowa
  8. Kontrolka gotowości do pracy
  9. Kontrolka paliwa
  10. Kontrolka konserwacji systemu

Kolor oznaczenia

  • Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.

  • Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są jasnoszare.

Uruchamianie

OSTRZEŻENIE

Uszkodzone elementy

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia, akcesoriów, przewodów zasilających i przyłączy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego stan nie jest idealny.
  1. Zablokować hamulec postojowy.

Montaż uchwytu

  1. Zamontować uchwyt, zwracając uwagę na moment dokręcenia śrub (6,5–7,0 Nm).


Montaż kieszeni na narzędzia (tylko HDS C)

  1. Zawiesić kieszeń na narzędzia na górnych zapadkach zatrzaskowych urządzenia.


  2. Odchylić kieszeń na narzędzia do dołu i zatrzasnąć.

  3. Przymocować kieszeń na narzędzia 2 śrubami (moment dokręcania: 6,5–7,0 Nm).

    Wskazówka

    2 śruby pozostaną niewykorzystane.

Montaż pistoletu wysokociśnieniowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego

Urządzenie z zabezpieczeniem przed przekręceniem: Podłączyć żółte przyłącze węża wysokociśnieniowego do pistoletu wysokociśnieniowego.

Wskazówka

System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

  1. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).


  2. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.

  3. Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).

  4. Urządzenie bez bębna do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

  5. Urządzenie z bębnem do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

    UWAGA

    Zwinięty wąż wysokociśnieniowy

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia

    Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy przed rozpoczęciem pracy.

Pielęgnacja systemu

Określanie pielęgnacji systemu

Wskazówka

Zastosowanie RM 110 w twardej wodzie zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy grzejnej.

Wskazówka

Zastosowanie RM 111 w miękkiej wodzie służy pielęgnacji pompy i ochronie przed czernieniem wody.

Twardość wody (°dH)
Zarządzanie systemem, które należy zastosować
<3
RM 111
>3
RM 110
  1. Określić lokalną twardość wody, zasięgając informacji u lokalnego dostawcy lub stosując tester twardości (numer zamówieniowy 6.768-004.0).

Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu

Wskazówka

Próbny pojemnik z płynem do pielęgnacji systemu jest dostarczany w komplecie razem z urządzeniem.

  • Płyn do pielęgnacji systemu zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy podczas pracy z twardą wodą wodociągową. Jest on dozowany kropelkowo na dopływie do zbiornika pływakowego.

  • Dozowanie wody jest ustawione fabrycznie na średnią twardość wody.

  1. Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.

Wlewanie paliwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niewłaściwe paliwo

Niebezpieczeństwo wybuchu

Używać tylko oleju napędowego albo lekkiego oleju opałowego. Nie używać nieodpowiednich paliw, np. benzyny.

UWAGA

Praca z pustym zbiornikiem paliwa

Zniszczenie pompy paliwa

Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem paliwa.
  1. Otworzyć blokadę zbiornika.

  2. Uzupełnić paliwo.

  3. Zamknąć zamknięcie zbiornika.

  4. Wytrzeć rozlane paliwo.

Uzupełnianie środka czyszczącego

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieodpowiednie środki czyszczące

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Stosować tylko produkty firmy KÄRCHER.Nie wlewać rozpuszczalników (np. benzyny, acetonu, rozcieńczalnika).Unikać kontaktu z oczami i skórą.Stosować się do instrukcji bezpieczeństwa i stosowania wydanych przez producenta środka czyszczącego.

Wskazówka

Kärcher oferuje indywidualną gamę produktów do czyszczenia i pielęgnacji. Sprzedawca chętnie udzieli porad.

  1. Wlać środek czyszczący.

Przyłącze wody

  • Parametry przyłącza: patrz Dane techniczne.

Wskazówka

Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.

  1. Podłączyć wąż zasilający (długość minimalna 7,5 m, średnica minimalna 3/4″) za pomocą adaptera przyłącza wody do przyłącza wody urządzenia i dopływu wody (np. do kranu).

  2. Otworzyć dopływ wody.

Zasysanie wody ze zbiornika

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ryzyko obrażeń i szkód, zanieczyszczenie wody pitnej

Uszczelki w urządzeniu nie są odporne na rozpuszczalniki. Mgiełka powstająca podczas natryskiwania jest łatwopalna, wybuchowa i trująca.

Nigdy nie zasysać płynów zawierających rozpuszczalniki, takie jak rozcieńczalnik do farb, benzyna, olej lub niefiltrowana woda. Nigdy nie zasysać wody ze zbiorników wody pitnej.

Aby zasysać wodę z zewnętrznego zbiornika, konieczna jest następująca przebudowa:

  1. Otworzyć otwór wlewu płynu do pielęgnacji systemu.

  2. Odkręcić i zdjąć osłonę płynu do pielęgnacji systemu.

  3. Tylko w przypadku urządzeń z bębnem na wąż: Zdemontować bęben na wąż. W tym celu należy poluzować 4 śruby i umieścić bęben na wąż obok urządzenia.

  4. Odkręcić 2 śruby na obudowie palnika.


  5. Odkręcić i zdjąć ścianę tylną.


  6. Usunąć przyłącze wody z filtra dokładnego.


  7. Odkręcić filtr dokładny na głowicy pompy.

  8. Wyjąć zbiornik płynu do pielęgnacji systemu.

  9. Odkręcić górny wąż zasilający prowadzący do zbiornika pływakowego.


  10. Podłączyć górny wąż zasilający do głowicy pompy.

  11. Przełożyć przewód płuczący zaworu dozującego środek czyszczący na zaślepkę.

  12. Podłączyć wąż ssący (średnica co najmniej 3/4”) z filtrem (akcesoria) do przyłącza wody.

  13. Umieścić wąż ssący w zewnętrznym źródle wody.

    Wskazówka

    Maksymalna wysokość zasysania: 0,5 m

  14. Do momentu zassania wody przez pompę: Ustawić regulator ciśnienia/przepływu pompy na maksymalną wartość i zamknąć zawór dozujący środek czyszczący.

  15. Wykonać demontaż w odwrotnej kolejności. Zwrócić uwagę na to, czy kabel zaworu elektromagnetycznego nie zakleszczył się przy zbiorniku płynu do pielęgnacji systemu.

Przyłącze elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne

Porażenie prądem elektrycznym

Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze elektryczne o wystarczającym przekroju.Upewnić się, że wtyczka i złącze używanego przedłużacza są wodoszczelne.Zawsze całkowicie rozwijać przedłużacze.

UWAGA

Przekroczenie impedancji sieci

Porażenie prądem elektrycznym w przypadku zwarcia

Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci w punkcie przyłącza elektrycznego (patrz Dane techniczne).W razie wątpliwości dotyczących impedancji sieciowej występującej na danym przyłączu należy zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego.
  • Parametry przyłącza – patrz Dane techniczne i tabliczka znamionowa.

  • Podłączenie elektryczne musi być wykonane przez elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1.

Obsługa

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ciecze łatwopalne

Niebezpieczeństwo wybuchu

Nie rozpylać łatwopalnych cieczy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Praca bez lancy

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Nigdy nie użytkować urządzenia bez zamontowanej lancy.Przed każdym użyciem sprawdzić, czy lanca jest mocno osadzona. Złącze śrubowe lancy musi być mocne dokręcone.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Strumień wody pod wysokim ciśnieniem

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczającej w pozycji uruchomionej.Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwignia zabezpieczająca jest uszkodzona.Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu.Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę obiema rękami.

UWAGA

Praca z pustym zbiornikiem paliwa

Zniszczenie pompy paliwa

Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem paliwa.

Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego

  1. Otwieranie pistoletu wysokociśnieniowego: Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.

  2. Zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.

Wymiana dyszy

  1. Wyłączyć urządzenie i naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.

  2. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

  3. Wymienić dyszę.

Włączanie urządzenia

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w żądanym trybie pracy. Zapala się kontrolka gotowości do pracy. Urządzenie uruchamia się na chwilę i wyłącza, gdy tylko zostanie osiągnięte ciśnienie robocze.

    Wskazówka

    Jeśli podczas pracy zapali się kontrolka kierunku obrotów, natychmiast wyłączyć urządzenie i usunąć usterkę, patrz Usuwanie usterek.

  2. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy. W tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. W chwili uruchomienia pistoletu wysokociśnieniowego urządzenie włączy się ponownie.

    Wskazówka

    Jeśli z dyszy wysokociśnieniowej nie wypływa woda, odpowietrzyć pompę. Patrz Usuwanie usterek – Urządzenie nie wytwarza ciśnienia.

Ustawianie temperatury czyszczenia

  • Od 30°C do 98°C Czyścić gorącą wodą.

  • Od 100°C do 150°C Czyścić parą wodną.

  1. Za pomocą przełącznika urządzenia ustawić żądaną temperaturę.

  2. Podczas pracy z użyciem pary wodnej: Wymienić dyszę wysokociśnieniową (stal nierdzewna) na dyszę parową (mosiądz) (patrz Praca z użyciem pary wodnej).

Ustawić ciśnienie robocze i natężenie przepływu

Regulacja ciśnienia/wydatku pompy

  1. Obracanie wrzeciona regulacyjnego w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększenie ciśnienia roboczego (MAX).

  2. Obracanie wrzeciona regulacyjnego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie ciśnienia roboczego (MIN).

Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie stwarzane przez poluzowaną lancę

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Podczas ustawiania regulatora ciśnienia/przepływu zwracać uwagę, aby nie doszło do poluzowania złącza śrubowego lancy.

Wskazówka

Jeśli praca ma być wykonywana przez dłuższy czas z obniżonym ciśnieniem, ustawić ciśnienie na regulatorze ciśnienia/przepływu na zespole pompowym.

  1. Ustawić przełącznik urządzenia maks. na 98°C.

  2. Ustawić maksymalne ciśnienie robocze na regulatorze ciśnienia/przepływu na zespole pompowym.

  3. Ustawić ciśnienie robocze i natężenie przepływu, obracając (płynnie) regulator ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym.

Praca ze środkiem czyszczącym

  • Używać środków czyszczących oszczędnie, aby chronić środowisko.

  • Środek czyszczący musi być odpowiedni do czyszczonej powierzchni.

Wskazówka

Wartości orientacyjne na panelu obsługi odnoszą się do maksymalnego ciśnienia roboczego.

Wskazówka

Jeśli środek czyszczący ma być pobierany ze zbiornika zewnętrznego, wąż zasysający środek czyszczący należy poprowadzić przez wycięcie na zewnątrz.

  1. Ustawić stężenie środka czyszczącego za pomocą zaworu dozującego środek czyszczący zgodnie z instrukcją producenta.

Czyszczenie

Wskazówka

Strumień wysokociśnieniowy należy zawsze kierować na czyszczony przedmiot najpierw z większej odległości, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez za wysokie ciśnienie.

  1. Ustawić ciśnienie robocze, temperaturę czyszczenia i stężenie środka czyszczącego odpowiednio do czyszczonej powierzchni.

Zalecana metoda czyszczenia

  1. Rozpuszczenie brudu: Spryskać powierzchnię niewielką ilością środka czyszczącego i pozostawić na 1–5 minut, ale nie pozwolić mu wyschnąć.

  2. Usuwanie brudu: Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.

Czyszczenie zimną wodą

Do usuwania lekkich zabrudzeń i do opłukiwania, np. sprzętu ogrodowego, tarasu, narzędzi.

  1. Ciśnienie robocze wyregulować odpowiednio do potrzeb.

Zalecane temperatury czyszczenia

  • 30/50 C Lekkie zanieczyszczenie

  • Maks.60°C: Zanieczyszczenia zawierające białko, np. B. w przemyśle spożywczym

  • 60-90°C: Czyszczenie samochodu, czyszczenie maszyn

  • 100-110°C: Usuwanie konserwacji, silne tłuste zabrudzenia

  • Do 140°C: Rozmrażanie wypełniaczy, częściowe czyszczenie elewacji

Praca z gorącą wodą

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Gorąca woda

Niebezpieczeństwo poparzenia

Unikać kontaktu z gorącą wodą.
  1. Ustawić wyłącznik urządzenia na żądaną temperaturę.

Czyszczenie parą

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Gorąca para

Niebezpieczeństwo poparzenia

W temperaturze roboczej powyżej 98°C ciśnienie robocze nie może przekraczać 3,2 MPa (32 bar).

W związku z tym konieczne jest podjęcie następujących działań:

  1. Wymienić dyszę wysokociśnieniową (stal szlachetna) na dyszę parową (mosiądz, nr katalogowy patrz Dane techniczne).

  2. Całkowicie otworzyć regulator ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym, kierunek + do oporu.

  3. Ustawić minimalne ciśnienie robocze na regulatorze ciśnienia/przepływu na zespole pompowym.

  4. Ustawić przełącznik urządzenia min. na 100°C.

Stopień Eco

Urządzenie pracuje w najbardziej ekonomicznym zakresie temperatur (maks. 60°C).

Przerwanie pracy

  1. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

  1. Ustawić zawór dozujący środka czyszczącego w pozycji „0”.

  2. Ustawić przełącznik urządzenia na stopień 1 (czyszczenie zimną wodą).

  3. Przez co najmniej 1 minutę przepłukiwać urządzenie czystą wodą przy otwartym pistolecie wysokociśnieniowym.

Wyłączanie urządzenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo związane z gorącą wodą lub parą wodną

Niebezpieczeństwo poparzenia

Po pracy z gorącą wodą lub parą wodną urządzenie przez co najmniej 2 minuty musi pracować z zimną wodą i otwartym pistoletem w celu ostygnięcia.
  1. Zamknąć dopływ wody.

  2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

  3. Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5-10 sekund.

  4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

  5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.

  7. Zdjąć przyłącze wody.

  8. Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.

  9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, przesuwając w tym celu zaczep zabezpieczający do tyłu.

Ochrona przeciwmrozowa

UWAGA

Zagrożenie mrozem

Zniszczenie urządzenia przez marznącą wodę

Urządzenie, które nie zostało całkowicie opróżnione z wody, przechowywać w miejscu chronionym przed mrozem.

W przypadku urządzeń podłączonych do komina należy wziąć pod uwagę przenikanie zimnego powietrza.

UWAGA

Zimne powietrze docierające przez komin

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 0°C, należy odłączyć urządzenie od komina.
  1. Wyłączyć urządzenie, jeśli nie jest możliwe przechowywanie w miejscu chronionym przed mrozem.

Wyłączenie z eksploatacji

W przypadku dłuższych przerw w pracy lub gdy przechowywanie w miejscu chronionym przed mrozem nie jest możliwe:

  1. Opróżnić zbiornik środka czyszczącego.

  2. Spuścić wodę.

  3. Przepłukać urządzenie środkiem przeciw zamarzaniu.

Spuszczanie wody

  1. Odkręcić wąż dopływu wody i wąż wysokociśnieniowy.

  2. Odkręcić przewód zasilający na dnie kotła i pozwolić wężownicy grzejnej pracować na sucho.

  3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.

Przepłukać urządzenie środkiem przeciw zamarzaniu

Wskazówka

Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.

  1. Wlać dostępny w handlu środek przeciw zamarzaniu do zbiornika pływakowego.

  2. Włączyć urządzenie (bez palnika) i pozwolić mu pracować aż do całkowitego wypłukania urządzenia.

Zapewnia to również pewien poziom ochrony antykorozyjnej.

Transport

UWAGA

Nieprawidłowy transport wózkiem podnośnikowym

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Zwróć uwagę na orientację urządzenia podczas transportu go wózkiem podnośnikowym.

UWAGA

Nieprawidłowy transport

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokociśnieniowego przed uszkodzeniami.

OSTROŻNIE

Nieuwzględnianie masy urządzenia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia

Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
  1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechylaniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Składowanie

OSTROŻNIE

Nieuwzględnianie masy urządzenia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia

Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.

Czyszczenie i konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.Odłączyć wtyczkę sieciową.
  1. Zamknąć dopływ wody.

  2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

  3. Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5–10 sekund.

  4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

  5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.

  7. Usunąć przyłącze wody.

  8. Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.

  9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

  10. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa

Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.

Terminy konserwacji

Raz na tydzień

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mętny olej

Praca z mętnym olejem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.
  1. Wyczyść filtr dokładny.

  2. Wyczyścić filtr siatkowy paliwa.

  3. Skontrolować poziom oleju.

Raz na miesiąc

  1. Wyczyścić sitko zabezpieczenia przed brakiem wody.

  2. Wyczyścić filtr węża ssawnego środka czyszczącego.

Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku

  1. Wymienić olej.

  2. Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.

Najpóźniej co 5 lat, cyklicznie

  1. Przeprowadzić próbę ciśnieniową zgodnie z zaleceniami producenta.

Prace konserwacyjne

Montaż zapasowego węża wysokociśnieniowego (tylko HDS...XA)

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Bęben na wąż może niespodziewanie zacząć obracać się bardzo szybko, gdy poluzuje się blokada.

Skrupulatnie wykonać poniższe kroki i zabezpieczyć bęben na wąż zgodnie z opisem.

Wskazówka

Do tego urządzenia przeznaczone są tylko węże wysokociśnieniowe w wersji "Ultra Guard".

  1. Podnieść pokrywę z bębna na wąż za pomocą płaskiego wkrętaka z pobijakiem.


  2. Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.

  3. Przełożyć klucz imbusowy SW 10 przez otwór sześciokątny w obudowie. Tak daleko wkładać klucz,aż bęben na wąż zostanie zablokowany.



  4. Wykręcić 2 śruby.


  5. Zdjąć stoper z węża wysokociśnieniowego.

  6. Wyjąć hak zabezpieczający.


  7. Wyjąć wąż wysokociśnieniowy z króćca przyłączeniowego.

  8. Przeprowadzić nowy wąż wysokociśnieniowy przez rolki prowadzące wąż i włożyć go do przyłącza węża. Przestrzegać kierunku obrotów bębna na wąż.

  9. Włożyć hak zabezpieczający do przyłącza węża.


  10. Sprawdzić, czy wszystkie podkładki znajdują się za hakiem zabezpieczającym.

  11. Umieścić stoper węża przy drugim końcu węża wysokociśnieniowego. Odstęp od końca węża powinien wynosić około 1 m (do pistoletu wysokociśnieniowego).

  12. Podłączyć urządzenie do zasilania wodą i prądem, uruchomić je i sprawdzić szczelność przyłącza.

  13. Naprężyć wąż i utrzymać jego naprężenie. Gdy wąż jest naprężony, wyciągnąć klucz imbusowy.

  14. Odblokować bęben ciągnąc za wąż wysokociśnieniowy i pozwolić, aby wąż wysokociśnieniowy powoli się nawijał. Sprawdzić prędkość nawijania przytrzymując wąż.

  15. Założyć ponownie pokrywę.

Czyszczenie filtra dokładnego

  1. Spuścić ciśnienie z urządzenia.

  2. Odkręcić filtr dokładny od głowicy pompy.

  3. Zdemontować filtr dokładny i wyjąć wkład filtra.

  4. Wyczyścić wkład filtra czystą wodą lub sprężonym powietrzem.

  5. Wykonać montaż w odwrotnej kolejności.

Czyszczenie filtra siatkowego paliwa

  1. Wytrzepać filtr siatkowy paliwa. Dopilnować, aby paliwo nie przedostało się do środowiska.

Czyszczenie filtra węża ssawnego środka czyszczącego

  1. Wyjąć wąż ssawny środka czyszczącego.

  2. Wyczyść filtr w wodzie.

  3. Założyć filtr z powrotem.

Wymiana oleju

Rodzaj i ilość oleju patrz Dane techniczne.

  1. Przygotować pojemnik na olej o objętości ok. 1 litra.

  2. Odkręcić korek spustowy oleju.

  3. Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.

    Wskazówka

    Zużyty olej poddać utylizacji zgodnej z zasadami ochrony środowiska lub oddać do autoryzowanego punktu zbiórki.

  4. Dokręcić z powrotem korek spustowy oleju.

  5. Powoli wlać świeży olej do oznaczenia „MAX” na zbiorniku oleju. Pęcherzyki powietrza muszą mieć możliwość wydostania się.

Usuwanie usterek

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.Odłączyć wtyczkę sieciową.
  • Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe) 

  • Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa 

  • Kontrolka serwisowa miga 1 raz 

  • Kontrolka serwisowa miga 2 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 3 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 4 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 5 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 6 razy 

  • Świeci się kontrolka paliwa 

  • Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu 

  • Świeci się kontrolka środka czyszczącego 

  • Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 

  • Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia 

  • Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty 

  • Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego 

  • Palnik nie zapala 

  • Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą 

Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe)

Sposób usunięcia:

  1. Zamienić bieguny na wtyku urządzenia.


Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa

Przyczyna:

Brak napięcia sieciowego

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i przewód doprowadzający.

Kontrolka serwisowa miga 1 raz

Przyczyna:

Brak wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody doprowadzające.

Przyczyna:

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem szczelności.

Kontrolka serwisowa miga 2 razy

Przyczyna:

Błąd zasilania lub zbyt duży pobór prądu silnika

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.

  2. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 3 razy

Przyczyna:

Silnik przeciążony/przegrzany

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

  3. Włączyć urządzenie.

Przyczyna:

Błąd pojawia się ponownie

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 4 razy

Przyczyna:

Zadziałał ogranicznik temperatury spalin

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

  3. Włączyć urządzenie.

Przyczyna:

Błąd pojawia się ponownie

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 5 razy

Przyczyna:

Kontaktron zakleszczony w zabezpieczeniu przed brakiem wody lub zablokowany tłok magnetyczny

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 6 razy

Przyczyna:

Czujnik płomienia wyłączył palnik

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Świeci się kontrolka paliwa

Przyczyna:

Zbiornik paliwa jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić paliwo.

Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu

Przyczyna:

Zbiornik płynu do pielęgnacji systemu jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.

Świeci się kontrolka środka czyszczącego

Przyczyna:

Zbiornik środka czyszczącego jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Wlać środek czyszczący.

Urządzenie nie wytwarza ciśnienia

Przyczyna:

Powietrze w układzie

Sposób usunięcia:

  1. Odpowietrzyć pompę:

    1. Ustawić zawór dozujący środka czyszczącego w pozycji „0”.

    2. Przy otwartym pistolecie wysokociśnieniowym kilkakrotnie włączać i wyłączać urządzenie za pomocą wyłącznika urządzenia.

    3. W przypadku otwartego pistoletu wysokociśnieniowego odkręcić i zakręcić regulator ciśnienia/przepływu na zespole pompowym.

      Wskazówka

      Proces odpowietrzania można przyspieszyć, demontując wąż wysokociśnieniowy z przyłącza wysokiego ciśnienia.

  2. W razie potrzeby uzupełnić środek czyszczący.

  3. Sprawdzić połączenia i przewody.

Przyczyna:

Ciśnienie jest ustawione na MIN

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić ciśnienie na MAX.

Przyczyna:

Filtr dokładny zanieczyszczony

Sposób usunięcia:

  1. Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić.

Przyczyna:

Za mała ilość dopływającej wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdź ilość dopływającej wody (patrz Dane techniczne).

Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia

Przyczyna:

Nieszczelna pompa

Sposób usunięcia:

  1. W przypadku znacznego wycieku należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

    Wskazówka

    Dopuszczalne są 3 krople na minutę.

Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty

Przyczyna:

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem szczelności.

Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego

Sposób usunięcia:

  1. Uruchomić urządzenie z otwartym zaworem dozującym środek czyszczący i zamkniętym dopływem wody, aż zbiornik pływakowy zostanie opróżniony, a ciśnienie spadnie do „0”.

  2. Otworzyć ponownie dopływ wody.

Przyczyna:

Jeśli pompa nadal nie zasysa środka czyszczącego, może to wynikać z następujących przyczyn:

Filtr w wężu ssawnym środka czyszczącego jest zabrudzony

Sposób usunięcia:

  1. Wyczyścić filtr.

Przyczyna:

Zablokowany zawór zwrotny

Sposób usunięcia:

  1. Zdjąć wąż środka czyszczącego i poluzować zawór zwrotny tępym przedmiotem.

Palnik nie zapala

Przyczyna:

Zbiornik paliwa jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić paliwo.

Przyczyna:

Brak wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.

Przyczyna:

Filtr paliwa zanieczyszczony

Sposób usunięcia:

  1. Wymienić filtr paliwa.

Przyczyna:

Brak iskry zapłonowej

Sposób usunięcia:

  1. Jeśli iskra zapłonowa nie jest widoczna przez wziernik podczas pracy, należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą

Przyczyna:

Ciśnienie robocze/natężenie przepływu zbyt wysokie

Sposób usunięcia:

  1. Zmniejszyć ciśnienie robocze/natężenie przepływu na regulatorze ciśnienia/wydatku pompy.

Przyczyna:

Wężownica grzejna pokryta sadzą

Sposób usunięcia:

  1. Zlecić serwisowi usunięcie sadzy z urządzenia.

Serwis

Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie musi zostać skontrolowane w serwisie.

  • Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe) 

  • Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa 

  • Kontrolka serwisowa miga 1 raz 

  • Kontrolka serwisowa miga 2 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 3 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 4 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 5 razy 

  • Kontrolka serwisowa miga 6 razy 

  • Świeci się kontrolka paliwa 

  • Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu 

  • Świeci się kontrolka środka czyszczącego 

  • Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 

  • Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia 

  • Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty 

  • Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego 

  • Palnik nie zapala 

  • Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą 

Miga kontrolka kierunku obrotów (tylko urządzenia 3-fazowe)

Sposób usunięcia:

  1. Zamienić bieguny na wtyku urządzenia.


Kontrolka gotowości do pracy gaśnie lub urządzenie nie działa

Przyczyna:

Brak napięcia sieciowego

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i przewód doprowadzający.

Kontrolka serwisowa miga 1 raz

Przyczyna:

Brak wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody doprowadzające.

Przyczyna:

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem szczelności.

Kontrolka serwisowa miga 2 razy

Przyczyna:

Błąd zasilania lub zbyt duży pobór prądu silnika

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.

  2. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 3 razy

Przyczyna:

Silnik przeciążony/przegrzany

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

  3. Włączyć urządzenie.

Przyczyna:

Błąd pojawia się ponownie

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 4 razy

Przyczyna:

Zadziałał ogranicznik temperatury spalin

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

  3. Włączyć urządzenie.

Przyczyna:

Błąd pojawia się ponownie

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 5 razy

Przyczyna:

Kontaktron zakleszczony w zabezpieczeniu przed brakiem wody lub zablokowany tłok magnetyczny

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Kontrolka serwisowa miga 6 razy

Przyczyna:

Czujnik płomienia wyłączył palnik

Sposób usunięcia:

  1. Skontaktować się z serwisem.

Świeci się kontrolka paliwa

Przyczyna:

Zbiornik paliwa jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić paliwo.

Świeci się kontrolka pielęgnacji systemu

Przyczyna:

Zbiornik płynu do pielęgnacji systemu jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.

Świeci się kontrolka środka czyszczącego

Przyczyna:

Zbiornik środka czyszczącego jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Wlać środek czyszczący.

Urządzenie nie wytwarza ciśnienia

Przyczyna:

Powietrze w układzie

Sposób usunięcia:

  1. Odpowietrzyć pompę:

    1. Ustawić zawór dozujący środka czyszczącego w pozycji „0”.

    2. Przy otwartym pistolecie wysokociśnieniowym kilkakrotnie włączać i wyłączać urządzenie za pomocą wyłącznika urządzenia.

    3. W przypadku otwartego pistoletu wysokociśnieniowego odkręcić i zakręcić regulator ciśnienia/przepływu na zespole pompowym.

      Wskazówka

      Proces odpowietrzania można przyspieszyć, demontując wąż wysokociśnieniowy z przyłącza wysokiego ciśnienia.

  2. W razie potrzeby uzupełnić środek czyszczący.

  3. Sprawdzić połączenia i przewody.

Przyczyna:

Ciśnienie jest ustawione na MIN

Sposób usunięcia:

  1. Ustawić ciśnienie na MAX.

Przyczyna:

Filtr dokładny zanieczyszczony

Sposób usunięcia:

  1. Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić.

Przyczyna:

Za mała ilość dopływającej wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdź ilość dopływającej wody (patrz Dane techniczne).

Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia

Przyczyna:

Nieszczelna pompa

Sposób usunięcia:

  1. W przypadku znacznego wycieku należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

    Wskazówka

    Dopuszczalne są 3 krople na minutę.

Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty

Przyczyna:

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem szczelności.

Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego

Sposób usunięcia:

  1. Uruchomić urządzenie z otwartym zaworem dozującym środek czyszczący i zamkniętym dopływem wody, aż zbiornik pływakowy zostanie opróżniony, a ciśnienie spadnie do „0”.

  2. Otworzyć ponownie dopływ wody.

Przyczyna:

Jeśli pompa nadal nie zasysa środka czyszczącego, może to wynikać z następujących przyczyn:

Filtr w wężu ssawnym środka czyszczącego jest zabrudzony

Sposób usunięcia:

  1. Wyczyścić filtr.

Przyczyna:

Zablokowany zawór zwrotny

Sposób usunięcia:

  1. Zdjąć wąż środka czyszczącego i poluzować zawór zwrotny tępym przedmiotem.

Palnik nie zapala

Przyczyna:

Zbiornik paliwa jest pusty

Sposób usunięcia:

  1. Uzupełnić paliwo.

Przyczyna:

Brak wody

Sposób usunięcia:

  1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.

Przyczyna:

Filtr paliwa zanieczyszczony

Sposób usunięcia:

  1. Wymienić filtr paliwa.

Przyczyna:

Brak iskry zapłonowej

Sposób usunięcia:

  1. Jeśli iskra zapłonowa nie jest widoczna przez wziernik podczas pracy, należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą wodą

Przyczyna:

Ciśnienie robocze/natężenie przepływu zbyt wysokie

Sposób usunięcia:

  1. Zmniejszyć ciśnienie robocze/natężenie przepływu na regulatorze ciśnienia/wydatku pompy.

Przyczyna:

Wężownica grzejna pokryta sadzą

Sposób usunięcia:

  1. Zlecić serwisowi usunięcie sadzy z urządzenia.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

Więcej informacji znajdziesz tutaj: www.kaercher.com/dealersearch

Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami podanych dyrektyw i rozporządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje produktu powodują utratę ważności tego oświadczenia.

Produkt: Myjka wysokociśnieniowa

Typ: 1.174-xxx

Typ:

Dyrektywy i rozporządzenia

2000/14/WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2014/30/UE

2014/53/UE

2014/68/EU

2011/65/UE

2009/125/WE

Zastosowane rozporządzenie(a)

(UE) 2019/1781

Kategoria podzespołu

II

Procedura oceny zgodności

Moduł H

Wężownica grzewcza

Procedura oceny zgodności, moduł H1

Blok sterowania

Procedura oceny zgodności, moduł H1

Różne rurociągi

Ocena zgodności art. 4 ust. 3

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN IEC 63000: 2018

EN 62233: 2008

 

EN 61000-3-3: 2013

 

EN 61000-3-11: 2000

Zastosowane specyfikacje:

AD 2000 analogicznie

TRD 801 analogicznie

Nazwa jednostki notyfikowanej:Do 2014/68/UE

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

51105 Köln

Nr identyfikacyjny 0035

Certyfikat nr:

 

Zastosowana metoda oceny zgodności

2000/14/WE: Załącznik V

Poziom mocy akustycznej dB(A)

HDS 8/18-4

Zmierzony: 90

Gwarantowany: 93

 

Zmierzony:

Gwarantowany:

 

Zmierzony:

Gwarantowany:

 

Zmierzony:

Gwarantowany:

 

Zmierzony:

Gwarantowany:

Nazwa i adres

Administrator dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Telefon: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212


Winnenden, 01.07.2024 r.

Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Dane techniczne

  • HDS 8/18-4 C 

  • HDS 8/18-4 CXA 

HDS 8/18-4 C

Przyłącze elektryczne
Napięcie sieciowe
400 V
Faza
3 ~
Częstotliwość sieciowa
50 Hz
Stopień ochrony
IPX5
Klasa ochrony
I
Moc przyłącza
6,0 kW
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)
16 A
Przyłącze wody
Ciśnienie dopływu (maks.)
1 (10) MPa (bar)
Temperatura dopływu (maks.)
30 °C
Ilość dopływu (min.)
1000(13,7) l/h (l/min)
Wysokość zasysania (maks.)
0,5 m
Wydajność urządzenia
Ilość pobieranej wody
300-800 (5,0-13,3) l/h (l/min)
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą
3-18 (30-180) MPa (bar)
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)
22 (220) MPa (bar)
Natężenie przepływu pary
340 (5,7) l/h (l/min)
Ciśnienie robocze, praca pary z dyszą pary (maks.)
3,2 (32) MPa (bar)
Dysza parowa, nr części
2.114-002.0
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)
98 °C
Temperatura pracy pary
155 °C
Ilość pobieranego środka czyszczącego
51 (8,5) l/h (l/min)
Moc palnika
61 kW
Zużycie oleju opałowego (maks.)
5,2 kg/h
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego
42 N
Wielkość dyszy standardowej
43
Wymiary i masa
Typowy ciężar roboczy
130 kg
Dł. x szer. x wys.
1060 x 650 x 920 mm
Zbiornik paliwa
15,5 l
Zbiornik środka czyszczącego
15,5 l
Pompa wysokociśnieniowa
Ilość oleju
0,46 l
Gatunek oleju
SAE90
Palnik
Paliwo
Olej opałowy EL lub olej napędowy
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
Poziom ciśnienie akustycznego LpA
74 dB(A)
Niepewność pomiaru KpA
3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA
93 dB(A)
Drgania przenoszone przez kończyny górne
3,2 m/s2
Niepewność pomiaru K
0,8 m/s2

HDS 8/18-4 CXA

Przyłącze elektryczne
Napięcie sieciowe
400 V
Faza
3 ~
Częstotliwość sieciowa
50 Hz
Stopień ochrony
IPX5
Klasa ochrony
I
Moc przyłącza
6,0 kW
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)
16 A
Przyłącze wody
Ciśnienie dopływu (maks.)
1 (10) MPa (bar)
Temperatura dopływu (maks.)
30 °C
Ilość dopływu (min.)
1000 (16,7) l/h (l/min)
Wysokość zasysania (maks.)
0,5 m
Wydajność urządzenia
Ilość pobieranej wody
300-800 (5,5-13,3) l/h (l/min)
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą
3-18 (30-180) MPa (bar)
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)
22 (220) MPa (bar)
Natężenie przepływu pary
340 (5,7) l/h (l/min)
Ciśnienie robocze, praca pary z dyszą pary (maks.)
3,2 (32) MPa (bar)
Dysza parowa, nr części
2.114-002.0
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)
98 °C
Temperatura pracy pary
155 °C
Ilość pobieranego środka czyszczącego
51 (8,5 l/h (l/min)
Moc palnika
61 kW
Zużycie oleju opałowego (maks.)
5,2 kg/h
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego
42 N
Wielkość dyszy standardowej
43
Wymiary i masa
Typowy ciężar roboczy
138 kg
Dł. x szer. x wys.
1060 x 650 x 920 mm
Zbiornik paliwa
15,5 l
Zbiornik środka czyszczącego
15,5 l
Pompa wysokociśnieniowa
Ilość oleju
0,46 l
Gatunek oleju
SAE90
Palnik
Paliwo
Olej opałowy EL lub olej napędowy
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
Poziom ciśnienie akustycznego LpA
75 dB(A)
Niepewność pomiaru KpA
3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA
93 dB(A)
Drgania przenoszone przez kończyny górne
4,1 m/s2
Niepewność pomiaru K
0,9 m/s2
<BackPage>

 

  

 



</BackPage>