SGV 8/5 ClassicSGV 8/5

59991520 (07/24)
59991520 (07/24)
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.
Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport.
Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Risque pour la santé
Inhalation de poussières nocives
Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration de poussières nocives.L'appareil est destiné à la production de vapeur et à l'aspiration de liquides et de particules solides renversés, comme décrit dans ce manuel d'utilisation.
Cet appareil est adapté à une utilisation professionnelle, p.ex., dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
![]() | Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures |
Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de l'utilisateur et ne doivent ni être mis hors service, ni shuntés.
La poignée est dotée d'un cran de sécurité au niveau de l'interrupteur de vapeur, ce qui empêche la diffusion de vapeur accidentelle.
Si le flexible d'aspiration de vapeur est laissé sans surveillance pendant une courte période pendant le fonctionnement, il est recommandé d'activer le fusible (retirer le cran de sécurité). Pour déclencher à nouveau la diffusion de vapeur, désactiver la sécurité (rentrer le cran de sécurité).
Avant de traiter du cuir, des tissus spéciaux et des surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et faire systématiquement un essai sur une partie cachée ou un échantillon. Laisser sécher la surface traitée à la vapeur pour vérifier s'il y a eu des changements de couleur ou de forme.
Pour le nettoyage des surfaces en bois (meubles, portes, etc.), il est recommandé d'agir avec une attention particulière, car un traitement à la vapeur trop long peut endommager les revêtements de paraffine, le brillant ou la couleur des surfaces. Il est donc recommandé de n'utiliser la vapeur pour ces surfaces qu'à de courts intervalles ou de procéder au nettoyage avec un chiffon préalablement vaporisé.
Pour les surfaces spécialement délicates (p.ex. les matériaux synthétiques, surfaces peintes, etc.), il est recommandé d'utiliser la fonction vapeur avec une épaisseur minimale.
Nettoyage de l'acier inoxydable : Éviter l'utilisation de brosses abrasives. Utiliser le suceur à main avec lèvre en caoutchouc ou la buse à jet crayon sans brosse ronde.
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement caché : Imprégner tout d'abord le textile de vapeur, puis le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement synthétique telles que p. ex. les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, le parquet, le linoléum, la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur peuvent se décoller ou des taches se former. Lors du nettoyage de ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
Danger dû au détergent
Risque pour la santé, risque d'endommagement
Respecter toutes les remarques jointes aux détergents.Danger dû à des solutions de nettoyage
Risque d'endommagement
Ne pas utiliser de solutions de nettoyage dont le pH est supérieur à 13 (alcalin) et inférieur à 2 (acide), car elles peuvent endommager l'appareil.Pour la protection de l'environnement, utiliser les détergents avec parcimonie.
Espace cuisine | Dissolvant pour graisses et protéines RM 731 (alcalin) |
Revêtements de sol, p.ex. les carreaux de sécurité | Nettoyant de sol universel RM 770 (alcalin) |
Détergent pour céramique RM 753 (alcalin) | |
Sanitaires, p.ex. Douche, revêtements de sol avec dépôts de calcaire | Détergent puissant pour sol CA 20C (acide) |
Pour plus d'informations, veuillez demander la fiche d'informations sur le produit et la fiche de données de sécurité de l'UE pour le produit de nettoyage correspondant.
SGV 8/5 Classic uniquement :
Le flacon pulvérisateur fourni est vide.
Remplir le détergent dans le flacon vaporisateur.
SGV 8/5 uniquement :
Mélanger l'eau propre (max. 40 °C) et le détergent dans un réservoir propre (concentration telle que spécifiée dans les informations pour le détergent).
SGV 8/5 uniquement :
Retirer le réservoir de détergent.
Sortir la fermeture rotative du réservoir de détergent.
Pour des raisons techniques (purge automatique des pompes), de l'eau peut se trouver dans le réservoir de détergent.
Remplir la solution de nettoyage dans le réservoir de détergent.
Visser de nouveau la fermeture rotative du réservoir de détergent.
Introduire le réservoir de détergent jusqu'à la butée.
Danger dû à des liquides inadaptés
Risque d'endommagement
Ne jamais remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau déminéralisée ou du détergent. Cela peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages sur l'appareil.Retirer le réservoir d'eau propre.
Sortir la fermeture rotative du réservoir d'eau propre.
Remplir le réservoir d'eau propre avec au moins 3 litres d'eau.
Il est possible d'utiliser de l'eau potable normale.
Revisser la fermeture rotative du réservoir d'eau propre.
Introduire le réservoir d'eau propre jusqu'à la butée.
Danger dû à la vapeur
Risque de brûlure
Retirer le cran de sécurité de l'interrupteur à vapeur pour éviter que la vapeur ne s'échappe lors de la séparation des accessoires.Vérifier que les accessoires sont bien connectés avant de les utiliser.
Ouvrir le cache de la prise accessoires, insérer le connecteur accessoires dans la prise accessoires et l'enclencher de manière audible.
Connecter les accessoires : Connecter la poignée ou le tube d'aspiration de vapeur à l'accessoire souhaité. Emboîter les pièces les unes dans les autres jusqu'à ce que le dispositif de blocage des accessoires s'enclenche.
Séparer les accessoires : Maintenir le dispositif de blocage des accessoires enfoncé et écarter les accessoires.
Connecter les accessoires à visser et les serrer à la main.
Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de poser l'appareil à l'horizontale.
SGV 8/5 uniquement :
L'écran affiche soit du texte, soit une représentation en traits/barres.
La représentation en traits/barres représente une période donnée. Au début de la période, 10 barres sont affichées, qui sont remplacées par des tirets de droite à gauche, jusqu'à ce que 10 tirets soient affichés à la fin.
Texte # # # # _ _ _ _ _ _ |
UE/CH : Allemand
GB: Anglais
Utilisateurs dont la langue nationale n'est pas disponible comme langue de l'écran :
Sélectionner l'anglais comme langue de l'écran.
Langues de l'écran disponibles :
Allemand
Anglais
Français
Espagnol
Japonais
Mettre le bouton rotatif sur la position « 0/OFF ».
Régler le volant de la poignée sur eau froide.
Appuyer sur le bouton d'aspiration et sur l'interrupteur de vapeur.
Mettre le bouton rotatif sur le mode eau froide/aspiration.
langage Français |
La ligne inférieure clignote, car la langue de l'écran n'a pas encore été enregistrée.
Relâcher le bouton d'aspiration et l'interrupteur de vapeur.
Sélectionner la langue à l'aide du volant.
Appuyer sur l'interrupteur vapeur pour enregistrer la langue de l'écran. La ligne inférieure cesse de clignoter.
Danger dû au basculement de l’appareil
Risque d'endommagement
Ne pas basculer l'appareil à l'état allumé.Brancher la fiche secteur.
Placer le bouton rotatif sur le mode de fonctionnement souhaité.
Processus de remplissage Veuillez patienter |
Dans ce mode de fonctionnement, le volant a la fonction "épandage d'eau froide" dans chaque position. Le mode vapeur/eau chaude est désactivé.
Mettre le bouton rotatif sur le mode eau froide/aspiration.
Eau froide _ |
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. L'eau froide est distribuée tant que la touche est maintenue enfoncée.
Démarrer le mode aspiration : Appuyer brièvement sur la touche d'aspiration.
Arrêter le mode aspiration : Appuyer brièvement de nouveau sur la touche d'aspiration.
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et en même temps brièvement sur la touche d'aspiration. Le mode aspiration commence et de l'eau froide est distribuée simultanément.
Danger dû à la vapeur
Risque de brûlure
Retirer le cran de sécurité de l'interrupteur à vapeur pour éviter que la vapeur ne s'échappe involontairement.Mettre le bouton rotatif sur le mode vapeur/eau chaude/eau froide/aspiration.
Danger dû à la vapeur
Risque de brûlure
Éviter tout contact avec la vapeur.Le processus de chauffage commence et le témoin lumineux "Chauffage en marche" clignote en vert.
Chauffer # # # # _ _ _ _ _ _ |
Après environ 7 minutes, le processus de chauffage est terminé. Le témoin lumineux - "chauffage en marche" s'allume en vert.
Le chauffage s'allume régulièrement pendant l'utilisation (le témoin lumineux clignote en vert) pour maintenir la pression dans la chaudière.
Vapeur/eau chaude prêt |
-Affichage en alternance-
Vapeur/eau chaude Vapeur Maximum |
L'écran affiche les informations suivantes en fonction du mode vapeur sélectionné : Vapeur maximale ou vapeur moyenne ou vapeur minimale
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. La vapeur est distribuée tant que la touche est maintenue enfoncée.
Vapeur légère (niveau I) : Pour l'encrassement faible.
Vapeur moyenne (niveau II) : Pour l'encrassement moyen.
Vapeur forte (niveau III) : Pour l’élimination de salissures tenaces.
Régler le débit de vapeur au volant sur le mode vapeur souhaité.
Eau chaude
Risque de brûlure
Évitez tout contact avec l’eau chaude.L'eau chaude (env. 70 °C) augmente le pouvoir nettoyant. Vérifier la résistance à la température de la surface à nettoyer.
Régler le volant sur eau chaude.
Eau chaude _ |
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. L'eau chaude est distribuée tant que la touche est maintenue enfoncée.
Régler le volant sur eau froide.
Eau froide _ |
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. L'eau froide est distribuée tant que la touche est maintenue enfoncée.
Démarrer le mode aspiration : Appuyer brièvement sur la touche d'aspiration.
Arrêter le mode aspiration : Appuyer brièvement de nouveau sur la touche d'aspiration.
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et en même temps brièvement sur la touche d'aspiration. Le mode aspiration commence et de la vapeur ou de l'eau chaude/froide est distribuée simultanément.
SGV 8/5 uniquement :
En mode de fonctionnement eco!efficiency, l'appareil fonctionne avec une puissance d'aspiration et un volume sonore réduits.
Mettre le bouton rotatif sur le mode vapeur/eau chaude/eau froide/aspiration (eco!efficiency).
SGV 8/5 uniquement :
Vérifier la résistance au détergent de la surface à nettoyer.
Dans ce mode de fonctionnement, le volant a la fonction "épandage de détergent" dans chaque position. Le mode vapeur/eau chaude/eau froide est désactivé.
Mettre le bouton rotatif sur le mode détergent/aspiration.
Détergents _ |
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. La solution de nettoyage est distribuée tant que la touche est maintenue enfoncée.
Démarrer le mode aspiration : Appuyer brièvement sur la touche d'aspiration.
Arrêter le mode aspiration : Appuyer brièvement de nouveau sur la touche d'aspiration.
Dès que tout le contenu du réservoir de détergent a été épandu et à nouveau aspiré, le réservoir d'eau sale doit être vidé afin d'éviter une formation excessive de mousse.
Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et en même temps brièvement sur la touche d'aspiration. Le mode aspiration commence et la solution de nettoyage est distribuée simultanément.
SGV 8/5 uniquement :
Après le mode avec un détergent, l'appareil doit être rincé à l'eau claire.
Si le bouton rotatif n'est pas placé sur Rinçage après le fonctionnement avec un détergent, le message suivant s'affiche à l'écran :
Programme Rinçage choisir |
Régler le bouton rotatif sur rinçage.
Rinçage Démarrer |
Maintenir l'interrupteur de vapeur appuyé. Le rinçage démarre. Tenir la buse pour sol au-dessus d'un écoulement ou démarrer le mode aspiration.
Rinçage # # # # _ _ _ _ _ _ |
Le rinçage est en cours. La période temporelle s'affiche. |
RemarqueSi l'interrupteur de vapeur est relâché, le processus de rinçage s'arrête. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur de vapeur, le processus de rinçage se poursuit. |
Rinçage terminé |
RemarqueLe processus de rinçage peut être prolongé en appuyant plus longtemps sur l'interrupteur de vapeur. |
Ouvrir le cache du réservoir d'eau sale.
Appuyer le verrouillage du réservoir d'eau sale vers le haut.
Sortir le réservoir d'eau sale.
Déverrouiller la fermeture du réservoir d'eau sale et retirer le couvercle.
Vider le réservoir d'eau sale.
En cas de courte interruption du travail, la buse pour sol peut être mise en position de stationnement et le tube d'aspiration de vapeur enclenché.
Mettre le bouton rotatif sur l'appareil sur la position « 0/OFF ».
Débrancher la fiche secteur.
SGV 8/5 uniquement :
Mettre le bouton rotatif sur l'appareil sur auto-nettoyage.
Auto-nettoyage préparation |
-Affichage en alternance |
Auto-nettoyage voir Quickstart |
Déplier le support pour la buse pour sol (position de stationnement).
Retirer la buse pour sol du tube d'aspiration de vapeur.
Enclencher le tube d'aspiration de vapeur dans le logement (en bas) et dans le support (en haut) de manière à ce que la poignée soit dirigée vers l'extérieur.
Auto-nettoyage démarrer |
Appuyer brièvement sur l'interrupteur de vapeur. L'auto-nettoyage démarre.
Auto-nettoyage # # # # _ _ _ _ _ _ |
L'auto-nettoyage se fait automatiquement. La période temporelle s'affiche. |
Auto-nettoyage terminé |
Danger dû aux germes.
Risque pour la santé
Choisir le lieu de nettoyage de l'appareil de manière à éviter toute impureté de l'environnement, des produits alimentaires et des outils et machines de traitement de produits alimentaires, p.ex. par des éclaboussures d'eau, est exclue.Vider le réservoir d'eau propre et le sécher.
Vider le réservoir de détergent (SGV 8/5) et le sécher.
Vider, nettoyer et sécher le réservoir d'eau sale.
Nettoyer soigneusement les accessoires : Nettoyer la poignée, le flexible d'aspiration de vapeur et le connecteur accessoires avec un chiffon humide. Nettoyer les autres accessoires à l'eau chaude et les sécher.
Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
En cas d'encrassement visible, nettoyer l'appareil avec un chiffon chaud et humide et un détergent ou, le cas échéant, le désinfecter.
Laisser toujours les brosses refroidir afin d'éviter toute déformation des poils.
Appuyer sur le verrouillage du connecteur accessoires et retirer le connecteur accessoires de la prise accessoires.
Laisser sécher suffisamment les accessoires et les placer dans le rangement des accessoires.
Vider le réservoir d'eau propre.
SGV 8/5 uniquement : Vider le réservoir de détergent et le nettoyer.
Ranger la buse pour sol, les tubes d'aspiration de vapeur, le flexible d'aspiration de vapeur et le câble secteur conformément à la figure.
Pour éviter toute nuisance olfactive, retirer toute l'eau de l'appareil avant une période d'arrêt prolongée.
Laisser sécher suffisamment l'appareil. Tirer légèrement sur le réservoir d'eau sale, le réservoir d'eau propre et le réservoir de détergent et ouvrir le cache du rangement des accessoires.
Placer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisation non autorisée.
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent néanmoins après plusieurs applications.
Élimination des odeurs et des plis des vêtements suspendus en les imprégnant de vapeur à une distance de 10-20 cm.
Plus la buse est proche de l'endroit encrassé, plus l'action nettoyante est efficace. En effet la température et la pression de la vapeur sont les plus élevées à la sortie.
L'utilisation de la buse à jet crayon est recommandée pour les endroits difficiles à atteindre.
Le nettoyage de l'acier inoxydable, des vitres, des miroirs et des surfaces émaillées.
Le nettoyage des coins sur les escaliers, les cadres de fenêtres, les montants de portes et les profilés en aluminium.
Le nettoyage de la robinetterie.
Le nettoyage des volets et des radiateurs. Le nettoyage de l'intérieur des véhicules.
Brosse ronde : Convient pour les salissures tenaces sur les surfaces particulièrement petites comme les plaques de cuisson, les volets roulants, les joints de carrelage, les sanitaires, etc.
La brosse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces délicates.
Rallonge : Cet accessoire permet un nettoyage optimal pour les endroits particulièrement inaccessibles. Idéal pour le nettoyage des chauffages, des montants de portes, des fenêtres, des volets et des installations sanitaires.
Le nettoyage de grandes surfaces, de sols en céramique, en marbre, etc.
Buse pour sol avec insert à lèvre en caoutchouc Pour absorber les liquides sur les surfaces lisses.
Buse pour sol avec insert à bande de brosse : Pour dissoudre et frotter l'encrassement tenace.
Le nettoyage des grandes surfaces en verre et des miroirs, des surfaces lisses en général ou des surfaces en tissu comme les canapés, etc.
Lèvre en caoutchouc : Pour les petites surfaces comme p.ex. Les fenêtres à croisillons et miroir. Pour les vitres et les grandes surfaces comme p.ex. Les carreaux de faïence, plans de travail et surfaces en acier inoxydable.
Couronne de brosses : Pour les escaliers, les équipements intérieurs de véhicule, les surfaces en tissu en général (après un test sur une partie cachée). Pour le nettoyage et le frottement abrasifs.
Préchauffer la vitre de la fenêtre pendant les saisons où les températures sont particulièrement basses. Pour ce faire, mettre un peu de vapeur à une distance de 50 cm env. sur toute la surface du verre. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris de vitre sont ainsi évitées.
Pulvériser uniformément la vapeur sur la surface en verre depuis une distance d'environ 20 cm pour éliminer les salissures.
Couper l'alimentation en vapeur.
Parcourir la surface en verre par bandes du haut vers le bas avec la lèvre en caoutchouc et aspirer.
Sécher la lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la fenêtre selon les besoins.
La buse triangulaire ne doit être utilisée qu'en liaison avec la fonction aspiration.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.Placer le suceur de sol dans le rangement à l'arrière de l'appareil et enclencher le tube d'aspiration de vapeur. Séparer les tubes d'aspiration de vapeur.
Desserrer les freins de stationnement et pousser l’appareil par le guidon.
Saisir l'appareil par la poignée encastrée et le guidon pour le charger.
Pour le transport sur de longues distances, tirer l'appareil derrière soi par le guidon.
En cas de transport dans des véhicules, bloquer l'appareil selon les normes en vigueur pour éviter tout glissement et basculement. Vider tous les réservoirs au préalable.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension.Débrancher la fiche secteur.Danger dû à l'eau chaude, à la vapeur et aux surfaces chaudes
Risque d'ébouillantage et de brûlures
Laissez refroidir l’appareil avant de commencer tout travail.Des joints toriques endommagés ou manquants peuvent être la cause de températures élevées dans la poignée.
Vérifier régulièrement l'état des joints (2x joints toriques) dans la fiche accessoire, dans la poignée et dans les tubes d'aspiration de vapeur. Remplacer les joints le cas échéant.
Ouvrir le cache du réservoir d'eau sale.
Appuyer le verrouillage du réservoir d'eau sale vers le haut.
Sortir le réservoir d'eau sale.
Déverrouiller la fermeture du réservoir d'eau sale et retirer le couvercle.
Tourner le couvercle de 180 ° et le déposer.
Retirer le filtre pour déchets volumineux du porte-filtre et le remplacer.
Faire détartrer l’appareil par le service après-vente.
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension.Débrancher la fiche secteur.Danger dû à l'eau chaude, à la vapeur et aux surfaces chaudes
Risque d'ébouillantage et de brûlures
Laissez refroidir l’appareil avant de commencer tout travail.Danger dû à des travaux de réparation non conformes
Risque sanitaire et d'endommagement
Faites réparer l'appareil uniquement par le service après-vente autorisé.Affichage à l'écran sans témoin lumineux
Cause:
Détergents remplir |
Élimination:
Remplir du détergent.
Insérer correctement le réservoir de détergent jusqu'à la butée.
Le témoin lumineux "service" clignote en jaune
Cause:
Service Défaut : E07 |
Élimination:
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le témoin lumineux ne s'éteint pas, répéter le processus (4 fois au maximum).
Cause:
Service Défaut : E14 |
Préalerte détartrer (encore 100h)
Élimination:
Faire détartrer l’appareil par le service après-vente.
Le témoin lumineux "Service" est allumé en jaune
Cause:
Service Défaut : E15 |
Détartrage
Élimination:
Faire détartrer l’appareil par le service après-vente.
Témoin lumineux "réservoir d'eau propre vide" s'allume en rouge
Cause:
Eau propre remplir |
Élimination:
Remplir d'eau propre.
Introduire le réservoir d'eau propre correctement jusqu'à la butée.
Témoin lumineux "réservoir d'eau sale plein" s'allume en rouge
Cause:
Eau sale vider |
Élimination:
Vider l’eau sale.
Insérer et verrouiller correctement le réservoir d'eau sale.
Le témoin lumineux "Défaut" clignote en rouge
Cause:
Service Défaut : E01 |
Élimination:
Éteindre l'appareil.
Vérifier l’ajustement correct du réservoir d'eau propre.
Rallumer l'appareil.
Si le témoin lumineux ne s'éteint pas, répéter le processus (4 fois au maximum).
Le témoin lumineux "Service" s'allume en jaune et le témoin lumineux "Défaut" s'allume en rouge en même temps
Cause:
Service Défaut : E01 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E07 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E09 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E16 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Le témoin lumineux "Défaut" s'allume en rouge
Cause:
Service Défaut : E12 |
Élimination:
Vérifier la bonne fixation de la fiche accessoires
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le problème se répète, contacter le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E13 |
Élimination:
Vérifier la bonne fixation de la fiche accessoires.
En cas de pénétration d'eau dans la poignée, veiller à ce qu'elle soit complètement sèche.
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le problème se répète, contacter le service après-vente.
Puissance d'aspiration insuffisante
Élimination:
Enlever les obstructions de la buse pour sol, du tube d'aspiration de vapeur, de la poignée et du flexible d'aspiration de vapeur.
Enlever les obstructions de l'accessoire.
Températures élevées dans la poignée
Élimination:
Vérifier l'état des joints (2x joints toriques) dans la poignée et dans les tubes d'aspiration de vapeur.
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Affichage à l'écran sans témoin lumineux
Cause:
Détergents remplir |
Élimination:
Remplir du détergent.
Insérer correctement le réservoir de détergent jusqu'à la butée.
Le témoin lumineux "service" clignote en jaune
Cause:
Service Défaut : E07 |
Élimination:
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le témoin lumineux ne s'éteint pas, répéter le processus (4 fois au maximum).
Cause:
Service Défaut : E14 |
Préalerte détartrer (encore 100h)
Élimination:
Faire détartrer l’appareil par le service après-vente.
Le témoin lumineux "Service" est allumé en jaune
Cause:
Service Défaut : E15 |
Détartrage
Élimination:
Faire détartrer l’appareil par le service après-vente.
Témoin lumineux "réservoir d'eau propre vide" s'allume en rouge
Cause:
Eau propre remplir |
Élimination:
Remplir d'eau propre.
Introduire le réservoir d'eau propre correctement jusqu'à la butée.
Témoin lumineux "réservoir d'eau sale plein" s'allume en rouge
Cause:
Eau sale vider |
Élimination:
Vider l’eau sale.
Insérer et verrouiller correctement le réservoir d'eau sale.
Le témoin lumineux "Défaut" clignote en rouge
Cause:
Service Défaut : E01 |
Élimination:
Éteindre l'appareil.
Vérifier l’ajustement correct du réservoir d'eau propre.
Rallumer l'appareil.
Si le témoin lumineux ne s'éteint pas, répéter le processus (4 fois au maximum).
Le témoin lumineux "Service" s'allume en jaune et le témoin lumineux "Défaut" s'allume en rouge en même temps
Cause:
Service Défaut : E01 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E07 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E09 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E16 |
Élimination:
Prévenir le service après-vente.
Le témoin lumineux "Défaut" s'allume en rouge
Cause:
Service Défaut : E12 |
Élimination:
Vérifier la bonne fixation de la fiche accessoires
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le problème se répète, contacter le service après-vente.
Cause:
Service Défaut : E13 |
Élimination:
Vérifier la bonne fixation de la fiche accessoires.
En cas de pénétration d'eau dans la poignée, veiller à ce qu'elle soit complètement sèche.
Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
Si le problème se répète, contacter le service après-vente.
Puissance d'aspiration insuffisante
Élimination:
Enlever les obstructions de la buse pour sol, du tube d'aspiration de vapeur, de la poignée et du flexible d'aspiration de vapeur.
Enlever les obstructions de l'accessoire.
Températures élevées dans la poignée
Élimination:
Vérifier l'état des joints (2x joints toriques) dans la poignée et dans les tubes d'aspiration de vapeur.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : aspirateur vapeur
Type : 1.092-xxx
Directives UE en vigueur2006/42/CE (+2009/127/CE)
2009/125/CE
2011/65/UE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquéesEN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 60335-2-68
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées-
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/10/01
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 220-240 V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence du secteur | 50 Hz |
Tension dans la poignée | 5 V |
Type de protection | IPX4 |
Classe de protection | I |
Puissance nominale de l'appareil (total) | 3400 W |
Puissance nominale de la soufflerie | 1200 W |
Puissance consommée de la chaudière à vapeur | 3000 W |
Puissance de la pompe principale | 48 W |
Puissance de la pompe à eau | 28 W |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Chaudière à vapeur | 3,4 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau propre | 5,6 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau sale | 5 l |
Débit d’air (max.) | 74 l/s |
Dépression (max.) | 25,4 (254) kPa (mbar) |
Pression de travail | 0,8 MPa |
Pression de vapeur (max.) | 1,2 MPa |
Débit de vapeur (max.) - constant | 75 g/min |
Durée de chauffage | 7,0 min |
Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum) | 70 °C |
Température de travail mode vapeur (max.) | 173 °C |
Débit, eau | 550 ml/min |
Dimensions et poids | |
Poids opérationnel typique | 39 kg |
Longueur x largeur x hauteur | 640 x 495 x 965 mm |
Angle d'inclinaison (max.) | 10 ° |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-68 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 67 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Valeur de vibrations main-bras | <2,5 m/s2 |
Incertitude K | 0,2 m/s2 |
Câble d'alimentation | |
Type de câble secteur | H07RN-F 3G 1,5 mm2 |
Référence de pièce (EU) | 6.648-098.0 |
Longueur de câble | 7,5 m |
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 220-240 V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence du secteur | 50 Hz |
Tension dans la poignée | 5 V |
Type de protection | IPX4 |
Classe de protection | I |
Puissance nominale de l'appareil (total) | 3400 W |
Puissance nominale de la soufflerie | 1200 W |
Puissance consommée de la chaudière à vapeur | 3000 W |
Puissance de la pompe principale | 48 W |
Puissance de la pompe à eau | 28 W |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Chaudière à vapeur | 3,4 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau propre | 5,6 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau sale | 5 l |
Volume de remplissage du réservoir de détergent | 2 l |
Débit d’air (max.) | 74 l/s |
Dépression (max.) | 25,4 (254) kPa (mbar) |
Pression de travail | 0,8 MPa |
Pression de vapeur (max.) | 1,2 MPa |
Débit de vapeur (max.) - constant | 75 g/min |
Durée de chauffage | 7,0 min |
Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum) | 70 °C |
Température de travail mode vapeur (max.) | 173 °C |
Débit, eau | 550 ml/min |
Débit, détergent | 550 ml/min |
Dimensions et poids | |
Poids opérationnel typique | 40 kg |
Longueur x largeur x hauteur | 640 x 495 x 965 mm |
Angle d'inclinaison (max.) | 10 ° |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-68 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 67 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Valeur de vibrations main-bras | <2,5 m/s2 |
Incertitude K | 0,2 m/s2 |
Câble d'alimentation | |
Type de câble secteur | H07RN-F 3G 1,5 mm2 |
Référence de pièce (EU) | 6.648-098.0 |
Longueur de câble | 7,5 m |
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 220-240 V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence du secteur | 50 Hz |
Tension dans la poignée | 5 V |
Type de protection | IPX4 |
Classe de protection | I |
Puissance nominale de l'appareil (total) | 2900 W |
Puissance nominale de la soufflerie | 1200 W |
Puissance consommée de la chaudière à vapeur | 2700 W |
Puissance de la pompe principale | 48 W |
Puissance de la pompe à eau | 28 W |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Chaudière à vapeur | 3,4 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau propre | 5,6 l |
Volume de remplissage du réservoir d’eau sale | 5 l |
Volume de remplissage du réservoir de détergent | 2 l |
Débit d’air (max.) | 74 l/s |
Dépression (max.) | 25,4 (254) kPa (mbar) |
Pression de travail | 0,8 MPa |
Pression de vapeur (max.) | 1,2 MPa |
Débit de vapeur (max.) - constant | 65 g/min |
Durée de chauffage | 8,0 min |
Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum) | 70 °C |
Température de travail mode vapeur (max.) | 173 °C |
Débit, eau | 550 ml/min |
Débit, détergent | 550 ml/min |
Dimensions et poids | |
Poids opérationnel typique | 40 kg |
Longueur x largeur x hauteur | 640 x 495 x 965 mm |
Angle d'inclinaison (max.) | 10 ° |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-68 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 67 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Valeur de vibrations main-bras | <2,5 m/s2 |
Incertitude K | 0,2 m/s2 |
Câble d'alimentation | |
Type de câble secteur | H07RN-F 3G 1,5 mm2 |
Référence de pièce (GB) | 6.648-102.0 |
Longueur de câble | 7,5 m |