LogoK 5 Classic
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Servicio
    • Equipo de protección personal
    • Peligro de choques eléctricos
    • Funcionamiento con detergente
    • Cuidado y mantenimiento
    • Transporte
    • Instrucciones generales de seguridad
  • Protección del medioambiente
  • Uso previsto
  • Accesorios y recambios
  • Volumen de suministro
  • Descripción del equipo
  • Dispositivos de seguridad
    • Interruptor del equipo
    • Cierre de la pistola de alta presión
    • Función de parada automática
  • Símbolos en el equipo
  • Montaje
    • Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
  • Puesta en funcionamiento
  • Funcionamiento
    • Funcionamiento con alta presión
    • Funcionamiento con detergente
      • Métodos de limpieza recomendados
      • Tras el funcionamiento con detergente
    • Interrupción del funcionamiento
    • Finalización del funcionamiento
  • Transporte
    • Arrastre del equipo
    • Transporte del equipo en vehículo
  • Almacenamiento
    • Almacenaje del equipo
    • Protección contra las heladas
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del tamiz de la conexión de agua
    • Limpieza del filtro de detergente
  • Ayuda en caso de avería
    • El equipo no funciona

    • El equipo no genera presión

    • Fuertes variaciones de presión

    • Equipo no estanco

    • No se aspira el detergente

  • Garantía
  • Datos técnicos
  • Declaración de conformidad UE

      K 5 Classic

      59801700 (10/23)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual original. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      • Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      • Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Servicio

      PELIGRO

      Queda prohibido su uso en entornos explosivos.

      PELIGRO

      Nunca aspire disolventes, líquidos que contenga disolventes ni ácidos no diluidos. Entre ellos, por ejemplo, gasolina, diluyentes o gasóleo para calefacción. La niebla de pulverización es inflamable, explosiva y tóxica.

      PELIGRO

      Las válvulas de neumáticos de vehículos dañados resultan peligrosos. Las válvulas de neumáticos de vehículos pueden reventar o sufrir daños por parte de chorros de alta presión. La decoloración del neumático constituye uno de los primeros síntomas de daños. Durante la limpieza de válvulas de neumáticos/neumáticos de vehículos debe mantener una distancia de, mínimo, 30 cm con el chorro.

      ADVERTENCIA

      No utilice el equipo si hay personas en la zona de alcance sin la correspondiente ropa de seguridad.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia sí mismo, por ejemplo, para limpiar la ropa o el calzado.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio equipo.

      ADVERTENCIA

      No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).

      ADVERTENCIA

      Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad de funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta presión, pistola de alta presión y dispositivos de seguridad. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamente los componentes dañados.

      ADVERTENCIA

      Utilice únicamente los acoplamientos, accesorios y mangueras de alta presión recomendados por el fabricante.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de incendios. Tras el servicio, puede salir agua caliente de las conexiones tras desconectar la manguera de alimentación o la manguera de alta presión.

      PRECAUCIÓN

      Nunca utilice el equipo sin separador de sistema en la red de agua potable, conforme a las disposiciones vigentes. Asegúrese de que la conexión de su sistema doméstico, donde se utiliza la limpiadora de alta presión, esté equipada con un separador de sistema conforme a EN 12729 tipo BA.

      PRECAUCIÓN

      El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua potable.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      La salida del chorro de agua de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola de alta presión. Permanezca siempre en una postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta presión y el tubo pulverizador.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

      Equipo de protección personal

      PRECAUCIÓN

      Lleve ropa de seguridad adecuada y unas gafas de protección para protegerse de la suciedad o el agua que salga disparada.

      PRECAUCIÓN

      Durante el uso de limpiadoras de alta presión pueden producirse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede producir daños para la salud. Dependiendo de la aplicación, el uso de boquillas totalmente apantalladas (p. ej. limpiadoras de superficies) puede reducir notablemente la expulsión de aerosoles líquidos. En función del entorno a limpiar, utilice una mascarilla de protección respiratoria adecuada de clase FFP 2 o similares para evitar inhalar aerosoles si no es posible utilizar una boquilla totalmente apantallada.

      Peligro de choques eléctricos

      PELIGRO

      Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra.

      PELIGRO

      Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente.

      PELIGRO

      Maneje el equipo solo mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      El conector de red y el acoplamiento de un conducto de prolongación deben ser impermeables y no pueden tenderse en el agua. El acoplamiento no puede situarse sobre el suelo. Utilice enrolladores de cables que garanticen que las tomas se encuentran a, mínimo, 60 mm sobre el suelo.

      PELIGRO

      Todas las piezas que conducen corriente en la zona de trabajo deben estar protegidas contra chorros de agua.

      ADVERTENCIA

      Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.

      ADVERTENCIA

      Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de conexión de red con el conector de red no está dañado. Si el cable de conexión de red está dañado, el fabricante, el servicio de posventa autorizado o el personal electricista especialista deben sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peligro.

      ADVERTENCIA

      No dañe el conducto de prolongación ni el cable de conexión de red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares. Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el aceite y los cantos afilados.

      ADVERTENCIA

      Los conductos de prolongación eléctricos inadecuados resultan peligrosos. Solo utilizar libremente conductos de prolongación eléctricos autorizados e identificados debidamente con la suficiente sección de conducto: 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2

      PRECAUCIÓN

      Desenrolle completamente el conducto de prolongación del enrollador de cables.

      PRECAUCIÓN

      En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo y desconecte el conector de red.

      Funcionamiento con detergente

      ADVERTENCIA

      Un uso inadecuado de detergentes puede provocar lesiones graves o intoxicaciones.

      PRECAUCIÓN

      Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.

      PRECAUCIÓN

      Solo utilice detergentes recomendados y suministrados por el fabricante. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede comprometer la seguridad del equipo.

      Cuidado y mantenimiento

      ADVERTENCIA

      Antes de cualquier tarea de conservación y mantenimiento, desconecte el conector de red.

      PRECAUCIÓN

      Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      CUIDADO

      No utilice ni acetona, ácidos sin diluir, ni disolventes ya que pueden dañar los materiales utilizados en el equipo.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de accidentes y lesiones. Tenga en cuenta el peso del equipo al transportarlo y almacenarlo, véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones.

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden utilizar el equipo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      PRECAUCIÓN

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

      Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permitir que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.

      La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.

      La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Descripción del equipo


      1. Rueda de transporte
      2. Almacenaje para pistolas de alta presión
      3. Almacenaje para tubos pulverizadores
      4. Almacenaje para manguera de alta presión/cable de conexión de red
      5. Tubo pulverizador con boquilla turbo para contaminación incrustada
      6. Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habitualesLa presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada. Se puede dosificar el detergente girando el tubo pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT».
      7. Pistola de alta presión
      8. Abrazadera para conectar/desconectar la manguera de alta presión
      9. Palanca de pistola de alta presión
      10. Cierre de la pistola de alta presión
      11. Manguera de alta presión
      12. Cable de conexión de red con conector de red
      13. Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
      14. Asa de transporte, extraíble
      15. Conexión de alta presión
      16. Placa de características
      17. Conexión de agua con tamiz integrado
      18. Manguera de aspiración de detergente
      19. Acoplamiento de la conexión de agua
      20. *Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)

      * se necesita de manera adicional

      Dispositivos de seguridad

      PRECAUCIÓN

      Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de seguridad.

      Interruptor del equipo

      El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.

      Cierre de la pistola de alta presión

      El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.

      Función de parada automática

      Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.

      Símbolos en el equipo

      No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo.
      Proteger el equipo de las heladas.
      El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.

      Montaje

      Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.

      Montaje del acoplamiento de la conexión de agua

      1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.


      Puesta en funcionamiento

      1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.

      2. Desenrollar la manguera de alta presión por completo y deshacer los posibles bucles y torceduras.

      3. Conecte la manguera de alta presión al equipo.

        1. Levantar la abrazadera del acoplamiento.

        2. Introduzca la manguera de alta presión en el acoplamiento.

        3. Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.


      4. Conecte la manguera de alta presión en la pistola de alta presión hasta que encaje de manera audible.

        Nota

        Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado.


      5. Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.

      6. Conectar el conector de red a un enchufe.

      Funcionamiento

      CUIDADO

      Marcha en vacío de la bomba

      Daños en el equipo

      Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconectarlo y proceder conforme a las instrucciones del capítuloAyuda en caso de avería.

      Funcionamiento con alta presión

      CUIDADO

      Daños en superficies pintadas o delicadas

      Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.

      Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.

      No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la madera.

      1. Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.


      2. Conectar el equipo («I/ON»).

      3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      Funcionamiento con detergente

      PELIGRO

      Inobservancia de la hoja de datos de seguridad

      Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente.

      Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

      Nota

      Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.

      Nota

      El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.

      1. Extraer la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada.


      2. Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente.

      3. Usar el tubo pulverizador Vario Power.

      4. Girar el tubo pulverizador en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.

        Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.

      Métodos de limpieza recomendados

      1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).

      2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.

      Tras el funcionamiento con detergente

      1. Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.

      Interrupción del funcionamiento

      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

        Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.

      2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.


      3. Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.

      Finalización del funcionamiento

      PRECAUCIÓN

      Presión en el sistema

      Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión

      Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.

      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      2. Cerrar el grifo de agua.

      3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos.

        Se elimina toda la presión que queda en el sistema.

      4. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      5. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      6. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.

      7. Desconectar el equipo con «0/OFF».

      8. Desenchufar el conector de red del enchufe.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      Arrastre del equipo

      1. Tirar del asa de transporte hasta que encaje de forma audible.

      2. Arrastrar el equipo utilizando el asa de transporte.

      Transporte del equipo en vehículo

      1. Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

      Almacenaje del equipo

      1. Depositar el equipo sobre una superficie plana.

      2. Pulsar la tecla de separación de la pistola de alta presión y separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.

      3. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.

      4. Almacenar los dos tubos pulverizadores y la pistola de alta presión en los almacenajes correspondientes.

      5. Desconectar la manguera de alta presión del equipo.

      6. Almacenar la manguera de alta presión en el equipo.

      7. Almacenar el cable de conexión de red en el equipo.

      Tener en cuenta las instrucciones adicionales si se va a almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase el capítuloConservación y mantenimiento.

      Protección contra las heladas

      CUIDADO

      Riesgo de helada

      Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.

      Vacíe el aparato y los accesorios por completo.

      Proteja el aparato de las heladas.

      Debe cumplirse los siguiente:

      • El equipo está desconectado de la alimentación de agua.

      • Se ha retirado la manguera de alta presión.

      1. Conectar el equipo con «I/ON».

      2. Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.

      3. Desconectar el equipo.

      4. Almacenar el equipo con todos los accesorios en una sala protegida de heladas.

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Peligro de choques eléctricos

      Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

      Desconecte el equipo.

      Desconecte el conector de red.

      El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.

      Limpieza del tamiz de la conexión de agua

      CUIDADO

      Tamiz de la conexión de agua dañado

      Daños en el equipo debido a agua sucia

      Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños.

      En caso necesario, limpiar el tamiz de la conexión de agua.

      1. Retirar el acoplamiento de la conexión de agua.

      2. Extraer el tamiz con un alicate de boca plana.

      3. Limpiar el tamiz con agua corriente.


      4. Colocar el tamiz en la conexión de agua.

      5. Enroscar el acoplamiento en la conexión de agua.

      Limpieza del filtro de detergente

      Limpiar el filtro de detergente si se va almacenar durante un tiempo prolongado.

      1. Retirar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

      2. Limpiar el filtro con agua corriente.


      Ayuda en caso de avería

      A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      PELIGRO

      Peligro de choques eléctricos

      Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

      Desconecte el equipo.

      Desconecte el conector de red.

      • El equipo no funciona 

      • El equipo no genera presión 

      • Fuertes variaciones de presión 

      • Equipo no estanco 

      • No se aspira el detergente 

      El equipo no funciona

      Solución:

      1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.

      3. Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.

      El equipo no genera presión

      Causa:

      La entrada de agua es insuficiente.

      Solución:

      1. Abrir el grifo de agua por completo.

      2. Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.

      3. Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.

      4. Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.

      Causa:

      El tamiz de la conexión de agua está sucio.

      Solución:

      1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.

      2. Limpiar el tamiz con agua corriente.


      Causa:

      Hay aire en el equipo.

      Solución:

      1. Purgar el equipo:

        1. Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.

        2. Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.

        3. Conectar el tubo pulverizador.

      Fuertes variaciones de presión

      Solución:

      1. Limpie la boquilla de alta presión:

        1. Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.

        2. Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.

      2. Compruebe el volumen de entrada de agua.

      Equipo no estanco

      Solución:

      1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.

      No se aspira el detergente

      Solución:

      1. Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.

      2. Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

      3. Comprobar si la manguera de aspiración de detergente presenta puntos de flexión.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Datos técnicos

        

      Conexión eléctrica
      Tensión
      220-240 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50 Hz
      Impedancia de red máx. admisible
      0,34 + j0,21 Ω
      Consumo de corriente
      8 A
      Tipo de protección
      IPX5
      Clase de protección
      II
      Fusible de red (lento)
      10 A
      Conexión de agua
      Presión de entrada (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de entrada (máx.)
      40 °C
      Volumen de entrada (mín.)
      10 l/min
      Altura de aspiración (máx.)
      0,5 m
      Datos de potencia del equipo
      Presión de servicio
      12,0 MPa
      Presión máx. admisible
      14,5 MPa
      Volumen transportado, agua
      6,7 l/min
      Volumen transportado máximo
      8,3 l/min
      Volumen transportado, detergente
      0,3 l/min
      Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión
      17 N
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      7,0 kg
      Longitud
      281 mm
      Anchura
      274 mm
      Altura
      461 mm
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      2,3 m/s2
      Inseguridad K
      0,7 m/s2
      Nivel de presión acústica LpA
      77 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      92 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Limpiadora de alta presión

      Tipo: K 5 Classic

      Directivas UE aplicables

      2000/14/CE

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2011/65/UE

      2014/30/UE

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-11: 2000

      EN IEC 63000: 2018

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)

      Medida: 89

      Garantizada: 92

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/10/2023

      <BackPage>

       

        

      2-2-SC-A5-GS



      </BackPage>