HDS 6/15 C/CXAHDS 7/16 C/CXA

59795300 (11/24)
59795300 (11/24)
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
Ukoliko se ne pridržavate uputstva za rad i sigurnosnih napomena, mogu nastati oštećenja na uređaju i opasnosti za korisnika i druge osobe.
U slučaju štete nastale prilikom transporta odmah obavestite trgovca.
Prilikom otpakivanja proverite da li paket sadrži svu opremu i da li ima oštećenja. Za obim isporuke vidi sliku А.
Ukoliko je radna visina viša od oko 800 m nadmorske visine stupite u kontakt sa vašim prodajnim partnerom, kako bi se podešavanje gorionika prilagodilo prema visini i smanjenom sadržaju kiseonika.
Za uređaj važe sledeće sigurnosne napomene:
Poštovati odgovarajuće nacionalne propise zakonodavca u vezi kompresorskih čistača.
Poštovati odgovarajuće nacionalne propise zakonodavca u vezi sprečavanja nezgoda. Kompresorski čistači moraju redovno da se proveravaju, a rezultat provere mora pismeno da se zabeleži.
Obratiti pažnju da grejna instalacija uređaja predstavlja ložišno postrojenje. Ložišna postrojenja moraju redovno da se proveravaju u skladu sa nacionalnim propisima zakonodavca.
Na uređaju i priboru se ne smeju vršiti nikakve izmene.
Sigurnosni mehanizmi služe za zaštitu korisnika i ne smeju da se stavljaju van snage ili da se zaobiđe njihova funkcija.
U slučaju smanjenja količin vode, na glavi pumpe se otvara prelivni ventil i deo vode se vraća na usisnu stranu pumpe.
Ako je visokopritisna ručna prskalica zatvorena tako da sva voda teče nazad na usisnu stranu pumpe, presostat na prelivnom ventilu isključuje pumpu.
Ako se visokopritisna ručna prskalica ponovo otvori, presostat ponovo uključuje pumpu.
Prelivni ventil je fabrički podešen i plombiran. Samo servisna služba može da vrši podešavanja.
Sigurnosni ventil se otvara ukoliko je prelivni ventil odnosno presostat neispravan.
Sigurnosni ventil je fabrički podešen i plombiran. Samo servisna služba može da vrši podešavanja.
Detektor nedostatka vode sprečava gorionik da se uključi u slučaju nedostatka vode.
Graničnik temperature izduvnih gasova isključuje uređaj u slučaju dostizanja suviše visoke temperature izduvnih gasova.
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaercher.de/REACH
Molimo vas da ne dopustite da motorno ulje, lož ulje, dizel i benzin dospiju u životnu sredinu. Molimo vas zaštitite zemljište i odložite staro ulje na ekološki prihvatljiv način.
Koristite uređaj isključivo za čišćenje npr. mašina, vozila, građevina, alata, fasada, terasa i baštenskih uređaja.
Primena na benzinskim stanicama ili drugim područjima opasnosti
Opasnost od povreda
Obratite pažnju na odgovarajuće sigurnosne napomene.Nemojte dozvoliti da prljava voda koja sadrži mineralno ulje dospe u zemlju, vodu ili kanalizaciju. Pranje motora ili pranje donjeg dela vozila vršite samo na pogodnim mestima sa separatorom ulja.
Zaprljana voda
Prevremena istrošenost ili naslage u uređaju
Uređaj snabdevajte samo čistom vodom ili recikliranom vodom, koja ne prekoračuje granične vrednosti.Za snabdevanje vodom važe sledeće granične vrednosti:
pH vrednost: 6,5–9,5
električna provodljivost: provodljivost sveže vode + 1200 µS/cm, maksimalna provodljivost 2000 µS/cm
supstance koje mogu da se uklone (zapremina uzorka 1 l, vreme uklanjanja 30 minuta): < 0,5 mg/l
supstance koje mogu da se filtriraju: < 50 mg/l, nema abrazivnih supstanci
ugljovodonici: < 20 mg/l
hlorid: < 300 mg/l
sulfat: < 240 mg/l
kalcijum: < 200 mg/l
ukupna tvrdoća: < 28°dH, < 50°TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)
gvožđe: < 0,5 mg/l
mangan: < 0,05 mg/l
bakar: < 2 mg/l
aktivni hlor: < 0,3 mg/l
bez loših mirisa
Ako je uređaj povezan sa kaminom ili ako se uređaj ne vidi, preporučujemo da instalirate nadzor plamena (opcija).
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, jer oni garantuju bezbedan i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
0 = Isklj.
Komandni elementi za postupak čišćenja su žuti.
Komandni elementi za održavanje i servis su svetlo sivi.
Oštećene komponente
Opasnost od povreda
Proverite besprekorno stanje uređaja, pribora, dovoda i priključaka. Ako stanje nije besprekorno, ne smete koristiti uređaj.Blokirati parkirnu kočnicu.
Montirajte ručku za držanje, pri tom obratite pažnju na obrtni momenat pritezanja zavrtnjeva (6,5-7,0 Nm).
Okačite torbu za alat na gornju izbočinu na uređaju.
Torbu za alat sklopite nadole i uklopite je.
Torbu za alat pričvrstite sa 2 zavrtnja (pritezni obrtni momenat: 6,5-7,0 Nm).
Ostaju još 2 zavrtnja.
Uređaj sa ANTI!Twist: Žuti priključak visokopritisnog creva pričvrstite na visokopritisnu ručnu prskalicu.
EASY!Lock sistem pomoću samo jednog okretanja brzo i sigurno povezuje komponente zahvaljujući brzom navoju.
Cev za prskanje povežite sa visokopritisnom ručnom prskalicom i čvrsto zategnite rukom (EASY!Lock).
Mlaznicu visokog pritiska postavite na cev za prskanje.
Montirajte slepu navrtku i čvrsto je zategnuti rukom (EASY!Lock).
Uređaj bez doboša za namotavanje creva: Visokopritisno crevo povežite sa visokopritisnom ručnom prskalicom i priključkom visokog pritiska uređaja i čvrsto zategnite rukom (EASY!Lock).
Uređaj s dobošem za namotavanje creva: Visokopritisno crevo povežite sa visokopritisnom ručnom prskalicom i čvrsto zategnite rukom (EASY!Lock).
Namotano visokopritisno crevo
Opasnost od oštećenja
Pre početka rada u potpunosti odmotajte visokopritisno crevo.RM 110 u slučaju tvrde vode sprečava stvaranje kamenca na zavijenoj grejnoj cevi.
RM 111 služi, kod meke vode, za negu pumpe i zaštitu od stvaranja otpadne vode.
Tvrdoća vode (°dH) | Sredstvo za negu sistema koje treba da se koristi |
<3 | RM 111 |
>3 | RM 110 |
Odredite lokalnu tvrdoću vode preko lokalnog kompanije za snabdevanje ili pomoću uređaja za proveru tvrdoće (broj porudžbine 6.768-004.0).
Probno pakovanje sredstva za održavanje sistema je sadržano u obimu isporuke.
Održavanje sistema efikasno sprečava nastanak kamenca na grejnoj spirali pri radu sa običnom vodom koja sadrži kamenac. Dodavanjem kap po kap, ona se dozira u rezervoar sa plovkom.
Doziranje je fabrički podešeno na srednju tvrdoću vode.
Dopunite posudu za održavanje sistema.
Neadekvatno gorivo
Opasnost od eksplozije
Punite samo dizel gorivo ili lako lož ulje. Neadekvatna goriva, kao što je npr. benzin, ne smeju da se koriste.Pogon sa praznim rezervoarom za gorivo
Uništavanje pumpe za gorivo
Uređaj nemojte nikada koristiti sa praznim rezervoarom za gorivo.Otvorite zatvarač rezervoara.
Napunite gorivo.
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Obrišite proliveno gorivo.
Neodgovarajuća sredstva za čišćenje
Opasnost od povreda
Koristite samo KÄRCHER proizvode.Ni u kom slučaju nemojte sipati rastvarače (npr. benzin, aceton, razređivač).Izbegavajte kontakt sa očima.Obratite pažnju na bezbednosne napomene i napomene u vezi sa rukovanje proizvođača sredstva za čišćenje.Kärcher nudi individualni program sredstava za čišćenje i negu. Vaš prodavac će vas rado posavetovati.
Dolijte deterdžent.
Priključne vrednosti pogledajte u odeljku „Tehnički podaci“.
Dovodno crevo nije sadržano u obimu isporuke.
Priključite dovodno crevo (minimalna dužina 7,5 m, minimalni prečnik 3/4“) uz pomoć adaptera za priključak za vodu na priključak za vodu uređaja i na dovod vode (na primer, slavina za vodu).
Otvorite dovod vode.
Opasnost od povreda i oštećenja, zaprljanja vode za piće
Zaptivke u uređaju nisu otporne na razređivače. Raspršena magla rastvarača je visoko zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
Nikada nemojte usisavati tečnosti koje sadrže rastvarače, kao što su razređivači laka, benzin, ulje ili nefiltrirana voda. Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara vode za piće.Ako uređaj treba da crpi vodu iz eksterne posude, potrebna je sledeća modifikacija:
Otvorite otvor za punjenje radi održavanja sistema.
Odvrnite i uklonite poklopac za održavanje sistema.
Samo kod uređaja sa dobošem za namotavanje creva: Skinuti doboš za namotavanje creva. U tu svrhu otpustiti 4 zavrtnja i odložiti doboš za namotavanje creva pored uređaja.
Odvijte 2 zavrtnja na kućištu gorionika.
Odvrnite i skinite zadnji zid.
Uklonite priključak za vodu na finom filteru.
Odvrnite fini filter na glavi pumpe.
Skinite posudu sa sredstvom za negu sistema.
Odvrnite gornje dovodno crevo ka rezervoarom sa plovkom.
Priključite gornje dovodno crevo na glavu pumpe.
Vod za ispiranje dozirnog ventila za deterdžent postavite na slepi zatvarač.
Usisno crevo (prečnik najmanje 3/4“) priključite sa filterom (pribor) na ulazu vode.
Prikačite usisno crevo na eksterni izvor vode.
Maksimalna usisna visina: 0,5 m
Dok pumpa ne počne da usisava vodu: Priključite regulacija pritiska/količine jedinice pumpe na maksimalnu vrednosti i zatvorite dozirni ventil za deterdžent.
Izvršite demontažu obrnutim redosledom. Vodite računa o tome da se kabl magnetnog ventila ne zaglavi na rezervoaru sa sredstvom za negu sistema.
Neprikladni električni produžni kablovi
Električni udar
Na otvorenom samo električne produžne kablove sa dovoljnim poprečnim presekom voda koji su odobreni za tu svrhu i odgovarajuće označeni.Uverite se da su utikač i spojnica upotrebljenog produžnog kabla vodootporni.Produžne kablove uvek potpuno odmotajte.Prekoračenje mrežne impedance
Električni udar usled kratkog spoja
Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca na električnoj tački priključka (vidi Tehničke podatke) ne sme da se prekorači.U slučaju nedoumica po pitanju mrežne impedance na vašoj tački priključka, stupite u kontakt sa vašim preduzećem za snabdevanje električnom energijom.Za priključne vrednosti vidi tehničke podatke i natpisnu pločicu.
Električno priključivanje mora da obavi elektroinstalater u skladu sa IEC 60364-1.
Zapaljive tečnosti
Opasnost od eksplozije
Nemojte raspršivati zapaljive tečnosti.Pogon bez cevi za prskanje
Opasnost od povreda
Nikada nemojte koristiti uređaj bez montirane cevi za prskanje.Pre svake upotrebe proverite stabilan položaj cevi za prskanje. Zavrtni spoj cevi za prskanje mora da bude pritegnut rukom.Mlaz vode visokog pritiska
Opasnost od povreda
Okidač i sigurnosnu polugu nemojte nikada da fiksirate u poziciji aktivacije.Nemojte da koristite visokopritisnu ručnu prskalicu, ako je sigurnosna poluga oštećena.Pre svih radova na uređaju, sigurnosni urez visokopritisne ručne prskalice gurnite prema napred.Visokopritisnu ručnu prskalicu i cev za prskanje držite obema rukama.Pogon sa praznim rezervoarom za gorivo
Uništavanje pumpe za gorivo
Uređaj nemojte nikada koristiti sa praznim rezervoarom za gorivo.Otvaranje visokopritisne ručne prskalice: Aktivirajte sigurnosnu polugu i okidač.
Zatvaranje visokopritisne ručne prskalice: Otpustite sigurnosnu polugu i okidač.
Isključite uređaj i aktivirajte pištolj visokog pritiska, dok se ne ispusti pritisak iz uređaja.
Zakočite visokopritisnu ručnu prskalicu, uz to sigurnosni urez gurnite prema napred.
Zamenite mlaznicu.
Postavite prekidač uređaja u željeni položaj. Sveti indikator spremnosti za rad. Uređaj se nakratko pokreće i isključuje čim se dostigne radni pritisak.
Ako indikator smera obrtanja svetli tokom rada, odmah isključite uređaj i otklonite smetnju, pogledajte odeljak "Pomoć u slučaju smetnji".
Otkočite visokopritisnu ručnu prskalicu guranjem sigurnosnog ureza unazad. Kada se aktivira pištolj visokog pritiska, uređaj se ponovo uključuje.
Ako iz mlaznice visokog pritiska ne izlazi voda, izvršite odušivanje pumpe. Pogledajte pomoć u slučaju kvara - uređaj ne stvara pritisak.
Postavite prekidač uređaja na željenu temperaturu.
Okrenite vreteno za regulaciju u smeru kretanja kazaljke na satu: Povećajte radni pritisak (MAKS).
Okrenite vreteno za regulaciju suprotno od kretanja kazaljke na satu: Smanjite radni pritisak (MIN).
Radi očuvanja životne sredine štedljivo dozirajte deterdžente.
Deterdžent mora da bude pogodan za površinu koja se čisti.
Orijentacione vrednosti na komandnom polju odnose se na maksimalni radni pritiska.
Ako detredžent treba da se usisava iz eksterne posude, crevo za deterdžent provedite ka spolja kroz otvor.
Koncentraciju deterdženta podesite pomoću ventila za doziranje deterdženta prema uputstvima proizvođača.
Mlaz visokog pritiska uvek prvo usmerite sa većeg rastojanja na objekat za čišćenje, kako biste izbegli oštećenja usled prevelikog pritiska.
Podesite radni pritisak, temperaturu čišćenja i koncentraciju deterdženta u skladu sa površinom koja se čisti.
Otpuštanje prljavštine: Poprskajte manje deterdženta i pustite da deluje 1-5 minuta, ali ga na ostavite da se osuši.
Uklanjanje prljavštine: Rastvorenu nečistoću isperite visokopritisnim mlazom.
Za uklanjanje lakih prljavština i za ispiranje, npr. baštenskog alata, terase, alata.
Podesite radni pritisak prema potrebi.
30-50 °C: Blago zaprljanje
Maks. 60 °C: Prljavština koja sadrži belančevine, npr. u prehrambenoj industriji
60-90 °C: Čišćenje vozila, čišćenje mašina
Vrela voda
Opasnost od opekotina
Izbegavajte kontakt sa vrućom vodom.Postavite prekidač uređaja na željenu temperaturu.
Uređaj radi u najekonomičnijem temperaturnom opsegu (maks. 60 °C).
Zakočite visokopritisnu ručnu prskalicu, uz to sigurnosni urez gurnite prema napred.
U okviru vremena stanja pripravnosti, uređaj se pokreće pri otvaranju visokopritisne ručne prskalice. Kontrolna lampica svetli zeleno.
Ako visokopritisna ručna prskalica ostane zatvorena na 30 minuta, završava se vreme stanja pripravnosti. Kontrolna lampica treperi zeleno.
Ventil za doziranje sredstva za čišćenje postavite na „0“.
Podesite prekidač uređaja na nivo 1 (rad sa hladnom vodom).
Uređaj ispirajte najmanje 1 minut sa otvorenom visokopritisnom ručnom prskalicom.
Opasnost usled vrele vode
Opasnost od oparivanja
Nakon rada sa vrelom vodom, radi hlađenja ostavite uređaj da radi najmanje 2 minuta sa hladnom vodom sa otvorenim pištoljem.Zatvorite dovod vode.
Otvorite pištolj visokog pritiska.
Uključite pumpu pomoću prekidača na uređaju i pustite da radi 5-10 sekundi.
Zatvorite pištolj visokog pritiska.
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Mrežni utikač izvlačite iz utičnice samo suvim rukama.
Uklonite priključak za vodu.
Aktivirajte pištolj visokog pritiska, dok se ne ispusti pritisak iz uređaja.
Zakočite visokopritisnu ručnu prskalicu, uz to sigurnosni urez gurnite prema napred.
Nemojte presavijati crevo visokog pritiska ili električni kabl.
Pričvrstite cev za prskanje u držač na poklopcu uređaja.
Smotajte crevo visokog pritiska i električni kabl i okačite ih na nosače.
Uređaj s dobošem za namotavanje creva: Visokopritisno crevo razvucite pre namotavanja.
Uređaj s dobošem za namotavanje creva: Deblokirati doboš za namotavanje creva povlačenjem visokopritisnog creva i pustiti visokopritisno crevo da se polako namotava. Čvrstim držanjem creva proveriti brzinu namotavanja.
Opasnost od smrzavanja
Uništenje uređaja usled zaleđene vode
Uređaj iz koga voda nije potpuno ispražnjena čuvajte na mestu zaštićenom od mraza.Kod uređaja koji su povezani na dimnjak, mora se voditi računa o ulasku hladnog vazduha.
Hladan vazduh koji ulazi kroz dimnjak
Opasnost od oštećenja
Pri spoljašnjim temperaturama ispod 0 °C odvojite uređaj od dimnjaka.Isključite uređaj ukoliko nije moguće skladištenje na mestu zaštićenom od mraza.
Kod dužih pauza u radu ili u slučaju da nije moguće skladištenje na mestu zaštićenom od mraza:
Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Ispustite vodu.
Isprati uređaj sredstvom za zaštitu od smrzavanja.
Odvrnite crevo za dovod vode i crevo visokog pritiska.
Odvrnite dovodni vod i ispraznite grejnu spiralu.
Uređaj ostavite da radi maksimalno 1 minut, dok pumpa i vodovi ne budu prazni.
Obratite pažnju na propise za rukovanje proizvođača sredstva za zaštitu od mraza.
U rezervoar sa plovkom napunite obično sredstvo za zaštitu od smrzavanja.
Uključite uređaj (bez gorionika) i pustite ga da radi, sve dok uređaj ne bude potpuno ispran.
Na taj način će se postići određeni stepen zaštite od korozije.
Nestručan transport industrijskim transportnim vozilom
Opasnost od oštećenja
Prilikom transporta industrijskim transportnim vozilom obratite pažnju na usmerenost uređaja.Nestručan transport
Opasnost od oštećenja
Okidač visokopritisne ručne prskalice zaštititi od oštećenja.Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja.Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurajte od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom skladištenja obratite pažnju natežinu uređaja.Nenamerno pokrenut uređaj, dodirivanje delova koji provode struju
Opasnost od povrede, strujni udar
Pre radova na uređaju, isključite uređaj.Izvucite strujni utikač.Zatvorite dovod vode.
Otvorite pištolj visokog pritiska.
Uključite pumpu pomoću prekidača na uređaju i pustite da radi 5-10 sekundi.
Zatvorite pištolj visokog pritiska.
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Mrežni utikač izvlačite iz utičnice samo suvim rukama.
Uklonite priključak za vodu.
Aktivirajte pištolj visokog pritiska, dok se ne ispusti pritisak iz uređaja.
Zakočite visokopritisnu ručnu prskalicu, uz to sigurnosni urez gurnite prema napred.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Opasnost od oštećenja usled mlečnog ulja
Rad sa mlečnim uljem može dovesti do oštećenja uređaja.
U slučaju mlečnog ulja, odmah obavestite ovlašćenu servisnu službu.Očistite fini filter.
Očistite sito za gorivo.
Proverite nivo ulja.
Očistite filter na usisnom crevu sredstva za čišćenje.
Zamenite ulje.
Održavanje uređaja treba da obavi servisna služba.
Izvršite proveru pritiska prema uputstvima proizvođača.
Opasnost od povreda
Doboš za namotavanje creva može da se okreće neočekivano brzo ako dođe do otpuštanja uležištenja.
Sledite sledeće korake savesno i obezbedite doboš za namotavanje creva kao što je opisano.Za ovaj uređaj su pogodna samo visokopritisna creva u veziji „Ultra Guard“.
Poklopac na dobošu za namotavanje creva podignite pomoću odvijača sa plosnatim prorezom.
Visokopritisno crevo sasvim odmotajte sa doboša za namotavanje creva.
Imbus ključ SW 10 umetnuti kroz šestougaoni otvor u kućište. Umetnite ključ tako da doboš za namotavanje creva bude blokiran.
Odvrnite 2 zavrtnja.
Skinuti element za zaustavljanje creva sa visokopritisnog creva.
Izvući sigurnosnu kuku.
Izvući visokopritisno crevo iz priključka creva.
Novo visokopritisno crevo uvući kroz koturove za vođenje creva i umetnuti u priključak creva. Obratiti pažnju na smer obrtanja doboša za namotavanje creva.
Utaknuti sigurnosnu kuku u priključak creva.
Proveriti da li su sve podloške nalegle iza sigurnosne kuke.
Postaviti element za zaustavljanje creva na drugom kraju visokopritisnog creva. Odstojanje u odnosu na kraj creva treba da iznosi oko 1 m (u odnosu na visokopritisnu ručnu prskalicu).
Priključiti uređaj na napajanje vodom i strujom, pustiti u pogon i proveriti hermetičnost priključka.
Zategnuti crevo i držati zategnutim. Dok je crevo zategnuto, izvaditi imbus ključ.
Deblokirati doboš za namotavanje creva povlačenjem visokopritisnog creva i pustiti visokopritisno crevo da se polako namotava. Čvrstim držanjem creva proveriti brzinu namotavanja.
Ponovo postaviti poklopac.
Rasteretite uređaj od pritiska.
Odvrnite fini filter na glavi pumpe.
Demontirajte fini filter i izvadite filterski uložak.
Filterski uložak očistite čistom vodom ili komprimovanim vazduhom.
Sklopite obrnutim redosledom.
Istresite sito za gorivo. Vodite računa da gorivo pri tom ne dospe u životnu sredinu.
Izvucite usisni nastavak sredstva za čišćenje.
Očistite filter u vodi.
Ponovo postavite filter.
Vrstu ulja i količinu punjenja pogledajte u odeljku „Tehnički podaci“.
Pripremite prihvatnu posudu za oko 1 litar ulja.
Otpustite zavrtanj za ispuštanje ulja.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Korišćeno ulje odložite u otpad na ekološki prihvatljiv način ili ga predajte na ovlašćenom mestu za sakupljanje.
Ponovo pritegnite vijak za ispuštanje ulja.
Lagano punite novo ulje polako do oznake „MAX“. Mora postojati mogućnost oslobađanja vazdušnih mehurića.
Nenamerno pokrenut uređaj, dodirivanje delova koji provode struju
Opasnost od povrede, strujni udar
Pre radova na uređaju, isključite uređaj.Izvucite strujni utikač.Indikator smera obrtanja treperi (samo 3-fazni uređaji)
Otklanjanje:
Zamenite polove na utikaču uređaja.
Indikator spremnosti za rad se gasi odnosno uređaj ne radi
Uzrok:
Nema mrežnog napona
Otklanjanje:
Proverite priključak na električnu mrežu i dovod.
Indikator servisa treperi 1x
Uzrok:
Nedostatak vode
Otklanjanje:
Proverite priključak za vodu i dovodne vodove.
Uzrok:
Curenje u sistemu visokog pritiska
Otklanjanje:
Proveriti zaptivenost sistema visokog pritiska i priključaka.
Indikator servisa treperi 2x
Uzrok:
Greška u naponskom snabdevanju ili suviše velika potrošnja struje motora
Otklanjanje:
Proverite priključak na električnu mrežu i strujne osigurače.
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 3x
Uzrok:
Motor preopterećen/pregrejan
Otklanjanje:
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
Uzrok:
Smetnja se ponavlja
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 4x
Uzrok:
Ograničavač temperature izduvnog gasa je reagovao
Otklanjanje:
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
Uzrok:
Smetnja se ponavlja
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 5x
Uzrok:
Rid prekidač u detektoru nedostatka vode je zaglavljen ili je zaglavljen magnetni klip
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 6x
Uzrok:
Senzor plamena je isključio gorionik
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Svetli indikator za gorivo
Uzrok:
Rezervoar za gorivo je prazan
Otklanjanje:
Napunite gorivo.
Indikator sredstva za održavanje sistema svetli
Uzrok:
Kontejner za održavanje sistema je prazan
Otklanjanje:
Dopunite posudu za sredstvo za održavanje sistema.
Svetli indikator deterdženta
Uzrok:
Rezervoar za deterdžent je prazan
Otklanjanje:
Dolijte deterdžent.
Uređaj ne postiže nikakav pritisak
Uzrok:
Vazduh u sistemu
Otklanjanje:
Odušivanje pumpe:
Ventil za doziranje sredstva za čišćenje postavite na „0“.
Kada je otvorena visokopritisna ručna prskalica, više puta uključite i isključite uređaj preko prekidača.
Otvorite i zatvorite regulaciju pritiska/količine jedinice pumpe sa otvorenom visokopritisnom ručnom prskalicom.
Proces odzračivanja se ubrzava demontažom visokopritisnog creva sa priključka visokog pritiska.
Po potrebi dopunite deterdžent.
Proverite priključke i vodove.
Uzrok:
Vazduh u sistemu
Otklanjanje:
Otpustite navojni spoj (4) na filteru.
Priključite vodu pod pritiskom na filter (5) (maks. 1 MPa).
Pustite pumpu u rad.
Zaustavite pumpu i ponovo povežite navojni spoj sa filterom.
Uzrok:
Pritisak je podešen na MIN
Otklanjanje:
Pritisak postavite na MAX.
Uzrok:
Fini filter je zaprljan
Otklanjanje:
Očistite fini filter, po potrebi ga zamenite.
Uzrok:
Dovodna količina vode je premala
Otklanjanje:
Proverite dovodnu količinu vode (pogledajte odeljak „Tehnički podaci“).
Uređaj curi, voda kaplje iz uređaja
Uzrok:
Nezaptivena pumpa
Otklanjanje:
U slučaju jače nezaptivenosti, proveru uređaja mora da obavi servisna služba.
Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Uređaj se sa priključenim pištoljem visokog pritiska stalno uključuje i isključuje
Uzrok:
Curenje u sistemu visokog pritiska
Otklanjanje:
Proveriti zaptivenost sistema visokog pritiska i priključaka.
Uređaj ne uvlači deterdžent
Otklanjanje:
Ostavite uređaj da radi sa otvorenim ventilom za doziranje deterdženta i zatvorenim dovodom vode, sve dok se rezervoar sa plovkom ne isprazni i pritisak padne na „0“.
Ponovo otvorite dovod vode.
Uzrok:
Ako pumpa ne usisava deterdžent, uzrok za to može biti sledeći:
Filter na usisnom crevu za deterdžent je zaprljan
Otklanjanje:
Očistite filter.
Uzrok:
Nepovratni ventil je slepljen
Otklanjanje:
Skinite crevo za deterdžent i nepovratni ventil otpustite tupim predmetom.
Gorionik se ne pali
Uzrok:
Rezervoar za gorivo je prazan
Otklanjanje:
Napunite gorivo.
Uzrok:
Nedostatak vode
Otklanjanje:
Proverite priključak za vodu i dovodne vodove.
Uzrok:
Zaprljan filter za gorivo
Otklanjanje:
Zamenite filter za gorivo.
Uzrok:
Nema varnice za paljenje
Otklanjanje:
Ukoliko u toku rada varnica za paljenje nije vidljiva kroz kontrolno staklo gorionika, onda uređaj treba da proveri ovlašćena servisna služba.
Podešena temperatura se ne postiže pri radu sa vrelom vodom
Uzrok:
Previsok radni pritisak/protočna količina
Otklanjanje:
Smanjite radni pritisak / protočnu količinu na regulaciji pritiska/količine jedinice pumpe.
Uzrok:
Čađava zavijena grejna cev
Otklanjanje:
Servisna služba treba da ukloni čađ iz uređaja.
Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj mora da se odnese na proveru u servisnu službu.
Indikator smera obrtanja treperi (samo 3-fazni uređaji)
Otklanjanje:
Zamenite polove na utikaču uređaja.
Indikator spremnosti za rad se gasi odnosno uređaj ne radi
Uzrok:
Nema mrežnog napona
Otklanjanje:
Proverite priključak na električnu mrežu i dovod.
Indikator servisa treperi 1x
Uzrok:
Nedostatak vode
Otklanjanje:
Proverite priključak za vodu i dovodne vodove.
Uzrok:
Curenje u sistemu visokog pritiska
Otklanjanje:
Proveriti zaptivenost sistema visokog pritiska i priključaka.
Indikator servisa treperi 2x
Uzrok:
Greška u naponskom snabdevanju ili suviše velika potrošnja struje motora
Otklanjanje:
Proverite priključak na električnu mrežu i strujne osigurače.
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 3x
Uzrok:
Motor preopterećen/pregrejan
Otklanjanje:
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
Uzrok:
Smetnja se ponavlja
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 4x
Uzrok:
Ograničavač temperature izduvnog gasa je reagovao
Otklanjanje:
Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
Uzrok:
Smetnja se ponavlja
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 5x
Uzrok:
Rid prekidač u detektoru nedostatka vode je zaglavljen ili je zaglavljen magnetni klip
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Indikator servisa treperi 6x
Uzrok:
Senzor plamena je isključio gorionik
Otklanjanje:
Obavestite servisnu službu.
Svetli indikator za gorivo
Uzrok:
Rezervoar za gorivo je prazan
Otklanjanje:
Napunite gorivo.
Indikator sredstva za održavanje sistema svetli
Uzrok:
Kontejner za održavanje sistema je prazan
Otklanjanje:
Dopunite posudu za sredstvo za održavanje sistema.
Svetli indikator deterdženta
Uzrok:
Rezervoar za deterdžent je prazan
Otklanjanje:
Dolijte deterdžent.
Uređaj ne postiže nikakav pritisak
Uzrok:
Vazduh u sistemu
Otklanjanje:
Odušivanje pumpe:
Ventil za doziranje sredstva za čišćenje postavite na „0“.
Kada je otvorena visokopritisna ručna prskalica, više puta uključite i isključite uređaj preko prekidača.
Otvorite i zatvorite regulaciju pritiska/količine jedinice pumpe sa otvorenom visokopritisnom ručnom prskalicom.
Proces odzračivanja se ubrzava demontažom visokopritisnog creva sa priključka visokog pritiska.
Po potrebi dopunite deterdžent.
Proverite priključke i vodove.
Uzrok:
Vazduh u sistemu
Otklanjanje:
Otpustite navojni spoj (4) na filteru.
Priključite vodu pod pritiskom na filter (5) (maks. 1 MPa).
Pustite pumpu u rad.
Zaustavite pumpu i ponovo povežite navojni spoj sa filterom.
Uzrok:
Pritisak je podešen na MIN
Otklanjanje:
Pritisak postavite na MAX.
Uzrok:
Fini filter je zaprljan
Otklanjanje:
Očistite fini filter, po potrebi ga zamenite.
Uzrok:
Dovodna količina vode je premala
Otklanjanje:
Proverite dovodnu količinu vode (pogledajte odeljak „Tehnički podaci“).
Uređaj curi, voda kaplje iz uređaja
Uzrok:
Nezaptivena pumpa
Otklanjanje:
U slučaju jače nezaptivenosti, proveru uređaja mora da obavi servisna služba.
Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Uređaj se sa priključenim pištoljem visokog pritiska stalno uključuje i isključuje
Uzrok:
Curenje u sistemu visokog pritiska
Otklanjanje:
Proveriti zaptivenost sistema visokog pritiska i priključaka.
Uređaj ne uvlači deterdžent
Otklanjanje:
Ostavite uređaj da radi sa otvorenim ventilom za doziranje deterdženta i zatvorenim dovodom vode, sve dok se rezervoar sa plovkom ne isprazni i pritisak padne na „0“.
Ponovo otvorite dovod vode.
Uzrok:
Ako pumpa ne usisava deterdžent, uzrok za to može biti sledeći:
Filter na usisnom crevu za deterdžent je zaprljan
Otklanjanje:
Očistite filter.
Uzrok:
Nepovratni ventil je slepljen
Otklanjanje:
Skinite crevo za deterdžent i nepovratni ventil otpustite tupim predmetom.
Gorionik se ne pali
Uzrok:
Rezervoar za gorivo je prazan
Otklanjanje:
Napunite gorivo.
Uzrok:
Nedostatak vode
Otklanjanje:
Proverite priključak za vodu i dovodne vodove.
Uzrok:
Zaprljan filter za gorivo
Otklanjanje:
Zamenite filter za gorivo.
Uzrok:
Nema varnice za paljenje
Otklanjanje:
Ukoliko u toku rada varnica za paljenje nije vidljiva kroz kontrolno staklo gorionika, onda uređaj treba da proveri ovlašćena servisna služba.
Podešena temperatura se ne postiže pri radu sa vrelom vodom
Uzrok:
Previsok radni pritisak/protočna količina
Otklanjanje:
Smanjite radni pritisak / protočnu količinu na regulaciji pritiska/količine jedinice pumpe.
Uzrok:
Čađava zavijena grejna cev
Otklanjanje:
Servisna služba treba da ukloni čađ iz uređaja.
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na vašem uređaju ćemo otkloniti besplatno u okviru garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili greška u proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa dokazom o kupovini vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe.
Više informacija možete pronaći na: www.kaercher.com/dealersearch
Dodatne informacije o garanciji (ako postoje) možete pronaći u servisnom delu vaše lokalne Kärcher internet stranice pod opcijom „Preuzimanja“.
Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u nastavku u skladu sa relevantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju izmene proizvoda bez naše saglasnosti, ova izjava gubi validnost.
Proizvod: Visokopritisni čistač
Tip: 1.169-xxx
Tip: 1.173-xxx
Tip:
Tip:
Direktive i uredbe2000/14/EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2014/30/EU
2011/65/EU
2009/125/EZ
Primenjena(e) odredba(e)(EU) 2019/1781
Primenjene harmonizovane normeEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-11: 2000
Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti2000/14/EZ: Prilog V
Nivo zvučne snage dB(A)HDS 6/15 C(XA)
Izmereno: 90
Garantovano: 92
HDS 7/16 C(XA)
Izmereno: 92
Garantovano: 95
Izmereno:
Garantovano:
Izmereno:
Garantovano:
Izmereno:
Garantovano:
Izmereno:
Garantovano:
Naziv i adresaLice ovlašćeno za dokumentaciju:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Nemačka)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2024/07/01
Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Električni priključak | |
Napon električne mreže | 230 V |
Faza | 1 ~ |
Mrežna frekvencija | 50 Hz |
Vrsta zaštite | IPX5 |
Klasa zaštite | I |
Priključna snaga | 3,4 kW |
Strujni osigurač (inertan) | 16 A |
Priključak za vodu | |
Dovodni pritisak (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Dovodna temperatura (maks.) | 30 °C |
Dovodna količina (min.) | 800 (13,3) l/h (l/min) |
Usisna visina (maks.) | 0,5 m |
Podaci o snazi uređaja | |
Protočna količina, voda | 260-560 (4,3-9,3) l/h (l/min) |
Radni pritisak vode sa standardnom mlaznicom | 3-15 (30-150) MPa (bar) |
Prekoračenje radnog pritiska na sigurnosnom ventilu (maksimalno) | 20 (200) MPa (bar) |
Radna temperatura tople vode (maksimalna) | 98 °C |
Protočna količina, sredstvo za čišćenje | 36 (0,6) l/h (l/min) |
Snaga gorionika | 36 kW |
Potrošnja lož ulja (maks.) | 3,1 kg/h |
Povratna udarna sila visokopritisne ručne prskalice | 29 N |
Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | 034 |
Dimenzije i težine | |
Tipična radna težina | 110 kg |
Dužina x širina x visina | 1060 x 650 x 920 mm |
Rezervoar za gorivo | 15 l |
Rezervoar za deterdžent | 10 l |
Pumpa visokog pritiska | |
Količina ulja | 0,21 l |
Vrsta ulja | 15W40 |
Gorionik | |
Gorivo | Lož ulje EL ili dizel |
Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 | |
Nivo zvučnog pritiska LpA | 74 dB(A) |
Nepouzdanost KpA | 3 dB(A) |
Nivo zvučne snage LWA + nepouzdanost KWA | 93 dB(A) |
Vrednost vibracije na šaci i ruci | 3,2 m/s2 |
Nepouzdanost K | 0,8 m/s2 |
Električni priključak | |
Napon električne mreže | 230 V |
Faza | 1 ~ |
Mrežna frekvencija | 50 Hz |
Vrsta zaštite | IPX5 |
Klasa zaštite | I |
Priključna snaga | 3,4 kW |
Strujni osigurač (inertan) | 16 A |
Priključak za vodu | |
Dovodni pritisak (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Dovodna temperatura (maks.) | 30 °C |
Dovodna količina (min.) | 800 (13,3) l/h (l/min) |
Usisna visina (maks.) | 0,5 m |
Podaci o snazi uređaja | |
Protočna količina, voda | 250-560 (4,3-9,3) l/h (l/min) |
Radni pritisak vode sa standardnom mlaznicom | 3-15 (30-150) MPa (bar) |
Prekoračenje radnog pritiska na sigurnosnom ventilu (maksimalno) | 20 (200) MPa (bar) |
Radna temperatura tople vode (maksimalna) | 98 °C |
Protočna količina, sredstvo za čišćenje | 36 (0,6) l/h (l/min) |
Snaga gorionika | 36 kW |
Potrošnja lož ulja (maks.) | 3,1 kg/h |
Povratna udarna sila visokopritisne ručne prskalice | 29 N |
Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | 034 |
Dimenzije i težine | |
Tipična radna težina | 117 kg |
Dužina x širina x visina | 1060 x 650 x 920 mm |
Rezervoar za gorivo | 15 l |
Rezervoar za deterdžent | 10 l |
Pumpa visokog pritiska | |
Količina ulja | 0,21 l |
Vrsta ulja | 15W40 |
Gorionik | |
Gorivo | Lož ulje EL ili dizel |
Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 | |
Nivo zvučnog pritiska LpA | 74 dB(A) |
Nepouzdanost KpA | 3 dB(A) |
Nivo zvučne snage LWA + nepouzdanost KWA | 93 dB(A) |
Vrednost vibracije na šaci i ruci | 3 m/s2 |
Nepouzdanost K | 0,8 m/s2 |
Električni priključak | |
Napon električne mreže | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Mrežna frekvencija | 50 Hz |
Vrsta zaštite | IPX5 |
Klasa zaštite | I |
Priključna snaga | 4,4 kW |
Strujni osigurač (inertan) | 16 A |
Priključak za vodu | |
Dovodni pritisak (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Dovodna temperatura (maks.) | 30 °C |
Dovodna količina (min.) | 900 (15) l/h (l/min) |
Usisna visina (maks.) | 0,5 m |
Podaci o snazi uređaja | |
Protočna količina, voda | 310-660 (5,1-11) l/h (l/min) |
Radni pritisak vode sa standardnom mlaznicom | 3-16 (30-160) MPa (bar) |
Prekoračenje radnog pritiska na sigurnosnom ventilu (maksimalno) | 22 (220) MPa (bar) |
Radna temperatura tople vode (maksimalna) | 98 °C |
Protočna količina, sredstvo za čišćenje | 40 (0,66) l/h (l/min) |
Snaga gorionika | 43 kW |
Potrošnja lož ulja (maks.) | 3,6 kg/h |
Povratna udarna sila visokopritisne ručne prskalice | 35 N |
Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | 040 |
Dimenzije i težine | |
Tipična radna težina | 111 kg |
Dužina x širina x visina | 1060 x 650 x 920 mm |
Rezervoar za gorivo | 15 l |
Rezervoar za deterdžent | 10 l |
Pumpa visokog pritiska | |
Količina ulja | 0,18 l |
Vrsta ulja | SAE90 |
Gorionik | |
Gorivo | Lož ulje EL ili dizel |
Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 | |
Nivo zvučnog pritiska LpA | 76 dB(A) |
Nepouzdanost KpA | 3 dB(A) |
Nivo zvučne snage LWA + nepouzdanost KWA | 93 dB(A) |
Vrednost vibracije na šaci i ruci | 3,6 m/s2 |
Nepouzdanost K | 1,2 m/s2 |
Električni priključak | |
Napon električne mreže | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Mrežna frekvencija | 50 Hz |
Vrsta zaštite | IPX5 |
Klasa zaštite | I |
Priključna snaga | 4,4 kW |
Strujni osigurač (inertan) | 16 A |
Priključak za vodu | |
Dovodni pritisak (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Dovodna temperatura (maks.) | 30 °C |
Dovodna količina (min.) | 900 (15) l/h (l/min) |
Usisna visina (maks.) | 0,5 m |
Podaci o snazi uređaja | |
Protočna količina, voda | 660 (11) l/h (l/min) |
Radni pritisak vode sa standardnom mlaznicom | 3-16 (30-160) MPa (bar) |
Prekoračenje radnog pritiska na sigurnosnom ventilu (maksimalno) | 22 (220) MPa (bar) |
Radna temperatura tople vode (maksimalna) | 98 °C |
Protočna količina, sredstvo za čišćenje | 40 (0,66) l/h (l/min) |
Snaga gorionika | 43 kW |
Potrošnja lož ulja (maks.) | 3,6 kg/h |
Povratna udarna sila visokopritisne ručne prskalice | 35 N |
Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | 040 |
Dimenzije i težine | |
Tipična radna težina | 119 kg |
Dužina x širina x visina | 1060 x 650 x 920 mm |
Rezervoar za gorivo | 15 l |
Rezervoar za deterdžent | 10 l |
Pumpa visokog pritiska | |
Količina ulja | 0,18 l |
Vrsta ulja | SAE90 |
Gorionik | |
Gorivo | Lož ulje EL ili dizel |
Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 | |
Nivo zvučnog pritiska LpA | 74 dB(A) |
Nepouzdanost KpA | 3 dB(A) |
Nivo zvučne snage LWA + nepouzdanost KWA | 93 dB(A) |
Vrednost vibracije na šaci i ruci | 3,3 m/s2 |
Nepouzdanost K | 1 m/s2 |