HDS 11/18-4 S

59795310 (05/24)
59795310 (05/24)
Перед первым применением устройства ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и прилагаемыми указаниями по технике безопасности. Действовать в соответствии с ними.
Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Несоблюдение инструкции по эксплуатации и указаний по технике безопасности может привести к повреждению устройства и опасности травмирования оператора и других лиц.
При обнаружении транспортных повреждений сразу проинформировать торгового представителя.
При распаковке устройства проверить его комплектность и целостность. Комплект поставки см. на рисунке А.
При эксплуатации на высоте около 800 м над уровнем моря обратиться к своему дилеру, чтобы отрегулировать настройку горелки на высоту и пониженное содержание кислорода.
Относительно устройства действуют следующие правила техники безопасности:
Соблюдать соответствующие национальные нормы законодательства в отношении жидкостных струйных аппаратов.
Соблюдать соответствующие национальные правила техники безопасности согласно законодательству. Регулярно проверять работу жидкостных струйных аппаратов и результат проверки оформлять в письменном виде.
Помнить, что нагреватель устройства представляет собой топочное устройство. Необходимо регулярно проверять топочные установки в соответствии с национальными нормами законодательства.
Запрещается производить какие-либо изменения устройства и принадлежностей.
Предохранительные устройства служат для защиты пользователя. Их запрещается отключать или шунтировать.
При снижении расхода воды на головке насоса или с помощью регулятора давления и расхода на пистолете высокого давления открывается перепускной клапан и часть объема воды возвращается в линию всасывания насоса.
Если пистолет высокого давления закрывается, и вся вода возвращается к всасывающей стороне насоса, манометрический выключатель на перепускном клапане отключает насос.
При повторном открывании пистолета высокого давления манометрический выключатель, установленный в головке цилиндра, снова включает насос.
Перепускной клапан отрегулирован и опломбирован на заводе. Настройка производится сервисной службой.
Предохранительный клапан открывается в случае неисправности перепускного клапана или манометрического выключателя.
Предохранительный клапан настроен и опломбирован на заводе. Настройка производится сервисной службой.
Защита от недостатка воды препятствует включению горелки при недостатке воды. При недостатке воды во время работы горелка и подача топлива отключаются.
Ограничитель температуры отработавших газов отключает устройство при достижении слишком высокой температуры отработавших газов.
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Не допускать попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую среду. Беречь почву и утилизировать отработанное масло, не нанося ущерба окружающей среде.
Устройство предназначено только для очистки машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас и садово-огородного инвентаря.
Использование на автозаправочных станциях или в других опасных зонах
Опасность травмирования
Соблюдайте соответствующие правила техники безопасности!
Не допускать попадания содержащих минеральное масло сточных вод в почву, водоемы или канализацию. Производите мойку двигателя или днища только в подходящих местах, оборудованных маслоотделителем.
Загрязненная вода
Преждевременный износ или отложения в устройстве
Для эксплуатации устройства использовать только чистую или оборотную воду, которая не превышает предельных значений.
Для водоснабжения применяются следующие предельные значения:
Значение pH: 6,5-9,5
Электропроводность: электропроводность чистой воды + 1200 мкСм/см, макс. электропроводность 2000 мкСм/см
Осаждаемые вещества (объем пробы 1 л, время осаждения 30 минут) < 0,5 мг/л
Фильтруемые вещества: < 50 мг/л, неабразивные вещества
Углеводороды: < 20 мг/л
Хлорид: < 300 мг/л
Сульфат: < 240 мг/л
Кальций: < 200 мг/л
Общая жесткость: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (мг CaCO3/л)
Железо: < 0,5 мг/л
Марганец: < 0,05 мг/л
Медь: < 2 мг/л
Активный хлор: < 0,3 мг/л
Без неприятных запахов
При подключении устройства к дымовой трубе или если устройство устанавливается скрытно, мы рекомендуем установить контроллер наличия пламени (опция).
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.
Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
0 = выкл.
Элементы управления для процесса очистки имеют желтый цвет.
Элементы управления для технического и сервисного обслуживания выполнены серым цветом.
Поврежденные компоненты
Опасность травмирования
Проверьте состояние устройства, принадлежностей, подводки и соединений. Если состояние не идеальное, использовать устройство запрещено.
Зафиксировать стояночный тормоз.
Опасность из-за неправильного ремонта
Опасность повреждения
Подвешивая электрический кабель в кабелепровод на правом поручне, следите за тем, чтобы кабель не был поврежден.
Смонтировать поручень, соблюдая момент затяжки винтов (6,5-7,0 Нм).
Закрепить колпаки колес.
Устройство с системой ANTI!Twist: Закрепить желтый шланг высокого давления на пистолете высокого давления.
Система EASY!Lock быстро и надежно соединяет компоненты всего за один оборот резьбовой части.
Соединить струйную трубку с высоконапорным пистолетом и затянуть вручную (EASY!Lock).
Установить сопло высокого давления на струйную трубку.
Установить и вручную затянуть накидную гайку (EASY!Lock).
Соединить шланг высокого давления с высоконапорным пистолетом и патрубком высокого давления устройства и затянуть вручную (EASY!Lock).
RM 110 предотвращает образование известкового налета на нагревательном змеевике при использовании жесткой воды.
RM 111 используется для ухода за насосом и защиты от образования подсмольной воды при использовании мягкой воды.
Жесткость воды (°dH) | Применяемый системный уход |
<3 | RM 111 |
>3 | RM 110 |
Определить жесткость местной воды через местную компанию-поставщика или с помощью измерителя жесткости (номер для заказа 6.768-004.0).
Пробная упаковка средства по уходу за системой входит в комплект поставки.
Средство по уходу за системой очень эффективно препятствует отложению извести на нагревательном змеевике при эксплуатации с жесткой водопроводной водой. Оно добавляется по капле в приемный канал бака с поплавком.
На заводе дозировка установлена на среднюю жесткость воды.
Долить средство по уходу за системой.
Неподходящее топливо
Опасность взрыва
Заправляйте только дизельное или легкое котельное топливо. Неподходящие виды топлива, такие как бензин, использовать запрещено.
Эксплуатация с пустым топливным баком
Повреждение топливного насоса
Эксплуатация устройства с пустым топливным баком запрещена.
Открыть крышку бака.
Залить топливо.
Закрыть крышку бака.
Вытереть вытекшее топливо.
Непригодные моющие средства
Опасность травмирования
Использовать только продукты компании KÄRCHER.
Ни в коем случае не заливать растворители (например, бензин, ацетон, разжижитель).
Избегать попадания в глаза и на кожу.
Соблюдать указания по технике безопасности и указания по применению от производителя моющего средства.
Kärcher предлагает индивидуальный ассортимент моющих средств и средств по уходу. Ваш дилер будет рад проконсультировать вас.
Наполнить моющим средством.
Параметры подключения указаны в разделе «Технические характеристики».
Подводящий шланг не входит в комплект поставки.
Подсоединить подводящий шланг (минимальная длина 7,5 м, минимальный диаметр 3/4") к переходнику патрубка для подвода воды устройства и к линии водоснабжения (например, к крану).
Открыть линию подачи воды.
Всасывание питьевой воды или жидкостей, содержащих растворители
Опасность травм и повреждений, загрязнение питьевой воды
Запрещено всасывание жидкостей, содержащих растворители (например, разбавителя для краски), бензина, масла или нефильтрованной воды. Уплотнения в устройстве не устойчивы к растворителям. Образующийся из растворителей аэрозольный туман легко воспламеняется, взрывоопасен и ядовит.
Никогда не используйте воду из баков для питьевой воды.
Если устройство должно выполнять забор воды из внешнего резервуара, требуется следующее переоборудование:
Открыть заливное отверстие для средства по уходу за системой.
Отвинтить и снять крышку емкости для средства по уходу за системой.
Отсоединить водяной патрубок на фильтре тонкой очистки.
Выкрутить фильтр тонкой очистки на головке насоса.
Снять емкость для средства по уходу за системой.
Отвинтить верхний впускной шланг бака с поплавком.
Подсоединить верхний впускной шланг к головке насоса.
Переставить промывочную линию клапана-дозатора моющего средства на заглушку.
Подсоединить всасывающий шланг (диаметр не менее 3/4 дюйма) с фильтром (принадлежность) к патрубку для подвода воды.
Опустить всасывающий шланг во внешний источник воды.
Максимальная высота всасывания: 0,5 м
Пока насос не всасывает воду: Установить регулятор давления/количества насосной установки на максимальное значение и закрыть клапан-дозатор моющего средства.
Выполнить установку в обратной последовательности. Обратить внимание на то, чтобы кабель электромагнитного клапана на емкости со средством для ухода за системой не был пережат.
Неподходящие электрические удлинители
Удар электрическим током
Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением провода.
Убедитесь, что штекер и муфта используемого удлинителя водонепроницаемы.
Всегда полностью разматывайте удлинители.
Превышение полного сопротивления сети
Удар электрическим током в результате короткого замыкания
Нельзя превышать максимально допустимое полное сопротивление сети в точке подключения к электрической сети (см. «Технические характеристики»).
В случае возникновения вопросов относительно полного сопротивления сети в точке подключения необходимо связаться со своей организацией по энергоснабжению.
Параметры подключения указаны в разделе «Технические характеристики» и на заводской табличке.
Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным электриком и соответствовать требованиям IEC 60364-1.
Легковоспламеняющиеся жидкости
Опасность взрыва
Не разбрызгивать горючие жидкости.
Работа без струйной трубки
Опасность травмирования
Не используйте устройство без струйной трубки.
Перед каждым использованием проверяйте, надежно ли установлена струйная трубка. Резьбовое соединение струйной трубки должно быть затянуто от руки.
Струя воды высокого давления
Опасность травмирования
Запрещаться фиксировать спусковой и предохранительный рычаги в рабочем положении.
Не пользоваться высоконапорным пистолетом с поврежденным предохранительным рычагом.
Перед началом любых работ на устройстве сдвинуть предохранительный фиксатор высоконапорного пистолета вперед.
Держать высоконапорный пистолет и струйную трубку обеими руками.
Эксплуатация с пустым топливным баком
Повреждение топливного насоса
Эксплуатация устройства с пустым топливным баком запрещена.
Открывание высоконапорного пистолета: Нажать предохранительный и спусковой рычаги.
Закрывание высоконапорного пистолета: Отпустить предохранительный и спусковой рычаги.
Выключить устройство и нажимать высоконапорный пистолет, пока давление в устройстве не будет сброшено.
Заблокировать высоконапорный пистолет, сдвинув предохранительный фиксатор вперед.
Поменять сопло.
Установить необходимый режим работы с помощью выключателя устройства. Горит контрольная лампа «Готовность к работе». Устройство включается на короткое время и отключается, как только достигается рабочее давление.
Если во время работы загорается контрольная лампа направления вращения, немедленно выключить устройство и устранить неисправность, см. «Помощь при неисправностях».
Разблокировать высоконапорный пистолет, сдвинув предохранительный фиксатор назад. При нажатии высоконапорного пистолета устройство снова включается.
Если вода не выходит из сопла высокого давления, удалить воздух из насоса. См. пункт «Устройство не создает давления» в разделе «Помощь при неисправностях».
Установить необходимую температуру с помощью выключателя устройства.
Повернуть регулировочный шпиндель по часовой стрелке: увеличить рабочее давление (MAX).
Повернуть регулирующий шпиндель против часовой стрелки: уменьшить рабочее давление (MIN).
Опасность из-за незакрепленной струйной трубки
Опасность травмирования
При настройке регулятора давления и расхода следить за тем, чтобы не ослабло резьбовое соединение струйной трубки.
Если требуется длительное время работать с пониженным давлением, следует отрегулировать давление с помощью регулятора давления/количества на насосе.
Установить выключатель прибора макс. на 98 °C.
Установить максимальное значение рабочего давления на регуляторе давления/объема насосного агрегата.
Установить рабочее давление и объем подачи вращением (бесступенчатым) регулятора давления/подачи на пистолете высокого давления (+/-).
В целях бережного отношения к окружающей среде следует экономно использовать моющие средства.
Моющее средство должно подходить для очищаемой поверхности.
Ориентировочные значения на панели управления относятся к максимальному рабочему давлению.
Если моющее средство всасывается из внешнего контейнера, выведите всасывающий шланг моющего средства через выемку наружу.
Установить концентрацию моющего средства с помощью дозирующего клапана моющего средства в соответствии с инструкциями производителя.
Во избежание повреждений из-за высокого давления сначала всегда направлять струю высокого давления на обрабатываемый объект с большого расстояния.
Настроить рабочее давление, температуру очистки и концентрацию моющего средства в соответствии со свойствами очищаемой поверхности.
Размочить грязь: экономно распылить моющее средство и оставить на 1...5 минут для воздействия, но не дать ему высохнуть.
Удалить грязь: Смыть загрязнения струей высокого давления.
Для удаления легких загрязнений и для чистовой мойки, например, садово-огородного инвентаря, террас, инструментов.
При необходимости отрегулировать рабочее давление.
Используется наиболее экономичный температурный режим работы устройства (макс. 60 °C).
30-50 °C: легкие загрязнения
Макс. 60 °C: загрязнения, содержащие белок, например, в пищевой промышленности
60-90 °C: мойка автомобилей, машин
Горячая вода
Опасность ожога
Избегайте контакта с горячей водой.
Установить необходимую температуру с помощью выключателя устройства.
Заблокировать высоконапорный пистолет, сдвинув предохранительный фиксатор вперед.
Установить дозирующий клапан для моющего средства на «0».
Установить выключатель устройства в положение 1 (режим работы с холодной водой).
Промыть устройство не менее 1 минуты при открытом высоконапорном пистолете.
Опасность из-за горячей воды
Опасность ожога
После мойки горячей водой устройство в течение не менее 2 минут должно поработать с холодной водой при открытом пистолете для охлаждения.
Закрыть линию подачи воды.
Включить высоконапорный пистолет.
Включить насос выключателем устройства и дать ему поработать 5-10 секунд.
Выключить высоконапорный пистолет.
Установить выключатель в положение «0/OFF».
Извлекать штепсельную вилку из розетки только сухими руками.
Снять патрубок для подвода воды.
Задействовать высоконапорный пистолет так, чтобы полностью сбросить давление в устройстве.
Заблокировать высоконапорный пистолет, откинув предохранительный фиксатор и зафиксировав его.
Не перегибать шланг высокого давления и электрический кабель.
Вставить высоконапорный пистолет со струйной трубкой в держатель на раме.
Свернуть шланг высокого давления и электрический кабель и подвесить их на держателях.
Опасность из-за замерзания
Разрушение устройства в результате замерзания воды
Хранить устройство, из которого не была полностью слита вода, в защищенном от мороза месте.
В случае устройств, которые подключены к дымовой трубе, необходимо следить за попаданием холодного воздуха.
Холодный воздух, поступающий через дымовую трубу
Опасность повреждения
При температуре наружного воздуха ниже 0 °C, отсоединить устройство от дымовой трубы.
Вывести устройство из эксплуатации, если хранение в месте, защищенном от мороза, невозможно.
При длительных перерывах в эксплуатации или в случае невозможности хранения в месте, защищенном от мороза:
Опорожнить бак для моющего средства.
Слить воду.
Промыть устройство антифризом.
Отвинтить шланг подачи воды и шланг высокого давления.
Отвинтить подводящую линию от дна котла и дать стечь воде из нагревательного змеевика.
Оставить устройство включенным в течение не более 1 минуты, пока насос и трубопроводы не опорожнятся.
Соблюдать инструкции по использованию антифриза.
Залить в бак с поплавком имеющийся стандартный антифриз.
Включить устройство (без горелки) и оставить работать, пока оно полностью не промоется.
В результате этого также достигается определенная антикорозионная защита.
Неправильная транспортировка промышленным погрузчиком
Опасность повреждения
Обратить внимание на ориентацию устройства при его транспортировке промышленным погрузчиком.
Ненадлежащая транспортировка
Опасность повреждения
Беречь спусковой рычаг высоконапорного пистолета от повреждений.
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений
Во время транспортировки учитывать вес устройства.
При перевозке устройства в транспортных средствах зафиксировать его от скольжения и опрокидывания в соответствии с действующими правилами.
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений
Во время хранения учитывать вес устройства.
Непреднамеренный запуск устройства, касание токоведущих частей
Опасность травмирования, удар электрическим током
Перед проведением работ на устройстве выключить устройство.
Извлечь штепсельную вилку.
Закрыть линию подачи воды.
Включить высоконапорный пистолет.
Включить насос выключателем устройства и дать ему поработать 5-10 секунд.
Выключить высоконапорный пистолет.
Установить выключатель в положение «0».
Извлекать штепсельную вилку из розетки только сухими руками.
Снять патрубок для подвода воды.
Задействовать высоконапорный пистолет так, чтобы полностью сбросить давление в устройстве.
Зафиксировать пистолет высокого давления, сдвинув предохранительный фиксатор вперед.
Дать устройству остыть.
С торговым представителем можно договориться о регулярной проверке техники безопасности или заключить с ним договор на техобслуживание. Обращайтесь к нам за консультацией.
Масло молочного цвета
Повреждение устройства
Если масло имеет молочный цвет, немедленно обратитесь в авторизованный сервис.
Очистить сетчатый фильтр в патрубке для подвода воды.
Очистить фильтр тонкой очистки.
Очистить топливный фильтр.
Проверить уровень масла.
Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства.
Заменить масло.
Выполнить техническое обслуживание устройства силами сервисной службы.
Провести испытание под давлением согласно инструкциям производителя.
Снять сетчатый фильтр.
Промыть сетчатый фильтр водой.
Снова установить сетчатый фильтр.
Сбросить давление в устройстве.
Выкрутить фильтр тонкой очистки на головке насоса.
Снять фильтр тонкой очистки и вынуть сменный фильтрующий элемент.
Очистить фильтрующий элемент чистой водой или сжатым воздухом.
Снова собрать в обратной последовательности.
Выбить сетчатый топливный фильтр. При этом не допускать попадания топлива в окружающую среду.
Вытянуть всасывающий патрубок для моющего средства.
Очистить фильтр в воде.
Заново вставить фильтр.
Марка и количество заливаемого масла указаны в разделе «Технические характеристики».
Подготовить приемную емкость объемом прибл. 1 л для масла.
С помощью плоской отвертки поддеть предохранительную скобу и вытащить пробку маслосливного отверстия.
Слить масло в приемную емкость.
Утилизировать отработанное масло без ущерба для окружающей среды или сдать его в предусмотренный для этого приемный пункт.
Вставить пробку маслосливного отверстия на место и зафиксировать ее предохранительной скобой.
Медленно залить новое масло до отметки «MAX» на масляном баке. Пузырьки воздуха должны выйти.
Непреднамеренный запуск устройства, касание токоведущих частей
Опасность травмирования, удар электрическим током
Перед проведением работ на устройстве выключить устройство.
Извлечь штепсельную вилку.
Светится контрольная лампа «Направление вращения»
Способ устранения:
Поменять полюсы на штекере устройства.
Контрольная лампа «Готовность к работе» гаснет или прибор не работает
Причина:
Нет сетевого напряжения
Способ устранения:
Проверить подключение к сети и подводящую линию.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 1 раз
Причина:
Нехватка воды
Способ устранения:
Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии.
Причина:
Утечка в системе высокого давления
Способ устранения:
Проверить герметичность системы высокого давления и подключений.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 2 раза
Причина:
Ошибка в электропитании или слишком высокое потребление тока двигателем
Способ устранения:
Проверить подключение к сети и сетевые предохранители.
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа «Сервис» мигает 3 раза
Причина:
Двигатель перегружен/перегрет
Способ устранения:
Установить выключатель в положение «0».
Дать устройству остыть.
Включить устройство.
Причина:
Неисправность возникает повторно
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа «Сервис» мигает 4 раза
Причина:
Сработал ограничитель температуры отработанных газов
Способ устранения:
Установить выключатель в положение «0».
Дать устройству остыть.
Включить устройство.
Причина:
Неисправность возникает повторно
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 5 раз
Причина:
Герконовое реле в устройстве предохранения от отсутствия воды залипло или застрял магнитный поршень
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 6 раз
Причина:
Датчик пламени отключил горелку
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Светится контрольная лампа топлива
Причина:
Топливный бак пустой
Способ устранения:
Залить топливо.
Светится контрольная лампа «Средство по уходу за системой»
Причина:
Емкость для средства по уходу за системой пустая
Способ устранения:
Долить средство по уходу за системой.
Устройство не создает давления
Причина:
Воздух в системе
Способ устранения:
Удалить воздух из насоса:
Установить дозирующий клапан для моющего средства на «0».
При открытом высоконапорном пистолете несколько раз включить и выключить устройство с помощью выключателя устройства.
Открыть и закрыть регулятор давления/объема насосного узла при открытом высоконапорном пистолете.
Процесс удаления воздуха ускоряется за счет отсоединения шланга высокого давления от патрубка высокого давления.
При необходимости долить моющее средство.
Проверить подключения и линии.
Причина:
Давление установлено на «MIN»
Способ устранения:
Установить давление на «MAX».
Причина:
Сетчатый фильтр в патрубке для подвода воды / фильтре тонкой очистки загрязнен
Способ устранения:
Очистить сетчатый фильтр.
Очистить фильтр тонкой очистки, при необходимости заменить.
Причина:
Количество подаваемой воды слишком низкое
Способ устранения:
Проверить объем подачи воды (см. «Технические характеристики»).
Устройство протекает, со дна устройства капает вода
Причина:
Насос негерметичный
Способ устранения:
При сильной утечке обратиться в сервисную службу для проверки устройства.
Допускается 3 капли в минуту.
Устройство постоянно включается и выключается при закрытом высоконапорном пистолете
Причина:
Утечка в системе высокого давления
Способ устранения:
Проверить герметичность системы высокого давления и подключений.
Устройство не всасывает моющее средство
Способ устранения:
Дать устройству поработать с открытым дозирующим клапаном моющего средства и закрытой линией для подачи воды до тех пор, пока бак с поплавком не опорожнится и давление не упадет до «0».
Снова открыть линию для подачи воды.
Причина:
Если насос по-прежнему не всасывает моющее средство, это может быть связано со следующими причинами:
Фильтр во всасывающем шланге для моющего средства загрязнен
Способ устранения:
Очистить фильтр.
Причина:
Произошло залипание обратного клапана
Способ устранения:
Снять шланг с моющим средством и тупым предметом высвободить обратный клапан.
Горелка не зажигается
Причина:
Топливный бак пустой
Способ устранения:
Залить топливо.
Причина:
Нехватка воды
Способ устранения:
Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии.
Причина:
Топливный фильтр загрязнен
Способ устранения:
Заменить топливный фильтр.
Причина:
Отсутствует искра зажигания
Способ устранения:
Если искра зажигания не видна через смотровое стекло во время работы, проверить устройство в сервисной службе.
Установленная температура в режиме работы с горячей водой не достигается
Причина:
Слишком высокое рабочее давление / объем подачи
Способ устранения:
Уменьшить рабочее давление / объем подачи на регуляторе давления/объема насосного узла.
Причина:
Закопченный нагревательный змеевик
Способ устранения:
Поручить очистку устройства от копоти сервисной службе.
Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в сервисную службу.
Светится контрольная лампа «Направление вращения»
Способ устранения:
Поменять полюсы на штекере устройства.
Контрольная лампа «Готовность к работе» гаснет или прибор не работает
Причина:
Нет сетевого напряжения
Способ устранения:
Проверить подключение к сети и подводящую линию.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 1 раз
Причина:
Нехватка воды
Способ устранения:
Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии.
Причина:
Утечка в системе высокого давления
Способ устранения:
Проверить герметичность системы высокого давления и подключений.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 2 раза
Причина:
Ошибка в электропитании или слишком высокое потребление тока двигателем
Способ устранения:
Проверить подключение к сети и сетевые предохранители.
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа «Сервис» мигает 3 раза
Причина:
Двигатель перегружен/перегрет
Способ устранения:
Установить выключатель в положение «0».
Дать устройству остыть.
Включить устройство.
Причина:
Неисправность возникает повторно
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа «Сервис» мигает 4 раза
Причина:
Сработал ограничитель температуры отработанных газов
Способ устранения:
Установить выключатель в положение «0».
Дать устройству остыть.
Включить устройство.
Причина:
Неисправность возникает повторно
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 5 раз
Причина:
Герконовое реле в устройстве предохранения от отсутствия воды залипло или застрял магнитный поршень
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Контрольная лампа сервисного обслуживания мигает 6 раз
Причина:
Датчик пламени отключил горелку
Способ устранения:
Сообщить в сервисную службу.
Светится контрольная лампа топлива
Причина:
Топливный бак пустой
Способ устранения:
Залить топливо.
Светится контрольная лампа «Средство по уходу за системой»
Причина:
Емкость для средства по уходу за системой пустая
Способ устранения:
Долить средство по уходу за системой.
Устройство не создает давления
Причина:
Воздух в системе
Способ устранения:
Удалить воздух из насоса:
Установить дозирующий клапан для моющего средства на «0».
При открытом высоконапорном пистолете несколько раз включить и выключить устройство с помощью выключателя устройства.
Открыть и закрыть регулятор давления/объема насосного узла при открытом высоконапорном пистолете.
Процесс удаления воздуха ускоряется за счет отсоединения шланга высокого давления от патрубка высокого давления.
При необходимости долить моющее средство.
Проверить подключения и линии.
Причина:
Давление установлено на «MIN»
Способ устранения:
Установить давление на «MAX».
Причина:
Сетчатый фильтр в патрубке для подвода воды / фильтре тонкой очистки загрязнен
Способ устранения:
Очистить сетчатый фильтр.
Очистить фильтр тонкой очистки, при необходимости заменить.
Причина:
Количество подаваемой воды слишком низкое
Способ устранения:
Проверить объем подачи воды (см. «Технические характеристики»).
Устройство протекает, со дна устройства капает вода
Причина:
Насос негерметичный
Способ устранения:
При сильной утечке обратиться в сервисную службу для проверки устройства.
Допускается 3 капли в минуту.
Устройство постоянно включается и выключается при закрытом высоконапорном пистолете
Причина:
Утечка в системе высокого давления
Способ устранения:
Проверить герметичность системы высокого давления и подключений.
Устройство не всасывает моющее средство
Способ устранения:
Дать устройству поработать с открытым дозирующим клапаном моющего средства и закрытой линией для подачи воды до тех пор, пока бак с поплавком не опорожнится и давление не упадет до «0».
Снова открыть линию для подачи воды.
Причина:
Если насос по-прежнему не всасывает моющее средство, это может быть связано со следующими причинами:
Фильтр во всасывающем шланге для моющего средства загрязнен
Способ устранения:
Очистить фильтр.
Причина:
Произошло залипание обратного клапана
Способ устранения:
Снять шланг с моющим средством и тупым предметом высвободить обратный клапан.
Горелка не зажигается
Причина:
Топливный бак пустой
Способ устранения:
Залить топливо.
Причина:
Нехватка воды
Способ устранения:
Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии.
Причина:
Топливный фильтр загрязнен
Способ устранения:
Заменить топливный фильтр.
Причина:
Отсутствует искра зажигания
Способ устранения:
Если искра зажигания не видна через смотровое стекло во время работы, проверить устройство в сервисной службе.
Установленная температура в режиме работы с горячей водой не достигается
Причина:
Слишком высокое рабочее давление / объем подачи
Способ устранения:
Уменьшить рабочее давление / объем подачи на регуляторе давления/объема насосного узла.
Причина:
Закопченный нагревательный змеевик
Способ устранения:
Поручить очистку устройства от копоти сервисной службе.
В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Дополнительную информацию можно найти по адресу: www.kaercher.com/dealersearch
Дополнительную информацию о гарантии (при наличии) можно найти в области сервисного обслуживания на местном веб-сайте Kärcher в разделе «Загрузки».
Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу.
Изделие: Моющий аппарат высокого давления
Тип: 1.071-xxx
Действующие директивы ЕС2000/14/ЕС
2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС)
2009/125/ЕС
2011/65/EС
2014/30/EС
2014/53/EС
2014/68/EС
Категория узлаII
Процедура оценки соответствияМодуль Н
Нагревательный змеевикОценка соответствия модуля H
Управляющий блокОценка соответствия модуля H
Различные трубопроводыОценка соответствия, статья 4, пункт 3
Примененные гармонизированные стандартыEN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 62233: 2008
HDS 9/20-4, HDS 10/21-4, HDS 12/18-4:
EN 61000-3-3: 2013
HDS 13/20-4:
EN 61000-3-11: 2000
Применяемый(-ые) регламент(-ы)(ЕС) 2019/1781
Примененные спецификации:согласно AD 2000
согласно TRD 801
Название органа сертификации:для 2014/68/EССоюз организаций независимой технической экспертизы (TÜV) Rheinland Industrie Sevice GmbH
Am Grauen Stein
51105 Кельн
Идент. ном. 0035
Сертификат №:01 202 111/Q-08 0003
Примененный метод оценки соответствия2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень звуковой мощности дБ(A)HDS 11/18-4
Измерено: 75
Гарантировано: 93
Измерено:
Гарантировано:
Измерено:
Гарантировано:
Измерено:
Гарантировано:
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.
Лицо, ответственное за ведение документации:
Ш. Райзер (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28–40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/10/01
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота сети | 50 Hz |
Степень защиты | IPX5 |
Класс защиты | I |
Потребляемая мощность | 7,0 kW |
Сетевой предохранитель (тип C, gL/gG) | 16 A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе (макс.) | 1,0 (10) MPa (bar) |
Температура на входе (макс.) | 30 °C |
Объем подачи (мин.) | 1300 (21,7) l/h (l/min) |
Высота всасывания (макс.) | 0,5 m |
Рабочие характеристики устройства | |
Расход, вода | 500-1100 (8,3-18,3) l/h (l/min) |
Рабочее давление воды со стандартным соплом | 3-18 (30-180) MPa (bar) |
Предохранительный клапан избыточного рабочего давления (максимум) | 24 (240) MPa (bar) |
Рабочая температура горячей воды (максимальная) | 98 °C |
Расход, моющее средство | 0-54 (0-0,9) l/h (l/min) |
Мощность горелки | 75 kW |
Расход жидкого топлива (макс.) | 6,5 kg/h |
Размер стандартного сопла | 60 |
Размеры и вес | |
Стандартный рабочий вес (M/S) | 182 kg |
Длина х ширина х высота | 1330 x 750 x 1060 mm |
Топливный бак | 25 l |
Бак для моющего средства | 20+10 l |
Насос высокого давления | |
Количество масла | 1,0 l |
Сорт масла | SAE 90 |
Горелка | |
Топливо | Мазут EL или дизельное топливо |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Уровень звукового давления LpA | 75 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 93 dB(A) |
Вибрация на руке/кисти | 3,7 m/s2 |
Погрешность K | 0,3 m/s2 |