HDS 8/18-4 STHDS 10/21-4 STHDS 13/20-4 ST

59795330 (08/24)
59795330 (08/24)
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń z powodu braku lub modyfikacji urządzeń zabezpieczających!
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.
Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających.Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.
Zabezpieczenie przed brakiem wody (przełącznik strumieniowy) zapobiega przegrzaniu palnika i pracy na sucho pompy HD w przypadku braku wody. Jeśli dopływ wody jest niewystarczający, urządzenie wyłączy się.
Przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie w przypadku przekroczenia maksymalnego ciśnienia roboczego.
Jeśli maksymalne dopuszczalne ciśnienie w układzie zostanie przekroczone, zawór bezpieczeństwa otworzy się, aby zmniejszyć ciśnienie w układzie. Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane tylko przez serwis.
Kontrola płomienia monitoruje jasność płomienia na palniku i wyłącza palnik w razie usterki.
Silnik pompy wysokociśnieniowej jest chroniony przez układ elektroniczny i wyłącznik ochronny uzwojenia.
Gdy temperatura spalin wzrośnie powyżej dopuszczalnej wartości, ogranicznik temperatury spalin wyłącza palnik i blokuje go.
Ogranicznik temperatury wyłącza palnik w przypadku zbyt wysokiej temperatury.
Przełącznik ciśnienia powietrza wyłącza palnik, gdy dmuchawa nie wytwarza ciśnienia powietrza.
Przełącznik ciśnienia spalin wyłącza palnik, jeśli w systemie spalin powstanie niedopuszczalnie wysokie przeciwciśnienie, np. w przypadku zablokowania.
Po wyłączeniu urządzenia za pomocą pistoletu wysokociśnieniowego zawór elektromagnetyczny, znajdujący się w układzie wysokociśnieniowym, otwiera się po upływie czasu gotowości do działania. Zmniejsza to ciśnienie powstałe w układzie wysokociśnieniowym.
Blokada zabezpieczająca pistolet wysokociśnieniowy zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia.
Jeśli urządzenie 30 nie będzie używane przez kilka minut, wyłączy się. Czas gotowości może zostać aktywowany i dezaktywowany w menu serwisowym przez dział obsługi klienta.
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Środki czyszczące Kärcher posiadają właściwości strącające (ASF). Oznacza to, że funkcja separatora oleju nie zostaje zakłócona. Listę zalecanych środków czyszczących można znaleźć w rozdziale Akcesoria i części zamienne.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Urządzenie służy do usuwania zabrudzeń z powierzchni za pomocą swobodnie spływającego strumienia wody. Stosuje się je w szczególności do czyszczenia maszyn, pojazdów i fasad.
Instalacja musi zostać zainstalowana w taki sposób, aby tylny otwór był zamknięty, na przykład ścianą.
Jako medium wysokociśnieniowego można używać wyłącznie czystej wody. Zanieczyszczenia powodują wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu.
Zastosowanie na stacjach benzynowych lub w innych niebezpiecznych obszarach
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.Nie dopuścić do przedostania się ścieków zawierających olej mineralny do gruntu, cieków wodnych lub kanalizacji. Mycie silnika lub podwozia należy przeprowadzać tylko w odpowiednich miejscach, używając separatora oleju.
Zanieczyszczona woda
Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu
Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:
Wartość pH: 6,5-9,5
Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm
Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
Węglowodory: < 20 mg/l
Chlorek: < 300 mg/l
Siarczan: < 240 mg/l
Wapń: < 200 mg/l
Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)
Żelazo: < 0,5 mg/l
Mangan: < 0,05 mg/l
Miedź: < 2 mg/l
Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
Brak przykrego zapachu
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Środki czyszczące ułatwiają czyszczenie, a ich wybór przedstawiono w tabeli. Przed użyciem środków czyszczących należy koniecznie przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu.
Zakres zastosowania | Zanieczyszczenie, sposób aplikacji | Środki czyszczące | Oznaczenie Kärcher | Dozowanie |
---|---|---|---|---|
Przemysł motoryzacyjny, stacje benzynowe, spedytorzy, floty pojazdów | Kurz, zanieczyszczenia drogowe, oleje mineralne (na lakierowanych powierzchniach) | Aktywny środek czyszczący, neutralny * | RM 55 * | 0,5-8% |
Aktywny środek czyszczący, alkaliczny | RM 81* | 0,25-1,25% | ||
Naturalny atywny środek czyszczący, alkaliczny | RM 82N | |||
RM 803* | ||||
Pianowy środek czyszczący | RM 838 direct | |||
RM 806 | ||||
Konserwacja pojazdu | Gorący wosk | RM 41 | ||
Gorący wosk | RM 820* | |||
Wosk natryskowy | RM 821* | |||
Superwosk perłowy | RM 824* | |||
Przemysł obróbki metali | Oleje, tłuszcze, pyły i inne zabrudzenia | Aktywny środek czyszczący, neutralny * | RM 55 * | 0,5-8% |
Aktywny środek czyszczący, alkaliczny | RM 81* | 0,25-1,25% | ||
RM 803* | ||||
RM 806 | ||||
Do silnych zanieczyszczeń | RM 31* | 0,375-2,5% | ||
Ciecz (z ochroną antykorozyjną) | RM 39 | |||
Przedsiębiorstwa przetwórstwa spożywczego | Lekkie do średnich zanieczyszczeń, tłuszcze/olej, duże powierzchnie | Środek do czyszczenia części | RM 39 | |
Aktywny środek czyszczący, neutralny * | RM 55 * | 0,5-8% | ||
Aktywny środek czyszczący, alkaliczny | RM 81* | 0,25-1,25% | ||
Naturalny atywny środek czyszczący, alkaliczny | RM 82N | |||
Pianowy środek czyszczący, neutralny | RM 57 | |||
Pianowy środek czyszczący | RM 58* | |||
Żel-pianka OSC | RM 882 | |||
RM 31*/** | 0,375-2,5% | |||
Żywica dymna | Środek do usuwania żywicy dymnej | RM 33** | ||
Czyszczenie i dezynfekcja | RM 732 | |||
Dezynfekcja | RM 735 | |||
Kamień, osady mineralne | RM 25** | |||
Pianowy środek czyszczący | RM 59* | |||
Obszar sanitarny | Kamień, kamień moczowy, mydła itp. | Środek do gruntownego czyszczenia | RM 25* | |
Pianowy środek czyszczący | RM 59 |
* O właściwościach strącających
** tylko do krótkotrwałego użytku, metoda dwuetapowa, spłukać czystą wodą.
Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku uszkodzeń transportowych należy powiadomić sprzedawcę.
Akcesoria nie wchodzą w zakres dostawy.
Następujące zestawy montażowe są dostępne oddzielnie:
Pilot zdalnego sterowania (nie pokazano)
Reduktor ciśnienia (nie pokazano)
Drugi środek czyszczący + dozowanie
Stalowa rama podłogowa (nie pokazano)
Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody (nie pokazano)
Licznik roboczogodzin + manometr
Lampka kontrolna | Kod migający | Znaczenie |
---|---|---|
Lampka kontrolnaMenu serwisowe (czerwona) | - | Ta lampka kontrolna jest istotna tylko dla techników serwisowych. |
Lampka kontrolna Serwis (czerwona) | świeci się | Przeprowadzanie serwisu/konserwacji po 600 godz. pracy pompy po 400 godz. pracy palnika |
miga 1x | Nieszczelność w urządzeniu Urządzenie wyłącza się. | |
miga 2x | Nieprawidłowy prąd/napięcie:
Urządzenie wyłącza się. | |
miga 3x | Usterka zestyku ochronnego uzwojenia Urządzenie wyłącza się. | |
miga 4x | Błąd spalin Urządzenie wyłącza się. | |
miga 5x | Brak wody/praca na sucho Urządzenie wyłącza się. | |
miga 6x | Dioda LED czujnika płomienia zbyt jasna / zbyt ciemna Urządzenie wyłącza się. | |
miga 7x | Błąd czujnika temperatury na wylocie wody Urządzenie wyłącza się. | |
miga 8x | Błąd komunikacji Urządzenie wyłącza się. | |
Lampka kontrolna Praca (zielona) | świeci się | Normalny tryb pracy bez błędów |
miga 1x | Pompa pracuje nieprzerwanie od 30 minut | |
miga 2x | Pompa jest nieaktywna nieprzerwanie od 30 minut | |
Lampka kontrolna środka czyszczącego (pomarańczowa) | świeci się | Środek czyszczący 1 pusty |
miga 1x | Środek czyszczący 2 pusty | |
Lampka kontrolna pielęgnacji systemu (pomarańczowa) | świeci się | Pusty zbiornik płynu do pielęgnacji systemu |
Akcesoria nie wchodzą w zakres dostawy.
Zimna woda dociera do strony ssącej pompy wysokociśnieniowej poprzez wężownicę chłodzącą silnik i zbiornik pływakowy. Środek do pielęgnacji systemu (RM 110) jest dozowany do zbiornika pływakowego. W zależności od twardości wody może on zostać dopasowany przez serwis. Pompa tłoczy wodę i zasysany środek czyszczący przez przepływowy podgrzewacz wody. Proporcje środka czyszczącego w wodzie można ustawić za pomocą zaworu dozującego. Przepływowy podgrzewacz wody jest ogrzewany przez palnik.
Wylot wysokociśnieniowy jest podłączony bezpośrednio do węża wysokociśnieniowego lub do dostępnej w budynku sieci wysokociśnieniowej. Pistolet wysokociśnieniowy jest podłączany do punktów poboru tej sieci za pomocą węża wysokociśnieniowego.
T1 Czujnik temperatury na wylocie wody
T4 Czujnik temperatury spalin
* Schemat technologiczny z 1 środkiem czyszczącym bez pilota (stan fabryczny)
** Schemat technologiczny z 2 środkami czyszczącymi i pilotem (opcja)
*** Schemat technologiczny z 1 środkiem czyszczącym i pilotem (opcja)
Instalację może wykonywać wyłącznie przez autoryzowany personel!
Opisywane urządzenie grzewcze zalicza się do instalacji spalania. Podczas ustawiania należy przestrzegać obowiązujących lokalnie przepisów.
Należy używać wyłącznie sprawdzonych kominów i przewodów spalinowych.
Podczas instalacji zbiornika oleju opałowego w pomieszczeniu należy przestrzegać przepisów dotyczących przechowywania łatwopalnych cieczy.
Przewody paliwowe należy wyposażyć w układ dwururowy z zasilaniem i powrotem.
Maksymalne ciśnienie wstępne oleju opałowego: 0,05 MPa (0,5 bar)
Maksymalne podciśnienie między filtrem oleju opałowego a pompą: 0,04 MPa (0,4 bar)
Przed uruchomieniem urządzenia należy podłączyć do niego zewnętrzne przewody paliwowe i zasilić je paliwem. Dotyczy to również pracy z zimną wodą, ponieważ w przeciwnym razie pompa paliwa przestanie być smarowana i ulegnie awarii po krótkim czasie.
Elementy do prowadzenia powietrza/spalin nie są częścią urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji w budynkach.
Każde urządzenie musi zostać podłączone do osobnego komina.
Prowadzenie spalin musi zostać wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami i w porozumieniu z właściwym mistrzem kominiarskim.
Przed montażem należy sprawdzić nośność ściany. Do ścian betonowych, z pustaków ceramicznych, cegieł i gazobetonu należy stosować odpowiednie kołki rozporowe i wkręty, np. kotwy wtryskowe.
Urządzenie nie może być na sztywno podłączone do instalacji wodociągowej lub wysokociśnieniowej. Należy koniecznie zamontować węże łączące.
Między siecią wodociągową a wężem łączącym należy umieścić zawór odcinający.
Podczas montażu przewodów wysokociśnieniowych należy przestrzegać przepisów krajowych określonych przez ustawodawcę.
Spadek ciśnienia w przewodzie rurowym musi być mniejszy niż 1,5 MPa.
Gotowy przewód rurowy musi zostać sprawdzony pod ciśnieniem 32 MPa.
Izolacja przewodu rurowego musi być odporna na temperaturę do 100°C.
Ustawić zbiorniki w taki sposób, aby dolny poziom środka czyszczącego znajdował się nie więcej niż 1,5 m pod dnem urządzenia, a górny poziom nie znajdował się powyżej dna urządzenia.
Piloty zdalnego sterowania można podłączyć między urządzeniem a punktami poboru. Umożliwiają one obsługę urządzenia bezpośrednio w miejscu poboru.
W zależności od zastosowania dostępne są różne zestawy montażowe do pilotów zdalnego sterowania.
Funkcja | Opis | |
---|---|---|
![]() | Reset | Po upływie czasu gotowości urządzenie można ponownie uruchomić bezpośrednio w miejscu poboru. |
![]() | Wyłączenie awaryjne | |
![]() | Włączanie/wyłączanie + środek czyszczący (przełącznik obrotowy) Pojedyncze miejsce | Włączanie i wyłączanie urządzenia w miejscu poboru. Aktywacja funkcji ciepłej wody (palnik włącza się). Wybór, czy należy dodać środek czyszczący: Bez dodatku, dodatek środka czyszczącego 1 lub dodatek środka czyszczącego 2 zgodnie z ustawieniami na urządzeniu. |
![]() | Włączanie/wyłączanie + środek czyszczący (przyciski) do 5 miejsc | Włączanie i wyłączanie urządzenia w miejscu poboru. Aktywacja funkcji ciepłej wody (palnik włącza się). Wybór, czy należy dodać środek czyszczący: Bez dodatku, dodatek środka czyszczącego 1 lub dodatek środka czyszczącego 2 (opcja) zgodnie z ustawieniami na urządzeniu. |
Podłączyć dopływ wody do sieci wodociągowej za pomocą odpowiedniego węża.
Wydajność zasilania wodą musi wynosić co najmniej 1300 l/h przy minimalnym ciśnieniu 0,15 MPa.
Temperatura wody nie może przekraczać 30°C.
Jeśli zainstalowany jest zestaw montażowy "Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody", zawór zablokuje dopływ wody do momentu, aż w miejscu poboru pojawi się zapotrzebowanie na wodę lub urządzenie zostanie włączone.
Procesy włączania powodują krótkotrwałe spadki napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieci mogą występować zakłócenia innych urządzeń.
Przekroczenie impedancji sieci
Porażenie prądem elektrycznym w przypadku zwarcia
Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci w punkcie przyłącza elektrycznego (patrz Dane techniczne).W razie wątpliwości dotyczących impedancji sieciowej występującej na danym przyłączu należy zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego.Wartości przyłączeniowe patrz dane techniczne i tabliczka znamionowa.
Przyłącze elektryczne musi być wykonane przez elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1.
Elementy przewodzące prąd, kable i urządzenia znajdujące się w obszarze roboczym muszą być sprawne technicznie i zabezpieczone przed strumieniem wodnym.
Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Jeśli urządzenie jest zasilane z gniazdka bez wyłącznika różnicowo-prądowego lub bez zestyku ochronnego (uziemienia), w razie awarii istnieje ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym!
Urządzenie należy podłączać tylko do gniazdek z zestykiem ochronnym i wyłącznikiem różnicowo-prądowym o znamionowym prądzie różnicowym maks. 30 mA.Urządzenie z zabezpieczeniem przed przekręceniem: Podłączyć żółte przyłącze węża wysokociśnieniowego do pistoletu wysokociśnieniowego.
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).
Urządzenie bez bębna do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Urządzenie z bębnem do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Zwinięty wąż wysokociśnieniowy
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy przed rozpoczęciem pracy.Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Uszkodzone elementy mogą doprowadzić do odniesienia obrażeń podczas obsługi urządzenia.
Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia, akcesoriów, przewodów zasilających i przyłączy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego stan nie jest idealny.Zapewnić dopływ wody.
Wyprowadzić zasysanie środka czyszczącego z urządzenia.
Podłączyć olej opałowy.
Zapewnić zasilanie elektryczne.
RM 110 w twardej wodzie zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy grzejnej, urządzeniu i przewodach rurowych.
Zastosowanie RM 111 w miękkiej wodzie służy pielęgnacji pompy i ochronie przed działaniem brudnej wody.
Twardość wody (° dH) | Skala na przełączniku obrotowym (1-10) | Zarządzanie systemem, które należy zastosować |
<3 | 3 | RM 111 |
3...7 | 1 | RM 110 |
7...14 | 2 | RM 110 |
14...21 | 3 | RM 110 |
>21 | 4 | RM 110 |
Określić lokalną twardość wody u lokalnego dostawcy lub za pomocą testera twardości (numer katalogowy 6.768-004.0).
Za pomocą przełącznika obrotowego na panelu obsługi należy ustawić dawkę środka do pielęgnacji systemu.
Płyn do pielęgnacji systemu zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy podczas pracy z twardą wodą wodociągową. Jest on dozowany kropelkowo na dopływie do zbiornika pływakowego.
Dozowanie jest ustawione fabrycznie na średnią twardość wody i w razie potrzeby można je dopasować do twardości wody na miejscu.
Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.
Jeśli pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty podczas pracy, urządzenie wyłączy się.
Jeśli pistolet zostanie ponownie otwarty przed upływem aktywnego czasu gotowości (30 minut), urządzenie automatycznie uruchomi się ponownie.
Jeśli czas gotowości do pracy zostanie przekroczony, wyłącznik bezpieczeństwa wyłączy pompę i palnik.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić przełącznik urządzenia w położeniu „0”, a następnie ponownie je włączyć. Jeśli urządzenie jest obsługiwane za pomocą pilota zdalnego sterowania, można je ponownie uruchomić za pomocą odpowiedniego przełącznika na pilocie.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez strumień pod wysokim ciśnieniem, który może być gorący!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy, przewody rurowe, złączki i lanca nie są uszkodzone.
Natychmiast wymienić nieszczelne elementy i uszczelnić nieszczelne miejsca połączeń.
Sprawdzić, czy złączka węża jest prawidłowo zamontowana i szczelna.
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika środka czyszczącego i w razie potrzeby uzupełnić środek czyszczący.
Sprawdzić poziom środka do pielęgnacji systemu i w razie potrzeby uzupełnić go.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu niewłaściwej dyszy
Opony pojazdów mogą ulec uszkodzeniu podczas czyszczenia okrągłą dyszą.
Opony pojazdu należy zawsze czyścić przy użyciu płaskiej dyszy strumieniowej (25°) w odległości przynajmniej 30 cm.W zależności od urządzenia i zadania związanego z czyszczeniem zalecamy następujące dysze:
Dysza | Kąt natryskiwania | Ciśnienie (MPa) |
---|---|---|
HDS 8/18-4 St | ||
043 | 40° | 18 |
043 | 25° | 18 |
043 | 0° | 18 |
HDS 10/21-4 St | ||
050 | 40° | 21 |
050 | 25° | 21 |
050 | 0° | 21 |
HDS 13/20-4 St | ||
070 | 40° | 20 |
070 | 25° | 20 |
070 | 0° | 20 |
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przed wymianą dyszy wyłączyć urządzenie i naciskać dźwignię pistoletu natryskowego do momentu, aż ciśnienie w urządzeniu zostanie całkowicie zredukowane.Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Wymienić dyszę.
Do usuwania lekkich zabrudzeń i do opłukiwania, np. sprzętu ogrodowego, tarasu, narzędzi.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Gorąca woda
Niebezpieczeństwo poparzenia
Unikać kontaktu z gorącą wodą.Ustawić wyłącznik urządzenia na żądaną temperaturę.
Urządzenie pracuje w najbardziej ekonomicznym zakresie temperatur (maks. 60°C).
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek stosowania środka czyszczącego
Poważny uszczerbek na zdrowiu z powodu nieprawidłowego użycia środków czyszczących.
Należy przestrzegać karty charakterystyki dostarczonej przez producenta środków czyszczących.Należy nosić zalecane wyposażenie ochronne.Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Zawiesić wąż ssawny środka czyszczącego w zbiorniku z roztworem środka czyszczącego.
Ustawić żądaną dawkę za pomocą zaworu dozującego środka czyszczącego. Dozowanie można ustawić w stopniach od 0 (brak środka czyszczącego) do 6 (najwyższa dawka).
Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Zanurzyć filtr w czystej wodzie.
Ustawić zawór dozujący na najwyższe stężenie środka czyszczącego.
Uruchomić urządzenie i przepłukać do czysta przez jedną minutę.
Alternatywą dla dozowania środka czyszczącego w urządzeniu jest dodawanie go bezpośrednio w miejscach poboru.
W tym celu dostępne są różne opcje, np. lanca pianowa.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek stosowania środka czyszczącego
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwej obsługi środków czyszczących
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zamieszczonych na środkach czyszczących.Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez nieodpowiednie środki czyszczące
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt.
Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wskazówek dołączonych do środka czyszczącego.Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Odkręć zbiornik.
Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.
Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
Podłączyć lancę spieniającą do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.
Odkręć zbiornik.
Wlać resztę środka czyszczącego do oryginalnego opakowania.
Napełnić zbiornik czystą wodą.
Przykręcić zbiornik do lancy spieniającej.
Włączyć lancę spieniającą na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
Opróżnić zbiornik.
Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie otworzony.
Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty.
Zagrożenie stwarzane przez poluzowaną lancę
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Podczas ustawiania regulatora ciśnienia/przepływu zwracać uwagę, aby nie doszło do poluzowania złącza śrubowego lancy.Ustawić przełącznik urządzenia maks. na 98°C.
Ustawić ciśnienie robocze i natężenie przepływu, obracając (płynnie) regulator ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym.
Ryzyko poparzenia gorącą wodą
Kontakt z gorącą wodą może grozić poparzeniem.
Po pracy z gorącą wodą urządzenie przez co najmniej 2 minuty musi pracować z zimną wodą i otwartym pistoletem w celu ostygnięcia.Zamknąć dopływ wody.
Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5-10 sekund.
Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
Zamknąć zawór odcinający na dopływie wody i w razie potrzeby zamknąć również inne zawory odcinające w miejscach poboru.
Zdjąć przyłącze wody.
Naciskać dźwignie na pistoletach wysokociśnieniowych w miejscach poboru do momentu, aż ciśnienie w systemie zostanie zredukowane.
Zabezpieczyć pistolety wysokociśnieniowe, przesuwając w tym celu zaczep zabezpieczający do przodu.
Obrócić wyłącznik główny w położenie „0”.
Zamknąć dopływ wody.
Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na wagę urządzenia.Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!
Podczas transportu i przechowywania urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.
Podczas transportu i przechowywania uwzględnić masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Woda, która nie została całkowicie spuszczona, może uszkodzić urządzenie i akcesoria podczas zamarzania.
Opróżnić całkowicie wodę z urządzenia i akcesoriów.Chronić urządzenie i akcesoria przed mrozem.Aby zapewnić niezawodne działanie urządzenia, zalecamy zawarcie umowy o konserwację. Prosimy o kontakt z lokalnym biurem obsługi klienta firmy KÄRCHER.
Sprawdzić pistolet wysokociśnieniowy.
Sprawdzić kabel sieciowy.
Sprawdzić poziom napełnienia zbiorników środków czyszczących.
Sprawdzić poziom środka do pielęgnacji systemu.
Sprawdzić węże wysokociśnieniowe.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mętny olej
Praca z mętnym olejem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.Sprawdzić szczelność instalacji.
Sprawdzić wygląd i poziom oleju w pompie.
Sprawdzić tłumik wibracji.
Sprawdzić szczelność pompy.
Sprawdzić instalację pod kątem osadów wewnętrznych. W tym celu należy uruchomić instalację z lancą bez dyszy wysokociśnieniowej. Jeśli ciśnienie robocze na manometrze urządzenia (opcja) wzrośnie powyżej 3 MPa, instalacja musi zostać odkamieniona.
Oczyścić filtr świeżej wody.
Wyczyścić filtr paliwa.
Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej.
Należy zlecić serwisowi sprawdzenie i wyczyszczenie całej instalacji.
Wymienić filtr paliwa (w razie potrzeby wcześniej).
Przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa.
Wykonać próbę ciśnieniową zgodnie ze specyfikacjami producenta.
Rodzaj i ilość oleju patrz Dane techniczne.
Przygotować pojemnik na olej o objętości ok. 1 litra.
Poluzować śrubę spustową oleju.
Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.
Zużyty olej utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska lub oddać do autoryzowanego punktu zbiorczego.
Ponownie dokręcić śrubę spustową oleju.
Powoli wlewać nowy olej, aż do osiągnięcia środka wziernika lub poziomu między oznaczeniami "Min" i "Max" na bagnecie pomiarowym.
Włączyć urządzenie „I/ON”.
Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Urządzenie włącza się.
Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie 2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Zamknąć dopływ wody.
Poluzować śruby na osłonie urządzenia i zdjąć osłonę.
Odkręcić obudowę filtra z przodu pompy i wyjąć filtr wody.
Wyczyścić lub ewentualnie wymienić filtr.
Z powrotem zamontować urządzenie w odwrotnej kolejności.
Gdy w przewodach rurowych znajdują się osady, rośnie opór przepływu, przez co obciążenie silnika staje się zbyt duże.
Zagrożenie łatwopalnym gazem
Niebezpieczeństwo wybuchu
Zakaz palenia tytoniu podczas usuwania kamienia. Zapewnić dobrą wentylację.Zagrożenie kwasem
Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym
Nosić okulary i rękawice ochronne.Wykonanie:
Zgodnie z przepisami, do odkamieniania można stosować wyłącznie atestowane odkamieniacze.
RM 101; rozpuszcza pozostałości odkamieniacza i środka czyszczącego.
Napełnić zbiornik o objętości 20 litrów 15 litrami wody.
Dodać 1 litr odkamieniacza.
Podłączyć wąż doprowadzający wodę bezpośrednio do głowicy pompy i zawiesić wolny koniec w zbiorniku.
Włożyć podłączoną lancę bez dyszy do zbiornika.
Uruchomić silnik zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta silnika.
Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i nie zamykać go podczas odkamieniania.
Za pomocą regulatora temperatury ustawić temperaturę roboczą wynoszącą 40°C.
Urządzenie powinno swobodnie pracować do momentu osiągnięcia temperatury roboczej.
Wyłączyć urządzenie i pozostawić na 20 minut. Pistolet wysokociśnieniowy musi pozostać otwarty.
Wypompować płyn z urządzenia do sucha.
Zalecamy przepompowanie roztworu alkalicznego (np. RM 81) przez urządzenie, przy wykorzystaniu zbiornika środka czyszczącego, aby ochronić je przed korozją i zneutralizować pozostałości kwasu.
Urządzenie powinno być ustawiane w pomieszczeniach chronionych przed mrozem. Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia mrozu, np. w przypadku instalacji zewnętrznych, urządzenie należy opróżnić i przepłukać środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu.
Odkręć wąż dopływowy wody i wąż wysokociśnieniowy.
Włączyć urządzenie maksymalnie na 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.
Odkręcić przewód zasilający na spodzie kotła i opróżnić wężownicę grzejną.
Wlać do zbiornika pływakowego dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Umieścić pojemnik wychwytowy pod wyjściem wysokociśnieniowym.
Włączyć urządzenie (bez palnika) i pozostawić aż do całkowitego wypłukania.
Środek przeciwdziałający zamarzaniu zapewnia również w pewnym stopniu ochronę przed korozją.
Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.Odłączyć wtyczkę sieciową.Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.W razie usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.Operator: Prace ze wskazówką „Operator” mogą być wykonywane tylko przez osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone i potrafią bezpiecznie obsługiwać oraz konserwować instalacje wysokiego ciśnienia.
Specjalista elektryk: Prace ze wskazówką „Specjalista elektryk” mogą być wykonywane tylko przez osoby z wykształceniem zawodowym o kierunku elektrotechnicznym.
Serwis: Prace ze wskazówką „Serwis” mogą być wykonywane wyłącznie przez monterów serwisu firmy KÄRCHER lub przez monterów upoważnionych przez firmę KÄRCHER.
Urządzenie nie działa
Przyczyna:
Brak napięcia w urządzeniu.
Sposób usunięcia:
Operator, specjalista elektryk
Sprawdzić wtyczkę i gniazdko.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Przyczyna:
Wyłącznik bezpieczeństwa działa.
Sposób usunięcia:
Operator
Wyłączyć na chwilę urządzenie za pomocą przełącznika, a następnie ponownie włączyć.
Przyczyna:
Przepalony bezpiecznik w obwodzie sterowania.
Sposób usunięcia:
Serwis
Włożyć nowy bezpiecznik. W przypadku ponownego przepalenia wyeliminować przyczynę przeciążenia.
Przyczyna:
Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy HD (wysokie ciśnienie).
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić przełącznik ciśnieniowy
Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy
Przyczyna:
Regulator temperatury jest zbyt nisko ustawiony.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustawić regulator temperatury wyżej.
Przyczyna:
Przełącznik urządzenia nie jest ustawiony na ciepłą wodę.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustawić urządzenie na wyższą temperaturę.
Przyczyna:
Zabezpieczenie przed brakiem wody w bloku zabezpieczeń wyłączyło się (lampka kontrolka serwisu miga 5 razy).
Sposób usunięcia:
Operator
Zapewnić wystarczający dopływ wody.
Sprawdzić szczelność urządzenia.
Przyczyna:
Brak paliwa.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić dopływ paliwa.
Przyczyna:
Zadziałał ogranicznik temperatury spalin (lampka kontrolna serwisu miga 4 razy).
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Operator
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 1x
Przyczyna:
Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem wycieków.
Kontrolka serwisowa miga 2x
Przyczyna:
Błąd zasilania elektrycznego lub zbyt wysoki pobór prądu przez silnik.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 3x
Przyczyna:
Silnik przeciążony lub przegrzany.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 4x
Przyczyna:
Zadziałał ogranicznik temperatury spalin.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 5x
Przyczyna:
Brak wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.
Przyczyna:
Kontaktron w zabezpieczeniu przed brakiem wody sklejony lub zablokował się tłok magnetyczny.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 6x
Przyczyna:
Czujnik płomienia wyłączył palnik.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 7x
Przyczyna:
Błąd czujnika temperatury na wylocie wody.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 8x
Przyczyna:
Błąd komunikacji.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Lampka kontrolna serwisu świeci się
Przyczyna:
Wymagana konserwacja.
Urządzenie pracuje dalej.Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Zbyt niska dawka.
Sposób usunięcia:
Operator
Zwiększyć dawkę.
Przyczyna:
Zatkany filtr środka czyszczącego lub pusty zbiornik (dioda LED środka czyszczącego świeci się lub miga).
Sposób usunięcia:
Operator
Wyczyścić filtr.
Wlać środek czyszczący.
Przyczyna:
Nieszczelne lub zatkane węże ssące, zawór dozujący lub zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator, serwis
Sprawdzić dopływ środka czyszczącego.
Wymienić uszkodzone lub nieszczelne części.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Operator
Skontaktować się z serwisem.
Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się
Przyczyna:
Płyn do pielęgnacji został zużyty.
Sposób usunięcia:
Operator
Uzupełnić płyn do pielęgnacji systemu.
Przyczyna:
Dysza wypłukana.
Sposób usunięcia:
Operator
Wymienić dyszę.
Przyczyna:
Pusty zbiornik środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator
Wlać środek czyszczący lub zamknąć zawór dozujący.
Przyczyna:
Za mało wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Zapewnić wystarczający dopływ wody.
Przyczyna:
Filtr świeżej wody jest zabrudzony.
Sposób usunięcia:
Operator
Wyczyścić filtr świeżej wody.
Przyczyna:
Nieszczelny zawór dozujący środek czyszczący.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić i uszczelnić zawór.
Przyczyna:
Nieszczelne węże środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator
Wymienić węże środka czyszczącego.
Przyczyna:
Zawór pływakowy blokuje się.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić, czy zawór porusza się swobodnie.
Przyczyna:
Nieszczelny zawór bezpieczeństwa.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić ustawienie.
W razie potrzeby zamontować nową uszczelkę.
Przyczyna:
Zawór regulacji przepływu nieszczelny lub ustawiony zbyt nisko.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić części zaworu.
Wymienić części, jeśli są uszkodzone, w razie potrzeby wyczyścić.
Przyczyna:
Uszkodzony zawór elektromagnetyczny z reduktorem ciśnienia.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić zawór elektromagnetyczny.
Przyczyna:
Uszkodzony tłumik wibracji.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić tłumik wibracji.
Przyczyna:
Pompa wysokociśnieniowa zasysa niewielką ilość powietrza.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić system ssawny i usunąć nieszczelność.
Przyczyna:
Zbiornik środka czyszczącego jest pusty, a dozowanie środka czyszczącego włączone.
Sposób usunięcia:
Operator
Uzupełnić środek czyszczący lub ustawić dozowanie środka czyszczącego na 0.
Przyczyna:
Za mało wody, zatkany dopływ wody/filtr świeżej wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić dopływ wody.
Wyczyścić filtr świeżej wody.
Przyczyna:
Zatkana dysza w lancy.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić i wyczyścić dyszę.
Przyczyna:
Urządzenie jest pokryte kamieniem.
Sposób usunięcia:
Operator/serwis
Odkamienić urządzenie (patrz Odkamienianie urządzenia)
Przyczyna:
Punkt przełączania zaworu przelewowego przestawił się.
Sposób usunięcia:
Serwis
Ponownie ustawić zawór przelewowy.
Przyczyna:
Powietrze w pompie.
Sposób usunięcia:
Operator
Odpowietrzyć urządzenie.
Przyczyna:
Uszkodzony zawór bezpieczeństwa lub uszczelka zaworu bezpieczeństwa.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić zawór bezpieczeństwa lub uszczelkę.
Przyczyna:
Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Urządzenie nie działa
Przyczyna:
Brak napięcia w urządzeniu.
Sposób usunięcia:
Operator, specjalista elektryk
Sprawdzić wtyczkę i gniazdko.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Przyczyna:
Wyłącznik bezpieczeństwa działa.
Sposób usunięcia:
Operator
Wyłączyć na chwilę urządzenie za pomocą przełącznika, a następnie ponownie włączyć.
Przyczyna:
Przepalony bezpiecznik w obwodzie sterowania.
Sposób usunięcia:
Serwis
Włożyć nowy bezpiecznik. W przypadku ponownego przepalenia wyeliminować przyczynę przeciążenia.
Przyczyna:
Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy HD (wysokie ciśnienie).
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić przełącznik ciśnieniowy
Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy
Przyczyna:
Regulator temperatury jest zbyt nisko ustawiony.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustawić regulator temperatury wyżej.
Przyczyna:
Przełącznik urządzenia nie jest ustawiony na ciepłą wodę.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustawić urządzenie na wyższą temperaturę.
Przyczyna:
Zabezpieczenie przed brakiem wody w bloku zabezpieczeń wyłączyło się (lampka kontrolka serwisu miga 5 razy).
Sposób usunięcia:
Operator
Zapewnić wystarczający dopływ wody.
Sprawdzić szczelność urządzenia.
Przyczyna:
Brak paliwa.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić dopływ paliwa.
Przyczyna:
Zadziałał ogranicznik temperatury spalin (lampka kontrolna serwisu miga 4 razy).
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Operator
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 1x
Przyczyna:
Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem wycieków.
Kontrolka serwisowa miga 2x
Przyczyna:
Błąd zasilania elektrycznego lub zbyt wysoki pobór prądu przez silnik.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 3x
Przyczyna:
Silnik przeciążony lub przegrzany.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 4x
Przyczyna:
Zadziałał ogranicznik temperatury spalin.
Sposób usunięcia:
Operator
Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Włączyć urządzenie.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 5x
Przyczyna:
Brak wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.
Przyczyna:
Kontaktron w zabezpieczeniu przed brakiem wody sklejony lub zablokował się tłok magnetyczny.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 6x
Przyczyna:
Czujnik płomienia wyłączył palnik.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 7x
Przyczyna:
Błąd czujnika temperatury na wylocie wody.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Kontrolka serwisowa miga 8x
Przyczyna:
Błąd komunikacji.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Lampka kontrolna serwisu świeci się
Przyczyna:
Wymagana konserwacja.
Urządzenie pracuje dalej.Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Zbyt niska dawka.
Sposób usunięcia:
Operator
Zwiększyć dawkę.
Przyczyna:
Zatkany filtr środka czyszczącego lub pusty zbiornik (dioda LED środka czyszczącego świeci się lub miga).
Sposób usunięcia:
Operator
Wyczyścić filtr.
Wlać środek czyszczący.
Przyczyna:
Nieszczelne lub zatkane węże ssące, zawór dozujący lub zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator, serwis
Sprawdzić dopływ środka czyszczącego.
Wymienić uszkodzone lub nieszczelne części.
Przyczyna:
Usterka pojawia się wielokrotnie.
Sposób usunięcia:
Operator
Skontaktować się z serwisem.
Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się
Przyczyna:
Płyn do pielęgnacji został zużyty.
Sposób usunięcia:
Operator
Uzupełnić płyn do pielęgnacji systemu.
Przyczyna:
Dysza wypłukana.
Sposób usunięcia:
Operator
Wymienić dyszę.
Przyczyna:
Pusty zbiornik środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator
Wlać środek czyszczący lub zamknąć zawór dozujący.
Przyczyna:
Za mało wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Zapewnić wystarczający dopływ wody.
Przyczyna:
Filtr świeżej wody jest zabrudzony.
Sposób usunięcia:
Operator
Wyczyścić filtr świeżej wody.
Przyczyna:
Nieszczelny zawór dozujący środek czyszczący.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić i uszczelnić zawór.
Przyczyna:
Nieszczelne węże środka czyszczącego.
Sposób usunięcia:
Operator
Wymienić węże środka czyszczącego.
Przyczyna:
Zawór pływakowy blokuje się.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić, czy zawór porusza się swobodnie.
Przyczyna:
Nieszczelny zawór bezpieczeństwa.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić ustawienie.
W razie potrzeby zamontować nową uszczelkę.
Przyczyna:
Zawór regulacji przepływu nieszczelny lub ustawiony zbyt nisko.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić części zaworu.
Wymienić części, jeśli są uszkodzone, w razie potrzeby wyczyścić.
Przyczyna:
Uszkodzony zawór elektromagnetyczny z reduktorem ciśnienia.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić zawór elektromagnetyczny.
Przyczyna:
Uszkodzony tłumik wibracji.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić tłumik wibracji.
Przyczyna:
Pompa wysokociśnieniowa zasysa niewielką ilość powietrza.
Sposób usunięcia:
Serwis
Sprawdzić system ssawny i usunąć nieszczelność.
Przyczyna:
Zbiornik środka czyszczącego jest pusty, a dozowanie środka czyszczącego włączone.
Sposób usunięcia:
Operator
Uzupełnić środek czyszczący lub ustawić dozowanie środka czyszczącego na 0.
Przyczyna:
Za mało wody, zatkany dopływ wody/filtr świeżej wody.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić dopływ wody.
Wyczyścić filtr świeżej wody.
Przyczyna:
Zatkana dysza w lancy.
Sposób usunięcia:
Operator
Sprawdzić i wyczyścić dyszę.
Przyczyna:
Urządzenie jest pokryte kamieniem.
Sposób usunięcia:
Operator/serwis
Odkamienić urządzenie (patrz Odkamienianie urządzenia)
Przyczyna:
Punkt przełączania zaworu przelewowego przestawił się.
Sposób usunięcia:
Serwis
Ponownie ustawić zawór przelewowy.
Przyczyna:
Powietrze w pompie.
Sposób usunięcia:
Operator
Odpowietrzyć urządzenie.
Przyczyna:
Uszkodzony zawór bezpieczeństwa lub uszczelka zaworu bezpieczeństwa.
Sposób usunięcia:
Serwis
Wymienić zawór bezpieczeństwa lub uszczelkę.
Przyczyna:
Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy.
Sposób usunięcia:
Serwis
Skontaktować się z serwisem.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Więcej informacji znajdziesz tutaj: www.kaercher.com/dealersearch
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.698-xxx
Typ: 1.699-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE2006/42/WE (+2009/127/WE)
2014/30/UE
2014/68/UE
2011/65/UE
2009/125/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowaneEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 61000-3-2: 2014
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN IEC 63000: 2018
HDS 8/18-4 ST; HDS 10/21-4 ST
EN 61000-3-3: 2013
HDS 13/20-4 ST
EN 61000-3-11: 2000
Zastosowane specyfikacje:-
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.08.2024 r.
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie sieciowe | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość sieciowa | 50 Hz |
Moc przyłącza | 5,5 kW |
Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG) | 16 A |
Stopień ochrony | IPX5 |
Klasa ochrony | I |
Przyłącze wody | |
Ilość dopływu (min.) | 1000 (16,7) l/h (l/min) |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Temperatura dopływu (maks.) | 30 °C |
Wydajność urządzenia | |
Ilość pobieranej wody | 800 (13,3) l/h (l/min) |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 18 (180) MPa (bar) |
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego) | 21,5 (215) MPa (bar) |
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna) | 98 °C |
Ilość pobieranego środka czyszczącego | 0-45 (0-0,75) l/h (l/min) |
Moc palnika | 61 kW |
Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu | 65 K |
Zużycie oleju opałowego (maks.) | 5,1 kg/h |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 65 N |
Wielkość dyszy standardowej | 043 |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 134 kg |
Długość | 1141 mm |
Szerokość | 577 mm |
Wysokość z adapterem kominowym | 936 mm |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Ilość napełnienia | 0,5 l |
Gatunek oleju | SAE 15W-40 |
Palnik | |
Paliwo | Olej opałowy EL lub olej napędowy |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 78 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 95 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 3,9 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,9 m/s2 |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie sieciowe | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość sieciowa | 50 Hz |
Moc przyłącza | 8 kW |
Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG) | 25 A |
Stopień ochrony | IPX5 |
Klasa ochrony | I |
Przyłącze wody | |
Ilość dopływu (min.) | 1300 (21,7) l/h (l/min) |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Temperatura dopływu (maks.) | 30 °C |
Wydajność urządzenia | |
Ilość pobieranej wody | 1000 (16,7) l/h (l/min) |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 21 (210) MPa (bar) |
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego) | 23,5 (235) MPa (bar) |
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna) | 98 °C |
Ilość pobieranego środka czyszczącego | 0-58 (0-0,97) l/h (l/min) |
Moc palnika | 77 kW |
Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu | 65 K |
Zużycie oleju opałowego (maks.) | 6,5 kg/h |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 57 N |
Wielkość dyszy standardowej | 050 |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 143 kg |
Długość | 1141 mm |
Szerokość | 577 mm |
Wysokość z adapterem kominowym | 936 mm |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Gatunek oleju | SAE 15W-40 |
Palnik | |
Paliwo | Olej opałowy EL lub olej napędowy |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 78 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 95 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 3,8 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 1,3 m/s2 |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie sieciowe | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość sieciowa | 50 Hz |
Moc przyłącza | 9,5 kW |
Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG) | 25 A |
Stopień ochrony | IPX5 |
Klasa ochrony | I |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | 0,0607 Ω |
Przyłącze wody | |
Ilość dopływu (min.) | 1500 (25) l/h (l/min) |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 (10) MPa (bar) |
Temperatura dopływu (maks.) | 30 °C |
Wydajność urządzenia | |
Ilość pobieranej wody | 1300 (21,7) l/h (l/min) |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 20 (200) MPa (bar) |
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego) | 23,5 (235) MPa (bar) |
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna) | 98 °C |
Ilość pobieranego środka czyszczącego | 0-45 (0-0,75) l/h (l/min) |
Moc palnika | 108 kW |
Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu | 65 K |
Zużycie oleju opałowego (maks.) | 9,1 kg/h |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 72 N |
Wielkość dyszy standardowej | 070 |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 168 kg |
Długość | 1141 mm |
Szerokość | 577 mm |
Wysokość z adapterem kominowym | 940 mm |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Gatunek oleju | SAE 15W-40 |
Palnik | |
Paliwo | Olej opałowy EL lub olej napędowy |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 78 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 95 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 4,8 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 1 m/s2 |
Rodzaj urządzenia: | Nr producenta: | Uruchomienie w dniu: |
Przegląd wykonany w dniu: | ||
Wyniki: | ||
Podpis | ||
Przegląd wykonany w dniu: | ||
Wyniki: | ||
Podpis | ||
Przegląd wykonany w dniu: | ||
Wyniki: | ||
Podpis | ||
Przegląd wykonany w dniu: | ||
Wyniki: | ||
Podpis |
2-2-NN-A4-GS-20906