LogoHDS 8/18-4 STHDS 10/21-4 STHDS 13/20-4 ST
  • Wskazówki ogólne
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
    • Symbole na urządzeniu
    • Przepisy, wytyczne i normy
    • Miejsce pracy
  • Wyposażenie zabezpieczające
    • Zabezpieczenie przed brakiem wody
    • przełącznik ciśn.
    • Zawór bezpieczeństwa na bloku zabezpieczeń
    • Kontrola płomienia
    • Zabezpieczenie nadprądowe
    • Ogranicznik temperatury spalin
    • Ogranicznik temperatury
    • Przełącznik ciśnienia powietrza
    • Przełącznik ciśnienia spalin
    • Redukcja ciśnienia w układzie wysokociśnieniowym (opcja)
    • Zaczep zabezpieczający
    • Czas gotowości
  • Ochrona środowiska
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
    • Wartości graniczne dla dopływu wody
  • Akcesoria i części zamienne
    • Środki czyszczące
  • Zakres dostawy
  • Opis urządzenia
    • Panel obsługi
    • Znaczenie wskaźników LED
    • Pistolet wysokociśnieniowy i lanca (akcesoria)
  • Opis funkcji
    • Schemat technologiczny
  • Instalacja systemu
    • Ogólne
    • Wskazówki dotyczące instalacji oleju
    • Przewody paliwowe
    • Prowadzenie powietrza/spalin
    • Montaż ścienny
    • Montaż przewodów wysokociśnieniowych
    • Ustawianie zbiornika środka czyszczącego
    • Pilot zdalnego sterowania (opcja)
    • Przyłącze wody
    • Przyłącze elektryczne
    • Montaż pistoletu wysokociśnieniowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego
    • Przykład instalacji
  • Uruchomienie
    • Pielęgnacja systemu
      • Planowanie i ustawianie pielęgnacji systemu
      • Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu
  • Obsługa
    • Gotowość do pracy
    • Przywracanie gotowości do pracy
    • Wybór dyszy
    • Wymiana dyszy
    • Czyszczenie zimną wodą
    • Praca z gorącą wodą
    • Stopień Eco
    • Praca ze środkiem czyszczącym
      • Zalecana metoda czyszczenia
      • Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
    • Praca ze środkiem czyszczącym w miejscu poboru
      • Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
    • Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
    • Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym
    • Wyłączanie urządzenia
    • Wyłączanie w razie niebezpieczeństwa
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Czyszczenie i konserwacja
    • Umowa o konserwację
    • Terminy konserwacji
      • Codziennie
      • Raz na tydzień
      • Raz na miesiąc
      • Co pół roku lub po aktywacji wskaźnika konserwacji na urządzeniu
      • Raz w roku
      • Nie rzadziej niż co 5 lat
    • Prace konserwacyjne
      • Wymiana oleju
      • Odpowietrzanie urządzenia
      • Czyszczenie filtra świeżej wody
      • Odkamienianie urządzenia
      • Ochrona przeciwmrozowa
  • Usuwanie usterek
    • Kto może usuwać usterki?
      • Urządzenie nie działa

      • Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy

      • Kontrolka serwisowa miga 1x

      • Kontrolka serwisowa miga 2x

      • Kontrolka serwisowa miga 3x

      • Kontrolka serwisowa miga 4x

      • Kontrolka serwisowa miga 5x

      • Kontrolka serwisowa miga 6x

      • Kontrolka serwisowa miga 7x

      • Kontrolka serwisowa miga 8x

      • Lampka kontrolna serwisu świeci się

      • Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak
      • Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się

      • Pompa nie wytwarza ciśnienia
      • Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru
      • Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty
      • Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego
    • Usuwanie usterek
      • Urządzenie nie działa

      • Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy

      • Kontrolka serwisowa miga 1x

      • Kontrolka serwisowa miga 2x

      • Kontrolka serwisowa miga 3x

      • Kontrolka serwisowa miga 4x

      • Kontrolka serwisowa miga 5x

      • Kontrolka serwisowa miga 6x

      • Kontrolka serwisowa miga 7x

      • Kontrolka serwisowa miga 8x

      • Lampka kontrolna serwisu świeci się

      • Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak
      • Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się

      • Pompa nie wytwarza ciśnienia
      • Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru
      • Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty
      • Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego
  • Gwarancja
  • Deklaracja zgodności UE
  • Dane techniczne
    • HDS 8/18-4 St
    • HDS 10/21-4 St
    • HDS 13/20-4 St
  • Rysunek wymiarowy HDS 8/18-4 ST+HDS 10/21-4 ST
  • Rysunek wymiarowy HDS 13/20-4 ST
  • Serwis

      HDS 8/18-4 ST
      HDS 10/21-4 ST
      HDS 13/20-4 ST

      59795330 (04/25)

      Wskazówki ogólne

      Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

      Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

      Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia.

      OSTRZEŻENIE

      Gazy spalinowe są trujące. Nie wdychać gazów spalinowych. W pomieszczeniach, w których pracuje urządzenie zapewnić odpowiednią wentylację i odprowadzanie gazów spalinowych.

      Wskazówka

      Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych określonych przez ustawodawcę

      Wskazówka

      Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik kontroli musi być udokumentowany w formie pisemnej.

      Wskazówka

      Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na używanych środkach czyszczących.

      Wskazówka

      Należy pamiętać, że urządzenie grzewcze tego pojazdu jest urządzeniem opałowym. Urządzenia opałowe muszą być regularnie sprawdzane zgodnie z krajowymi przepisami określonymi przez ustawodawcę.

      Wskazówka

      Zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami niniejsza myjka wysokociśnieniowa musi zostać włączona do eksploatacji przemysłowej przez osobę wykwalifikowaną. Firma KÄRCHER przeprowadziła już dla Państwa i udokumentowała to pierwsze uruchomienie. Odpowiednią dokumentację można na życzenie otrzymać od partnera firmy KÄRCHER. Przy wszelkiego rodzaju zapytaniach dotyczących dokumentacji należy mieć pod ręką numer części i zakładu.

      Wskazówka

      Należy pamiętać, iż zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami niniejsze urządzenie musi być kontrolowane przez osobę wykwalifikowaną. W tym celu należy skontaktować się z partnerem KÄRCHER.

      Symbole na urządzeniu

       
      Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
      Chronić urządzenie przed mrozem.
       
      Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Tylko wykwalifikowani elektrycy lub autoryzowani technicy mogą wykonywać prace przy instalacji elektrycznej.
       
      Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być użytkowane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Upewnić się, że przyłącze wodociągu domowego, przy którym używana jest myjka wysokociśnieniowa, jest wyposażone w odłącznik systemowy zgodny z EN 12729 typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia.
      Zawsze należy podłączać separator systemów do sieci wodociągowej, nigdy bezpośrednio do urządzenia.
      Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez trujące spaliny. Nie wdychać spalin.
      Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie.
       
      Kod informacyjny

      Przepisy, wytyczne i normy

      Przed zainstalowaniem urządzenia należy skonsultować się z zakładem gazowniczym i okręgowym mistrzem kominiarskim.

      Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów dotyczących prawa budowlanego, prawa przemysłowego i ochrony przed zanieczyszczeniem powietrza. Zwracamy uwagę na poniżej zestawione przepisy, wytyczne i normy:

      • Urządzenie może zostać zamontowane jedynie przez przedsiębiorstwo specjalistyczne zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami.

      • Podczas wykonywania instalacji elektrycznej należy przestrzegać krajowych przepisów określonych przez ustawodawcę.

      • Ustawienia, prace konserwacyjne i naprawy przy palniku może wykonywać jedynie wykwalifikowany pracownik serwisowy firmy Kärcher.

      • Podczas planowania komina należy uwzględnić obowiązujące przepisy lokalne.

      Miejsce pracy

      Urządzenie służy do włączania i wyłączania instalacji oraz ustawiania temperatury wody. Można również ustawić dozowanie środka czyszczącego i wyświetlić komunikaty o błędach.

      W zależności od projektu instalacji kolejne miejsca pracy znajdują się przy urządzeniach dodatkowych (sprzęcie natryskowym), które są podłączone do punktów poboru. W tych miejscach pracy można opcjonalnie zainstalować piloty zdalnego sterowania.

      Wyposażenie zabezpieczające

      OSTROŻNIE

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń z powodu braku lub modyfikacji urządzeń zabezpieczających!

      Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.

      Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających.

      Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.

      Zabezpieczenie przed brakiem wody

      Zabezpieczenie przed brakiem wody (przełącznik strumieniowy) zapobiega przegrzaniu palnika i pracy na sucho pompy HD w przypadku braku wody. Jeśli dopływ wody jest niewystarczający, urządzenie wyłączy się.

      przełącznik ciśn.

      Przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie w przypadku przekroczenia maksymalnego ciśnienia roboczego.

      Zawór bezpieczeństwa na bloku zabezpieczeń

      Jeśli maksymalne dopuszczalne ciśnienie w układzie zostanie przekroczone, zawór bezpieczeństwa otworzy się, aby zmniejszyć ciśnienie w układzie. Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane tylko przez serwis.

      Kontrola płomienia

      Kontrola płomienia monitoruje jasność płomienia na palniku i wyłącza palnik w razie usterki.

      Zabezpieczenie nadprądowe

      Silnik pompy wysokociśnieniowej jest chroniony przez układ elektroniczny i wyłącznik ochronny uzwojenia.

      Ogranicznik temperatury spalin

      Gdy temperatura spalin wzrośnie powyżej dopuszczalnej wartości, ogranicznik temperatury spalin wyłącza palnik i blokuje go.

      Ogranicznik temperatury

      Ogranicznik temperatury wyłącza palnik w przypadku zbyt wysokiej temperatury.

      Przełącznik ciśnienia powietrza

      Przełącznik ciśnienia powietrza wyłącza palnik, gdy dmuchawa nie wytwarza ciśnienia powietrza.

      Przełącznik ciśnienia spalin

      Przełącznik ciśnienia spalin wyłącza palnik, jeśli w systemie spalin powstanie niedopuszczalnie wysokie przeciwciśnienie, np. w przypadku zablokowania.

      Redukcja ciśnienia w układzie wysokociśnieniowym (opcja)

      Po wyłączeniu urządzenia za pomocą pistoletu wysokociśnieniowego zawór elektromagnetyczny, znajdujący się w układzie wysokociśnieniowym, otwiera się po upływie czasu gotowości do działania. Zmniejsza to ciśnienie powstałe w układzie wysokociśnieniowym.

      Zaczep zabezpieczający

      Blokada zabezpieczająca pistolet wysokociśnieniowy zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia.

      Czas gotowości

      Jeśli urządzenie 30 nie będzie używane przez kilka minut, wyłączy się. Czas gotowości może zostać aktywowany i dezaktywowany w menu serwisowym przez dział obsługi klienta.

      Ochrona środowiska

      Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

      Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

      Środki czyszczące Kärcher posiadają właściwości strącające (ASF). Oznacza to, że funkcja separatora oleju nie zostaje zakłócona. Listę zalecanych środków czyszczących można znaleźć w rozdziale Akcesoria i części zamienne.

      Wskazówki dotyczące składników (REACH)

      Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH

      Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

      • Urządzenie służy do usuwania zabrudzeń z powierzchni za pomocą swobodnie spływającego strumienia wody. Stosuje się je w szczególności do czyszczenia maszyn, pojazdów i fasad.

      • Instalacja musi zostać zainstalowana w taki sposób, aby tylny otwór był zamknięty, na przykład ścianą.

      • Jako medium wysokociśnieniowego można używać wyłącznie czystej wody. Zanieczyszczenia powodują wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu.

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Zastosowanie na stacjach benzynowych lub w innych niebezpiecznych obszarach

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

      Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.

      Wskazówka

      Nie dopuścić do przedostania się ścieków zawierających olej mineralny do gruntu, cieków wodnych lub kanalizacji. Mycie silnika lub podwozia należy przeprowadzać tylko w odpowiednich miejscach, używając separatora oleju.

      Wartości graniczne dla dopływu wody

      UWAGA

      Zanieczyszczona woda

      Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu

      Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.

      Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:

      • Wartość pH: 6,5-9,5

      • Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm

      • Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l

      • Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych

      • Węglowodory: < 20 mg/l

      • Chlorek: < 300 mg/l

      • Siarczan: < 240 mg/l

      • Wapń: < 200 mg/l

      • Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Żelazo: < 0,5 mg/l

      • Mangan: < 0,05 mg/l

      • Miedź: < 2 mg/l

      • Chlor aktywny: < 0,3 mg/l

      • Brak przykrego zapachu

      Akcesoria i części zamienne

      Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

      Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

      Środki czyszczące

      Środki czyszczące ułatwiają czyszczenie, a ich wybór przedstawiono w tabeli. Przed użyciem środków czyszczących należy koniecznie przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu.

      Zakres zastosowania
      Zanieczyszczenie, sposób aplikacji
      Środki czyszczące
      Oznaczenie Kärcher
      Dozowanie
      Przemysł motoryzacyjny, stacje benzynowe, spedytorzy, floty pojazdów
      Kurz, zanieczyszczenia drogowe, oleje mineralne (na lakierowanych powierzchniach)
      Aktywny środek czyszczący, neutralny *
      RM 55 *
      0,5-8%
      Aktywny środek czyszczący, alkaliczny
      RM 81*
      0,25-1,25%
      Naturalny atywny środek czyszczący, alkaliczny
      RM 82N
      RM 803*
      Pianowy środek czyszczący
      RM 838 direct
      RM 806
      Konserwacja pojazdu
      Gorący wosk
      RM 41
      Gorący wosk
      RM 820*
      Wosk natryskowy
      RM 821*
      Superwosk perłowy
      RM 824*
      Przemysł obróbki metali
      Oleje, tłuszcze, pyły i inne zabrudzenia
      Aktywny środek czyszczący, neutralny *
      RM 55 *
      0,5-8%
      Aktywny środek czyszczący, alkaliczny
      RM 81*
      0,25-1,25%
      RM 803*
      RM 806
      Do silnych zanieczyszczeń
      RM 31*
      0,375-2,5%
      Ciecz (z ochroną antykorozyjną)
      RM 39
      Przedsiębiorstwa przetwórstwa spożywczego
      Lekkie do średnich zanieczyszczeń, tłuszcze/olej, duże powierzchnie
      Środek do czyszczenia części
      RM 39
      Aktywny środek czyszczący, neutralny *
      RM 55 *
      0,5-8%
      Aktywny środek czyszczący, alkaliczny
      RM 81*
      0,25-1,25%
      Naturalny atywny środek czyszczący, alkaliczny
      RM 82N
      Pianowy środek czyszczący, neutralny
      RM 57
      Pianowy środek czyszczący
      RM 58*
      Żel-pianka OSC
      RM 882
      RM 31*/**
      0,375-2,5%
      Żywica dymna
      Środek do usuwania żywicy dymnej
      RM 33**
      Czyszczenie i dezynfekcja
      RM 732
      Dezynfekcja
      RM 735
      Kamień, osady mineralne
      RM 25**
      Pianowy środek czyszczący
      RM 59*
      Obszar sanitarny
      Kamień, kamień moczowy, mydła itp.
      Środek do gruntownego czyszczenia
      RM 25*
      Pianowy środek czyszczący
      RM 59

      * O właściwościach strącających

      ** tylko do krótkotrwałego użytku, metoda dwuetapowa, spłukać czystą wodą.

      Zakres dostawy

      Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku uszkodzeń transportowych należy powiadomić sprzedawcę.

      Wskazówka

      Standardowa dysza należy do zakresu dostawy. Pozostałe akcesoria nie należą do zakresu dostawy.

      Opis urządzenia


      1. Lewa pokrywa urządzenia
      2. Punkt wlewania środków do pielęgnacji systemu
      3. Prawa pokrywa urządzenia
      4. Panel obsługi + skrzynka elektryczna
      5. Śruby mocujące prawej pokrywy urządzenia
      6. Śruby mocujące lewej pokrywy urządzenia
      7. Filtr paliwa
      8. Skrzynka zaciskowa silnika
      9. Punkt napełniania oleju do pompy
      10. Przewód paliwowy (zasilanie + powrót)
      11. Dopływ wody
      12. Wyjście wysokociśnieniowe
      13. Zbiornik ciśnieniowy
      14. Ustawienie pielęgnacji systemu + przełącznik serwisowy
      15. Filtr czystej wody
      16. Blok zabezpieczeń
      17. Zbiornik pływakowy ze zbiornikiem środka do pielęgnacji systemu
      18. Wylot spalin
      19. Przepływowy podgrzewacz wody
      20. Standardowa dysza

      Następujące zestawy montażowe są dostępne oddzielnie:

      • Pilot zdalnego sterowania (nie pokazano)

      • Reduktor ciśnienia (nie pokazano)

      • Drugi środek czyszczący + dozowanie

      • Stalowa rama podłogowa (nie pokazano)

      • Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody (nie pokazano)

      • Licznik roboczogodzin + manometr

      Panel obsługi


      1. Wyłącznik główny
      2. Lampka kontrolna menu serwisowego (czerwona)
      3. Lampka kontrolna serwisu (czerwona)
      4. Lampka kontrolna pracy (zielona)
      5. Lampka kontrolna środka czyszczącego (pomarańczowa)
      6. Lampka kontrolna pielęgnacji systemu (pomarańczowa)
      7. Licznik roboczogodzin (opcja)
      8. Zawór dozujący środek czyszczący 2 (opcja)
      9. Manometr (opcja)
      10. Zawór dozujący środek czyszczący 1

      Znaczenie wskaźników LED

      Lampka kontrolna
      Kod migający
      Znaczenie
      Lampka kontrolna
      Menu serwisowe (czerwona)
      -
      Ta lampka kontrolna jest istotna tylko dla techników serwisowych.
      Lampka kontrolna
      Serwis (czerwona)
      świeci się
      Przeprowadzanie serwisu/konserwacji
      po 600 godz. pracy pompy
      po 400 godz. pracy palnika
      miga 1x
      Nieszczelność w urządzeniu
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 2x
      Nieprawidłowy prąd/napięcie:
      • Asymetria

      • Za wysoki/niski prąd

      • Za wysokie/niskie napięcie

      Urządzenie wyłącza się.
      miga 3x
      Usterka zestyku ochronnego uzwojenia
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 4x
      Błąd spalin
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 5x
      Brak wody/praca na sucho
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 6x
      Dioda LED czujnika płomienia zbyt jasna / zbyt ciemna
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 7x
      Błąd czujnika temperatury na wylocie wody
      Urządzenie wyłącza się.
      miga 8x
      Błąd komunikacji
      Urządzenie wyłącza się.
      Lampka kontrolna
      Praca (zielona)
      świeci się
      Normalny tryb pracy bez błędów
      miga 1x
      Pompa pracuje nieprzerwanie od 30 minut
      miga 2x
      Pompa jest nieaktywna nieprzerwanie od 30 minut
      Lampka kontrolna środka czyszczącego (pomarańczowa)
      świeci się
      Środek czyszczący 1 pusty
      miga 1x
      Środek czyszczący 2 pusty
      Lampka kontrolna pielęgnacji systemu (pomarańczowa)
      świeci się
      Pusty zbiornik płynu do pielęgnacji systemu

      Pistolet wysokociśnieniowy i lanca (akcesoria)

      Wskazówka

      Akcesoria nie wchodzą w zakres dostawy.


      1. Dysza rotacyjna Vibrasoft
      2. Nakrętka kołpakowa
      3. Dysza wysokociśnieniowa
      4. Lanca EASY!Lock
      5. Regulacja ciśnienia/przepływu
      6. Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
      7. Zaczep zabezpieczający
      8. Dźwignia spustowa
      9. Dźwignia zabezpieczająca
      10. Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock

      Opis funkcji

      • Zimna woda dociera do strony ssącej pompy wysokociśnieniowej poprzez wężownicę chłodzącą silnik i zbiornik pływakowy. Środek do pielęgnacji systemu (RM 110) jest dozowany do zbiornika pływakowego. W zależności od twardości wody może on zostać dopasowany przez serwis. Pompa tłoczy wodę i zasysany środek czyszczący przez przepływowy podgrzewacz wody. Proporcje środka czyszczącego w wodzie można ustawić za pomocą zaworu dozującego. Przepływowy podgrzewacz wody jest ogrzewany przez palnik.

      • Wylot wysokociśnieniowy jest podłączony bezpośrednio do węża wysokociśnieniowego lub do dostępnej w budynku sieci wysokociśnieniowej. Pistolet wysokociśnieniowy jest podłączany do punktów poboru tej sieci za pomocą węża wysokociśnieniowego.

      Schemat technologiczny


      1. Dopływ wody
      2. Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody (opcja)
      3. Silnik elektryczny
      4. Zbiornik pływakowy
      5. Pompa wysokociśnieniowa
      6. Zawór przeciwzwrotny
      7. Zawór bezpieczeństwa
      8. Zawór nadmiarowo-przelewowy
      9. przełącznik ciśn.
      10. Zasobnik wysokiego ciśnienia
      11. Zabezpieczenie przed brakiem wody
      12. Przepływowy podgrzewacz wody
      13. Wyjście wysokociśnieniowe
      14. Zbiornik DGT (pielęgnacja systemu)
      15. Zawór elektromagnetyczny DGT (pielęgnacja systemu)
      16. Zawór zwrotny środka czyszczącego
      17. Zawór dozujący 1
      18. Zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego 1 (opcja)
      19. Wylot środka czyszczącego 1
      20. Zawór dozujący 2 (opcja)
      21. Zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego 2 (opcja)
      22. Wylot środka czyszczącego 2 (opcja)
      23. Zawór redukcyjny ciśnienia (opcja)
      24. Manometr (opcja)

      T1 Czujnik temperatury na wylocie wody

      T4 Czujnik temperatury spalin

      * Schemat technologiczny z 1 środkiem czyszczącym bez pilota (stan fabryczny)

      ** Schemat technologiczny z 2 środkami czyszczącymi i pilotem (opcja)

      *** Schemat technologiczny z 1 środkiem czyszczącym i pilotem (opcja)

      Instalacja systemu

      Wskazówka

      Instalację może wykonywać wyłącznie przez autoryzowany personel!

      Ogólne

      • Opisywane urządzenie grzewcze zalicza się do instalacji spalania. Podczas ustawiania należy przestrzegać obowiązujących lokalnie przepisów.

      • Należy używać wyłącznie sprawdzonych kominów i przewodów spalinowych.

      Wskazówki dotyczące instalacji oleju

      • Podczas instalacji zbiornika oleju opałowego w pomieszczeniu należy przestrzegać przepisów dotyczących przechowywania łatwopalnych cieczy.

      Przewody paliwowe

      Przewody paliwowe należy wyposażyć w układ dwururowy z zasilaniem i powrotem.

      • Maksymalne ciśnienie wstępne oleju opałowego: 0,05 MPa (0,5 bar)

      • Maksymalne podciśnienie między filtrem oleju opałowego a pompą: 0,04 MPa (0,4 bar)

      • Przed uruchomieniem urządzenia należy podłączyć do niego zewnętrzne przewody paliwowe i zasilić je paliwem. Dotyczy to również pracy z zimną wodą, ponieważ w przeciwnym razie pompa paliwa przestanie być smarowana i ulegnie awarii po krótkim czasie.

      Prowadzenie powietrza/spalin

      • Elementy do prowadzenia powietrza/spalin nie są częścią urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji w budynkach.

      • Każde urządzenie musi zostać podłączone do osobnego komina.

      • Prowadzenie spalin musi zostać wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami i w porozumieniu z właściwym mistrzem kominiarskim.

      Montaż ścienny

      • Przed montażem należy sprawdzić nośność ściany. Do ścian betonowych, z pustaków ceramicznych, cegieł i gazobetonu należy stosować odpowiednie kołki rozporowe i wkręty, np. kotwy wtryskowe.

      • Urządzenie nie może być na sztywno podłączone do instalacji wodociągowej lub wysokociśnieniowej. Należy koniecznie zamontować węże łączące.

      • Między siecią wodociągową a wężem łączącym należy umieścić zawór odcinający.

      Montaż przewodów wysokociśnieniowych


      Podczas montażu przewodów wysokociśnieniowych należy przestrzegać przepisów krajowych określonych przez ustawodawcę.

      • Spadek ciśnienia w przewodzie rurowym musi być mniejszy niż 1,5 MPa.

      • Gotowy przewód rurowy musi zostać sprawdzony pod ciśnieniem 32 MPa.

      • Izolacja przewodu rurowego musi być odporna na temperaturę do 100°C.

      Ustawianie zbiornika środka czyszczącego

      1. Ustawić zbiorniki w taki sposób, aby dolny poziom środka czyszczącego znajdował się nie więcej niż 1,5 m pod dnem urządzenia, a górny poziom nie znajdował się powyżej dna urządzenia.

      Pilot zdalnego sterowania (opcja)

      Piloty zdalnego sterowania można podłączyć między urządzeniem a punktami poboru. Umożliwiają one obsługę urządzenia bezpośrednio w miejscu poboru.

      W zależności od zastosowania dostępne są różne zestawy montażowe do pilotów zdalnego sterowania.

      Funkcja
      Opis
      Reset
      Po upływie czasu gotowości urządzenie można ponownie uruchomić bezpośrednio w miejscu poboru.
      Wyłączenie awaryjne
      Włączanie/wyłączanie + środek czyszczący (przełącznik obrotowy)
      Pojedyncze miejsce
      Włączanie i wyłączanie urządzenia w miejscu poboru.
      Aktywacja funkcji ciepłej wody (palnik włącza się).
      Wybór, czy należy dodać środek czyszczący:
      Bez dodatku, dodatek środka czyszczącego 1 lub dodatek środka czyszczącego 2 zgodnie z ustawieniami na urządzeniu.
       
      Włączanie/wyłączanie + środek czyszczący (przyciski)
      do 5 miejsc
      Włączanie i wyłączanie urządzenia w miejscu poboru.
      Aktywacja funkcji ciepłej wody (palnik włącza się).
      Wybór, czy należy dodać środek czyszczący:
      Bez dodatku, dodatek środka czyszczącego 1 lub dodatek środka czyszczącego 2 (opcja) zgodnie z ustawieniami na urządzeniu.

      Przyłącze wody


      1. Podłączyć dopływ wody do sieci wodociągowej za pomocą odpowiedniego węża.

      • Wydajność zasilania wodą musi wynosić co najmniej 1300 l/h przy minimalnym ciśnieniu 0,15 MPa.

      • Temperatura wody nie może przekraczać 30°C.

      • Jeśli zainstalowany jest zestaw montażowy "Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody", zawór zablokuje dopływ wody do momentu, aż w miejscu poboru pojawi się zapotrzebowanie na wodę lub urządzenie zostanie włączone.

      Przyłącze elektryczne

      Wskazówka

      Procesy włączania powodują krótkotrwałe spadki napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieci mogą występować zakłócenia innych urządzeń.

      UWAGA

      Przekroczenie impedancji sieci

      Porażenie prądem elektrycznym w przypadku zwarcia

      Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci w punkcie przyłącza elektrycznego (patrz Dane techniczne).W razie wątpliwości dotyczących impedancji sieciowej występującej na danym przyłączu należy zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego.
      • Wartości przyłączeniowe patrz dane techniczne i tabliczka znamionowa.

      • Przyłącze elektryczne musi być wykonane przez elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1.

      • Elementy przewodzące prąd, kable i urządzenia znajdujące się w obszarze roboczym muszą być sprawne technicznie i zabezpieczone przed strumieniem wodnym.

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

      Jeśli urządzenie jest zasilane z gniazdka bez wyłącznika różnicowo-prądowego lub bez zestyku ochronnego (uziemienia), w razie awarii istnieje ryzyko śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym!

      Urządzenie należy podłączać tylko do gniazdek z zestykiem ochronnym i wyłącznikiem różnicowo-prądowym o znamionowym prądzie różnicowym maks. 30 mA.

      Montaż pistoletu wysokociśnieniowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego

      Urządzenie z zabezpieczeniem przed przekręceniem: Podłączyć żółte przyłącze węża wysokociśnieniowego do pistoletu wysokociśnieniowego.

      Wskazówka

      System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

      1. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).


      2. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.

      3. Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).

      4. Urządzenie bez bębna do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

      5. Urządzenie z bębnem do zwijania węża: Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

        UWAGA

        Zwinięty wąż wysokociśnieniowy

        Niebezpieczeństwo uszkodzenia

        Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy przed rozpoczęciem pracy.

      Przykład instalacji


      1. Rura spalinowa
      2. Przewód rurowy z izolacją termiczną
      3. Przycisk Reset
      4. Szafa sterownicza z kilkoma pilotami zdalnego sterowania
      5. Szafa sterownicza z jednym pilotem zdalnego sterowania
      6. Zestaw montażowy pilota zdalnego sterowania (pojedynczy) z wyłącznikiem awaryjnym
      7. Punkt przyłączeniowy z zaworem odcinającym i szybkozłączką
      8. Zestaw montażowy pilota zdalnego sterowania (wielokrotny)
      9. Wyłącznik awaryjny
      10. Bęben do zwijania węża
      11. Uchwyt węża
      12. Wąż wysokociśnieniowy
      13. Miejsce poboru z pistoletem wysokociśnieniowym, lancą i dyszą
      14. Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody
      15. Wąż do wody
      16. Zbiornik oleju opałowego
      17. Zbiorniki na środki czyszczące

      Uruchomienie

      OSTRZEŻENIE

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

      Uszkodzone elementy mogą doprowadzić do odniesienia obrażeń podczas obsługi urządzenia.

      Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia, akcesoriów, przewodów zasilających i przyłączy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego stan nie jest idealny.
      1. Zapewnić dopływ wody.

      2. Wyprowadzić zasysanie środka czyszczącego z urządzenia.

      3. Podłączyć olej opałowy.

      4. Zapewnić zasilanie elektryczne.

      Pielęgnacja systemu

      Planowanie i ustawianie pielęgnacji systemu

      Wskazówka

      RM 110 w twardej wodzie zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy grzejnej, urządzeniu i przewodach rurowych.

      Wskazówka

      Zastosowanie RM 111 w miękkiej wodzie służy pielęgnacji pompy i ochronie przed działaniem brudnej wody.

      Twardość wody (° dH)
      Skala na przełączniku obrotowym (1-10)
      Zarządzanie systemem, które należy zastosować
      <3
      3
      RM 111
      3...7
      1
      RM 110
      7...14
      2
      RM 110
      14...21
      3
      RM 110
      >21
      4
      RM 110
      1. Określić lokalną twardość wody u lokalnego dostawcy lub za pomocą testera twardości (numer katalogowy 6.768-004.0).

      2. Za pomocą przełącznika obrotowego na panelu obsługi należy ustawić dawkę środka do pielęgnacji systemu.

      Uzupełnianie płynu do pielęgnacji systemu

      • Płyn do pielęgnacji systemu zapobiega powstawaniu osadów wapiennych w wężownicy podczas pracy z twardą wodą wodociągową. Jest on dozowany kropelkowo na dopływie do zbiornika pływakowego.

      • Dozowanie jest ustawione fabrycznie na średnią twardość wody i w razie potrzeby można je dopasować do twardości wody na miejscu.

      1. Uzupełnić poziom płynu do pielęgnacji systemu.

      Obsługa

      Gotowość do pracy

      • Jeśli pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty podczas pracy, urządzenie wyłączy się.

      • Jeśli pistolet zostanie ponownie otwarty przed upływem aktywnego czasu gotowości (30 minut), urządzenie automatycznie uruchomi się ponownie.

      • Jeśli czas gotowości do pracy zostanie przekroczony, wyłącznik bezpieczeństwa wyłączy pompę i palnik.

      • Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić przełącznik urządzenia w położeniu „0”, a następnie ponownie je włączyć. Jeśli urządzenie jest obsługiwane za pomocą pilota zdalnego sterowania, można je ponownie uruchomić za pomocą odpowiedniego przełącznika na pilocie.

      Przywracanie gotowości do pracy

      UWAGA

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez strumień pod wysokim ciśnieniem, który może być gorący!

      Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
      1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy, przewody rurowe, złączki i lanca nie są uszkodzone.

      2. Natychmiast wymienić nieszczelne elementy i uszczelnić nieszczelne miejsca połączeń.

      3. Sprawdzić, czy złączka węża jest prawidłowo zamontowana i szczelna.

      4. Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika środka czyszczącego i w razie potrzeby uzupełnić środek czyszczący.

      5. Sprawdzić poziom środka do pielęgnacji systemu i w razie potrzeby uzupełnić go.

      Wybór dyszy

      OSTROŻNIE

      Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu niewłaściwej dyszy

      Opony pojazdów mogą ulec uszkodzeniu podczas czyszczenia okrągłą dyszą.

      Opony pojazdu należy zawsze czyścić przy użyciu płaskiej dyszy strumieniowej (25°) w odległości przynajmniej 30 cm.

      W zależności od urządzenia i zadania związanego z czyszczeniem zalecamy następujące dysze:

      Dysza
      Numer części
      Kąt natryskiwania
      Ciśnienie (MPa)
      HDS 8/18-4 St
      045
      2.113-053.0
      40°
      17
      043
      2.113-008.0
      25°
      18
      045
      2.113-033.0
      0°
      17
      048
      2.113-010.0
      25°
      15
      055
      2.113-055.0
      40°
      11
      055
      2.113-025.0
      25°
      11
      055
      2.113-035.0
      0°
      11
      HDS 10/21-4 St
      050
      2.113-054.0
      40°
      21
      050
      2.113-023.0
      25°
      21
      050
      2.113-034.0
      0°
      21
      060
      2.113-026.0
      25°
      15
      060
      2.113-048.0
      15°
      15
      060
      2.113-036.0
      0°
      15
      070
      2.113-028.0
      25°
      11
      070
      2.113-049.0
      15°
      11
      072
      2.113-013.0
      25°
      10
      HDS 13/20-4 St
      070
      2.113-028.0
      25°
      20
      075
      2.113-056.0
      40°
      16
      075
      2.113-037.0
      0°
      16
      080
      2.113-057.0
      40°
      14
      080
      2.113-015.0
      25°
      14
      080
      2.113-051.0
      15°
      14
      080
      2.113-038.0
      0°
      14
      100
      2.113-017.0
      25°
      9
      100
      2.113-052.0
      15°
      9

      Wymiana dyszy

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

      Przed wymianą dyszy wyłączyć urządzenie i naciskać dźwignię pistoletu natryskowego do momentu, aż ciśnienie w urządzeniu zostanie całkowicie zredukowane.
      1. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

      2. Wymienić dyszę.

      Czyszczenie zimną wodą

      Do usuwania lekkich zabrudzeń i do opłukiwania, np. sprzętu ogrodowego, tarasu, narzędzi.

      1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.

      Praca z gorącą wodą

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Gorąca woda

      Niebezpieczeństwo poparzenia

      Unikać kontaktu z gorącą wodą.
      1. Ustawić wyłącznik urządzenia na żądaną temperaturę.

      Stopień Eco

      Urządzenie pracuje w najbardziej ekonomicznym zakresie temperatur (maks. 60°C).

      Praca ze środkiem czyszczącym

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek stosowania środka czyszczącego

      Poważny uszczerbek na zdrowiu z powodu nieprawidłowego użycia środków czyszczących.

      Należy przestrzegać karty charakterystyki dostarczonej przez producenta środków czyszczących.Należy nosić zalecane wyposażenie ochronne.

      Wskazówka

      Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.

      1. Zawiesić wąż ssawny środka czyszczącego w zbiorniku z roztworem środka czyszczącego.

      2. Ustawić żądaną dawkę za pomocą zaworu dozującego środka czyszczącego. Dozowanie można ustawić w stopniach od 0 (brak środka czyszczącego) do 6 (najwyższa dawka).

      Zalecana metoda czyszczenia

      1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

      2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.

      Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

      1. Zanurzyć filtr w czystej wodzie.

      2. Ustawić zawór dozujący na najwyższe stężenie środka czyszczącego.

      3. Uruchomić urządzenie i przepłukać do czysta przez jedną minutę.

      Praca ze środkiem czyszczącym w miejscu poboru

      Alternatywą dla dozowania środka czyszczącego w urządzeniu jest dodawanie go bezpośrednio w miejscach poboru.

      W tym celu dostępne są różne opcje, np. lanca pianowa.

      OSTRZEŻENIE

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek stosowania środka czyszczącego

      Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwej obsługi środków czyszczących

      Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zamieszczonych na środkach czyszczących.

      UWAGA

      Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez nieodpowiednie środki czyszczące

      Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt.

      Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wskazówek dołączonych do środka czyszczącego.Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.

      Wskazówka

      Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.


      1. Zbiornik
      2. Dysza pianowa
      3. Pistolet wysokociśnieniowy
      4. Wąż ssący
      5. Zestaw osłonStężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie
      1. Odkręć zbiornik.

      2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.

      3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.

      4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.

      5. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.

      6. Podłączyć lancę spieniającą do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.

      7. Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.

      Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

      Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.

      1. Odkręć zbiornik.

      2. Wlać resztę środka czyszczącego do oryginalnego opakowania.

      3. Napełnić zbiornik czystą wodą.

      4. Przykręcić zbiornik do lancy spieniającej.

      5. Włączyć lancę spieniającą na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.

      6. Opróżnić zbiornik.

      Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego

      1. Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.

        Pistolet wysokociśnieniowy zostanie otworzony.

      2. Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.

        Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty.

      Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Zagrożenie stwarzane przez poluzowaną lancę

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

      Podczas ustawiania regulatora ciśnienia/przepływu zwracać uwagę, aby nie doszło do poluzowania złącza śrubowego lancy.
      1. Ustawić przełącznik urządzenia maks. na 98°C.

      2. Ustawić ciśnienie robocze i natężenie przepływu, obracając (płynnie) regulator ciśnienia/przepływu na pistolecie wysokociśnieniowym.

      Wyłączanie urządzenia

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Ryzyko poparzenia gorącą wodą

      Kontakt z gorącą wodą może grozić poparzeniem.

      Po pracy z gorącą wodą urządzenie przez co najmniej 2 minuty musi pracować z zimną wodą i otwartym pistoletem w celu ostygnięcia.
      1. Zamknąć dopływ wody.

      2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

      3. Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5-10 sekund.

      4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

      5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

      6. Zamknąć zawór odcinający na dopływie wody i w razie potrzeby zamknąć również inne zawory odcinające w miejscach poboru.

      7. Zdjąć przyłącze wody.

      8. Naciskać dźwignie na pistoletach wysokociśnieniowych w miejscach poboru do momentu, aż ciśnienie w systemie zostanie zredukowane.

      9. Zabezpieczyć pistolety wysokociśnieniowe, przesuwając w tym celu zaczep zabezpieczający do przodu.

      Wyłączanie w razie niebezpieczeństwa

      1. Obrócić wyłącznik główny w położenie „0”.

      2. Zamknąć dopływ wody.

      3. Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.

      Transport

      OSTROŻNIE

      Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia

      Podczas transportu zwrócić uwagę na wagę urządzenia.
      1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

      Przechowywanie

      OSTROŻNIE

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!

      Podczas transportu i przechowywania urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.

      Podczas transportu i przechowywania uwzględnić masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.

      UWAGA

      Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!

      Woda, która nie została całkowicie spuszczona, może uszkodzić urządzenie i akcesoria podczas zamarzania.

      Opróżnić całkowicie wodę z urządzenia i akcesoriów.Chronić urządzenie i akcesoria przed mrozem.

      Czyszczenie i konserwacja

      Umowa o konserwację

      Aby zapewnić niezawodne działanie urządzenia, zalecamy zawarcie umowy o konserwację. Prosimy o kontakt z lokalnym biurem obsługi klienta firmy KÄRCHER.

      Terminy konserwacji

      Codziennie

      1. Sprawdzić pistolet wysokociśnieniowy.

      2. Sprawdzić kabel sieciowy.

      3. Sprawdzić poziom napełnienia zbiorników środków czyszczących.

      4. Sprawdzić poziom środka do pielęgnacji systemu.

      5. Sprawdzić węże wysokociśnieniowe.

      Raz na tydzień

      UWAGA

      Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mętny olej

      Praca z mętnym olejem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

      Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.
      1. Sprawdzić szczelność instalacji.

      2. Sprawdzić wygląd i poziom oleju w pompie.

      3. Sprawdzić tłumik wibracji.

      Raz na miesiąc

      1. Sprawdzić szczelność pompy.

      2. Sprawdzić instalację pod kątem osadów wewnętrznych. W tym celu należy uruchomić instalację z lancą bez dyszy wysokociśnieniowej. Jeśli ciśnienie robocze na manometrze urządzenia (opcja) wzrośnie powyżej 3 MPa, instalacja musi zostać odkamieniona.

      3. Oczyścić filtr świeżej wody.

      4. Wyczyścić filtr paliwa.

      Co pół roku lub po aktywacji wskaźnika konserwacji na urządzeniu

      1. Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej.

      2. Należy zlecić serwisowi sprawdzenie i wyczyszczenie całej instalacji.

      Raz w roku

      1. Wymienić filtr paliwa (w razie potrzeby wcześniej).

      2. Przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa.

      Nie rzadziej niż co 5 lat

      • Wykonać próbę ciśnieniową zgodnie ze specyfikacjami producenta.

      Prace konserwacyjne

      Wymiana oleju

      Rodzaj i ilość oleju patrz Dane techniczne.

      1. Przygotować pojemnik na olej o objętości ok. 1 litra.

      2. Poluzować śrubę spustową oleju.

      3. Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.

        Wskazówka

        Zużyty olej utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska lub oddać do autoryzowanego punktu zbiorczego.

      4. Ponownie dokręcić śrubę spustową oleju.

      5. Powoli wlewać nowy olej, aż do osiągnięcia środka wziernika lub poziomu między oznaczeniami "Min" i "Max" na bagnecie pomiarowym.

      Odpowietrzanie urządzenia

      1. Włączyć urządzenie „I/ON”.

      2. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

      3. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

        Urządzenie włącza się.

      4. Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie 2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.

      5. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

      6. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

      Czyszczenie filtra świeżej wody

      1. Zamknąć dopływ wody.

      2. Poluzować śruby na osłonie urządzenia i zdjąć osłonę.

      3. Odkręcić obudowę filtra z przodu pompy i wyjąć filtr wody.

      4. Wyczyścić lub ewentualnie wymienić filtr.

      5. Z powrotem zamontować urządzenie w odwrotnej kolejności.

      Odkamienianie urządzenia

      Gdy w przewodach rurowych znajdują się osady, rośnie opór przepływu, przez co obciążenie silnika staje się zbyt duże.

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Zagrożenie łatwopalnym gazem

      Niebezpieczeństwo wybuchu

      Zakaz palenia tytoniu podczas usuwania kamienia. Zapewnić dobrą wentylację.

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Zagrożenie kwasem

      Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym

      Nosić okulary i rękawice ochronne.

      Wykonanie:

      Zgodnie z przepisami, do odkamieniania można stosować wyłącznie atestowane odkamieniacze.

      • RM 101; rozpuszcza pozostałości odkamieniacza i środka czyszczącego.

      1. Napełnić zbiornik o objętości 20 litrów 15 litrami wody.

      2. Dodać 1 litr odkamieniacza.

      3. Podłączyć wąż doprowadzający wodę bezpośrednio do głowicy pompy i zawiesić wolny koniec w zbiorniku.

      4. Włożyć podłączoną lancę bez dyszy do zbiornika.

      5. Uruchomić silnik zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta silnika.

      6. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i nie zamykać go podczas odkamieniania.

      7. Za pomocą regulatora temperatury ustawić temperaturę roboczą wynoszącą 40°C.

      8. Urządzenie powinno swobodnie pracować do momentu osiągnięcia temperatury roboczej.

      9. Wyłączyć urządzenie i pozostawić na 20 minut. Pistolet wysokociśnieniowy musi pozostać otwarty.

      10. Wypompować płyn z urządzenia do sucha.

      Wskazówka

      Zalecamy przepompowanie roztworu alkalicznego (np. RM 81) przez urządzenie, przy wykorzystaniu zbiornika środka czyszczącego, aby ochronić je przed korozją i zneutralizować pozostałości kwasu.

      Ochrona przeciwmrozowa

      Urządzenie powinno być ustawiane w pomieszczeniach chronionych przed mrozem. Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia mrozu, np. w przypadku instalacji zewnętrznych, urządzenie należy opróżnić i przepłukać środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu.

      1. Odkręć wąż dopływowy wody i wąż wysokociśnieniowy.

      2. Włączyć urządzenie maksymalnie na 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.

      3. Odkręcić przewód zasilający na spodzie kotła i opróżnić wężownicę grzejną.

      4. Wlać do zbiornika pływakowego dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.

      5. Umieścić pojemnik wychwytowy pod wyjściem wysokociśnieniowym.

      6. Włączyć urządzenie (bez palnika) i pozostawić aż do całkowitego wypłukania.

      Wskazówka

      Środek przeciwdziałający zamarzaniu zapewnia również w pewnym stopniu ochronę przed korozją.

      Usuwanie usterek

      NIEBEZPIECZEŃSTWO

      Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

      Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

      Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.Odłączyć wtyczkę sieciową.Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.W razie usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

      Kto może usuwać usterki?

      Operator: Prace ze wskazówką „Operator” mogą być wykonywane tylko przez osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone i potrafią bezpiecznie obsługiwać oraz konserwować instalacje wysokiego ciśnienia.

      Specjalista elektryk: Prace ze wskazówką „Specjalista elektryk” mogą być wykonywane tylko przez osoby z wykształceniem zawodowym o kierunku elektrotechnicznym.

      Serwis: Prace ze wskazówką „Serwis” mogą być wykonywane wyłącznie przez monterów serwisu firmy KÄRCHER lub przez monterów upoważnionych przez firmę KÄRCHER.

      • Urządzenie nie działa 

      • Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy 

      • Kontrolka serwisowa miga 1x 

      • Kontrolka serwisowa miga 2x 

      • Kontrolka serwisowa miga 3x 

      • Kontrolka serwisowa miga 4x 

      • Kontrolka serwisowa miga 5x 

      • Kontrolka serwisowa miga 6x 

      • Kontrolka serwisowa miga 7x 

      • Kontrolka serwisowa miga 8x 

      • Lampka kontrolna serwisu świeci się 

      • Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak 

      • Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się 

      • Pompa nie wytwarza ciśnienia 

      • Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru 

      • Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty 

      • Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego 

      Urządzenie nie działa

      Przyczyna:

      Brak napięcia w urządzeniu.

      Sposób usunięcia:

      Operator, specjalista elektryk

      1. Sprawdzić wtyczkę i gniazdko.

      2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.

      3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.

      Przyczyna:

      Wyłącznik bezpieczeństwa działa.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyłączyć na chwilę urządzenie za pomocą przełącznika, a następnie ponownie włączyć.

      Przyczyna:

      Przepalony bezpiecznik w obwodzie sterowania.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Włożyć nowy bezpiecznik. W przypadku ponownego przepalenia wyeliminować przyczynę przeciążenia.

      Przyczyna:

      Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy HD (wysokie ciśnienie).

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić przełącznik ciśnieniowy

      Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy

      Przyczyna:

      Regulator temperatury jest zbyt nisko ustawiony.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustawić regulator temperatury wyżej.

      Przyczyna:

      Przełącznik urządzenia nie jest ustawiony na ciepłą wodę.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustawić urządzenie na wyższą temperaturę.

      Przyczyna:

      Zabezpieczenie przed brakiem wody w bloku zabezpieczeń wyłączyło się (lampka kontrolka serwisu miga 5 razy).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zapewnić wystarczający dopływ wody.

      2. Sprawdzić szczelność urządzenia.

      Przyczyna:

      Brak paliwa.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić dopływ paliwa.

      Przyczyna:

      Zadziałał ogranicznik temperatury spalin (lampka kontrolna serwisu miga 4 razy).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 1x

      Przyczyna:

      Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem wycieków.

      Kontrolka serwisowa miga 2x

      Przyczyna:

      Błąd zasilania elektrycznego lub zbyt wysoki pobór prądu przez silnik.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.

      2. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 3x

      Przyczyna:

      Silnik przeciążony lub przegrzany.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 4x

      Przyczyna:

      Zadziałał ogranicznik temperatury spalin.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 5x

      Przyczyna:

      Brak wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.

      Przyczyna:

      Kontaktron w zabezpieczeniu przed brakiem wody sklejony lub zablokował się tłok magnetyczny.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 6x

      Przyczyna:

      Czujnik płomienia wyłączył palnik.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 7x

      Przyczyna:

      Błąd czujnika temperatury na wylocie wody.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 8x

      Przyczyna:

      Błąd komunikacji.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Lampka kontrolna serwisu świeci się

      Przyczyna:

      Wymagana konserwacja.

      Urządzenie pracuje dalej.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak

      Przyczyna:

      Zbyt niska dawka.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zwiększyć dawkę.

      Przyczyna:

      Zatkany filtr środka czyszczącego lub pusty zbiornik (dioda LED środka czyszczącego świeci się lub miga).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyczyścić filtr.

      2. Wlać środek czyszczący.

      Przyczyna:

      Nieszczelne lub zatkane węże ssące, zawór dozujący lub zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator, serwis

      1. Sprawdzić dopływ środka czyszczącego.

      2. Wymienić uszkodzone lub nieszczelne części.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się

      Przyczyna:

      Płyn do pielęgnacji został zużyty.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Uzupełnić płyn do pielęgnacji systemu.

      Pompa nie wytwarza ciśnienia

      Przyczyna:

      Dysza wypłukana.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wymienić dyszę.

      Przyczyna:

      Pusty zbiornik środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wlać środek czyszczący lub zamknąć zawór dozujący.

      Przyczyna:

      Za mało wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zapewnić wystarczający dopływ wody.

      Przyczyna:

      Filtr świeżej wody jest zabrudzony.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyczyścić filtr świeżej wody.

      Przyczyna:

      Nieszczelny zawór dozujący środek czyszczący.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić i uszczelnić zawór.

      Przyczyna:

      Nieszczelne węże środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wymienić węże środka czyszczącego.

      Przyczyna:

      Zawór pływakowy blokuje się.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić, czy zawór porusza się swobodnie.

      Przyczyna:

      Nieszczelny zawór bezpieczeństwa.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić ustawienie.

      2. W razie potrzeby zamontować nową uszczelkę.

      Przyczyna:

      Zawór regulacji przepływu nieszczelny lub ustawiony zbyt nisko.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić części zaworu.

      2. Wymienić części, jeśli są uszkodzone, w razie potrzeby wyczyścić.

      Przyczyna:

      Uszkodzony zawór elektromagnetyczny z reduktorem ciśnienia.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić zawór elektromagnetyczny.

      Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru

      Przyczyna:

      Uszkodzony tłumik wibracji.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić tłumik wibracji.

      Przyczyna:

      Pompa wysokociśnieniowa zasysa niewielką ilość powietrza.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić system ssawny i usunąć nieszczelność.

      Przyczyna:

      Zbiornik środka czyszczącego jest pusty, a dozowanie środka czyszczącego włączone.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Uzupełnić środek czyszczący lub ustawić dozowanie środka czyszczącego na 0.

      Przyczyna:

      Za mało wody, zatkany dopływ wody/filtr świeżej wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić dopływ wody.

      2. Wyczyścić filtr świeżej wody.

      Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty

      Przyczyna:

      Zatkana dysza w lancy.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić i wyczyścić dyszę.

      Przyczyna:

      Urządzenie jest pokryte kamieniem.

      Sposób usunięcia:

      Operator/serwis

      1. Odkamienić urządzenie (patrz Odkamienianie urządzenia)

      Przyczyna:

      Punkt przełączania zaworu przelewowego przestawił się.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Ponownie ustawić zawór przelewowy.

      Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego

      Przyczyna:

      Powietrze w pompie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Odpowietrzyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Uszkodzony zawór bezpieczeństwa lub uszczelka zaworu bezpieczeństwa.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić zawór bezpieczeństwa lub uszczelkę.

      Przyczyna:

      Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Usuwanie usterek

      • Urządzenie nie działa 

      • Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy 

      • Kontrolka serwisowa miga 1x 

      • Kontrolka serwisowa miga 2x 

      • Kontrolka serwisowa miga 3x 

      • Kontrolka serwisowa miga 4x 

      • Kontrolka serwisowa miga 5x 

      • Kontrolka serwisowa miga 6x 

      • Kontrolka serwisowa miga 7x 

      • Kontrolka serwisowa miga 8x 

      • Lampka kontrolna serwisu świeci się 

      • Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak 

      • Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się 

      • Pompa nie wytwarza ciśnienia 

      • Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru 

      • Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty 

      • Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego 

      Urządzenie nie działa

      Przyczyna:

      Brak napięcia w urządzeniu.

      Sposób usunięcia:

      Operator, specjalista elektryk

      1. Sprawdzić wtyczkę i gniazdko.

      2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.

      3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.

      Przyczyna:

      Wyłącznik bezpieczeństwa działa.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyłączyć na chwilę urządzenie za pomocą przełącznika, a następnie ponownie włączyć.

      Przyczyna:

      Przepalony bezpiecznik w obwodzie sterowania.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Włożyć nowy bezpiecznik. W przypadku ponownego przepalenia wyeliminować przyczynę przeciążenia.

      Przyczyna:

      Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy HD (wysokie ciśnienie).

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić przełącznik ciśnieniowy

      Palnik nie zapala się lub płomień gaśnie podczas pracy

      Przyczyna:

      Regulator temperatury jest zbyt nisko ustawiony.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustawić regulator temperatury wyżej.

      Przyczyna:

      Przełącznik urządzenia nie jest ustawiony na ciepłą wodę.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustawić urządzenie na wyższą temperaturę.

      Przyczyna:

      Zabezpieczenie przed brakiem wody w bloku zabezpieczeń wyłączyło się (lampka kontrolka serwisu miga 5 razy).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zapewnić wystarczający dopływ wody.

      2. Sprawdzić szczelność urządzenia.

      Przyczyna:

      Brak paliwa.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić dopływ paliwa.

      Przyczyna:

      Zadziałał ogranicznik temperatury spalin (lampka kontrolna serwisu miga 4 razy).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 1x

      Przyczyna:

      Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem wycieków.

      Kontrolka serwisowa miga 2x

      Przyczyna:

      Błąd zasilania elektrycznego lub zbyt wysoki pobór prądu przez silnik.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.

      2. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 3x

      Przyczyna:

      Silnik przeciążony lub przegrzany.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 4x

      Przyczyna:

      Zadziałał ogranicznik temperatury spalin.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.

      2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

      3. Włączyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 5x

      Przyczyna:

      Brak wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.

      Przyczyna:

      Kontaktron w zabezpieczeniu przed brakiem wody sklejony lub zablokował się tłok magnetyczny.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 6x

      Przyczyna:

      Czujnik płomienia wyłączył palnik.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 7x

      Przyczyna:

      Błąd czujnika temperatury na wylocie wody.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Kontrolka serwisowa miga 8x

      Przyczyna:

      Błąd komunikacji.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Lampka kontrolna serwisu świeci się

      Przyczyna:

      Wymagana konserwacja.

      Urządzenie pracuje dalej.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Niewystarczające tłoczenie środka czyszczącego lub jego brak

      Przyczyna:

      Zbyt niska dawka.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zwiększyć dawkę.

      Przyczyna:

      Zatkany filtr środka czyszczącego lub pusty zbiornik (dioda LED środka czyszczącego świeci się lub miga).

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyczyścić filtr.

      2. Wlać środek czyszczący.

      Przyczyna:

      Nieszczelne lub zatkane węże ssące, zawór dozujący lub zawór elektromagnetyczny środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator, serwis

      1. Sprawdzić dopływ środka czyszczącego.

      2. Wymienić uszkodzone lub nieszczelne części.

      Przyczyna:

      Usterka pojawia się wielokrotnie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Dioda LED płynu do pielęgnacji systemu świeci się

      Przyczyna:

      Płyn do pielęgnacji został zużyty.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Uzupełnić płyn do pielęgnacji systemu.

      Pompa nie wytwarza ciśnienia

      Przyczyna:

      Dysza wypłukana.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wymienić dyszę.

      Przyczyna:

      Pusty zbiornik środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wlać środek czyszczący lub zamknąć zawór dozujący.

      Przyczyna:

      Za mało wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Zapewnić wystarczający dopływ wody.

      Przyczyna:

      Filtr świeżej wody jest zabrudzony.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wyczyścić filtr świeżej wody.

      Przyczyna:

      Nieszczelny zawór dozujący środek czyszczący.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić i uszczelnić zawór.

      Przyczyna:

      Nieszczelne węże środka czyszczącego.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Wymienić węże środka czyszczącego.

      Przyczyna:

      Zawór pływakowy blokuje się.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić, czy zawór porusza się swobodnie.

      Przyczyna:

      Nieszczelny zawór bezpieczeństwa.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić ustawienie.

      2. W razie potrzeby zamontować nową uszczelkę.

      Przyczyna:

      Zawór regulacji przepływu nieszczelny lub ustawiony zbyt nisko.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić części zaworu.

      2. Wymienić części, jeśli są uszkodzone, w razie potrzeby wyczyścić.

      Przyczyna:

      Uszkodzony zawór elektromagnetyczny z reduktorem ciśnienia.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić zawór elektromagnetyczny.

      Pompa wysokociśnieniowa stuka, silne wahania manometru

      Przyczyna:

      Uszkodzony tłumik wibracji.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić tłumik wibracji.

      Przyczyna:

      Pompa wysokociśnieniowa zasysa niewielką ilość powietrza.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Sprawdzić system ssawny i usunąć nieszczelność.

      Przyczyna:

      Zbiornik środka czyszczącego jest pusty, a dozowanie środka czyszczącego włączone.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Uzupełnić środek czyszczący lub ustawić dozowanie środka czyszczącego na 0.

      Przyczyna:

      Za mało wody, zatkany dopływ wody/filtr świeżej wody.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić dopływ wody.

      2. Wyczyścić filtr świeżej wody.

      Urządzenie cały czas wyłącza się i włącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty

      Przyczyna:

      Zatkana dysza w lancy.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Sprawdzić i wyczyścić dyszę.

      Przyczyna:

      Urządzenie jest pokryte kamieniem.

      Sposób usunięcia:

      Operator/serwis

      1. Odkamienić urządzenie (patrz Odkamienianie urządzenia)

      Przyczyna:

      Punkt przełączania zaworu przelewowego przestawił się.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Ponownie ustawić zawór przelewowy.

      Urządzenie nie wyłącza się po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego

      Przyczyna:

      Powietrze w pompie.

      Sposób usunięcia:

      Operator

      1. Odpowietrzyć urządzenie.

      Przyczyna:

      Uszkodzony zawór bezpieczeństwa lub uszczelka zaworu bezpieczeństwa.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Wymienić zawór bezpieczeństwa lub uszczelkę.

      Przyczyna:

      Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy.

      Sposób usunięcia:

      Serwis

      1. Skontaktować się z serwisem.

      Gwarancja

      W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

      Więcej informacji znajdziesz tutaj: www.kaercher.com/dealersearch

      Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".

      Deklaracja zgodności UE

      Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami podanych dyrektyw i rozporządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje produktu powodują utratę ważności tego oświadczenia.

      Produkt: Myjka wysokociśnieniowa ST

      Typ: 1.698-xxx

      Typ: 1.699-xxx

      Dyrektywy i rozporządzenia

      2006/42/WE (+2009/127/WE)

      2014/30/UE

      2014/68/UE

      2011/65/UE

      2009/125/WE

      (UE) 2019/1781

      Zastosowane normy zharmonizowane

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61000-3-2: 2014

      EN IEC 63000: 2018

      HDS 8/18-4 ST; HDS 10/21-4 ST

      EN 61000-3-3: 2013

      HDS 13/20-4 ST

      EN 61000-3-11: 2000

      Nazwa i adres

      Administrator dokumentacji:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Telefon: +49 7195 14-0

      Faks: +49 7195 14-2212


      Winnenden, 01.09.2024 r.

      Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Faks: +49 7195 14-2212

      Dane techniczne

      • HDS 8/18-4 St 

      • HDS 10/21-4 St 

      • HDS 13/20-4 St 

      HDS 8/18-4 St

      Przyłącze elektryczne
      Napięcie sieciowe
      400 V
      Faza
      3 ~
      Częstotliwość sieciowa
      50 Hz
      Moc przyłącza
      5,5 kW
      Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG)
      16 A
      Stopień ochrony
      IPX5
      Klasa ochrony
      I
      Przyłącze wody
      Ilość dopływu (min.)
      1000 (16,7) l/h (l/min)
      Ciśnienie dopływu (maks.)
      1 (10) MPa (bar)
      Temperatura dopływu (maks.)
      30 °C
      Wydajność urządzenia
      Ilość pobieranej wody
      800 (13,3) l/h (l/min)
      Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą
      18 (180) MPa (bar)
      Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)
      24,0 (240) MPa (bar)
      Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)
      98 °C
      Ilość pobieranego środka czyszczącego
      0-45 (0-0,75) l/h (l/min)
      Moc palnika
      61 kW
      Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu
      65 K
      Zużycie oleju opałowego (maks.)
      5,1 kg/h
      Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego
      65 N
      Wielkość dyszy standardowej
      043
      Wymiary i masa
      Typowy ciężar roboczy
      134 kg
      Długość
      1141 mm
      Szerokość
      577 mm
      Wysokość z adapterem kominowym
      936 mm
      Pompa wysokociśnieniowa
      Ilość napełnienia
      0,5 l
      Gatunek oleju
      SAE 15W-40
      Palnik
      Paliwo
      Olej opałowy EL lub olej napędowy
      Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
      Poziom ciśnienie akustycznego LpA
      78 dB(A)
      Niepewność pomiaru KpA
      3 dB(A)
      Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA
      95 dB(A)
      Drgania przenoszone przez kończyny górne
      3,9 m/s2
      Niepewność pomiaru K
      0,9 m/s2

      HDS 10/21-4 St

      Przyłącze elektryczne
      Napięcie sieciowe
      400 V
      Faza
      3 ~
      Częstotliwość sieciowa
      50 Hz
      Moc przyłącza
      8 kW
      Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG)
      25 A
      Stopień ochrony
      IPX5
      Klasa ochrony
      I
      Przyłącze wody
      Ilość dopływu (min.)
      1300 (21,7) l/h (l/min)
      Ciśnienie dopływu (maks.)
      1 (10) MPa (bar)
      Temperatura dopływu (maks.)
      30 °C
      Wydajność urządzenia
      Ilość pobieranej wody
      1000 (16,7) l/h (l/min)
      Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą
      21 (210) MPa (bar)
      Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)
      27,0 (270) MPa (bar)
      Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)
      98 °C
      Ilość pobieranego środka czyszczącego
      0-58 (0-0,97) l/h (l/min)
      Moc palnika
      77 kW
      Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu
      65 K
      Zużycie oleju opałowego (maks.)
      6,5 kg/h
      Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego
      57 N
      Wielkość dyszy standardowej
      050
      Wymiary i masa
      Typowy ciężar roboczy
      143 kg
      Długość
      1141 mm
      Szerokość
      577 mm
      Wysokość z adapterem kominowym
      936 mm
      Pompa wysokociśnieniowa
      Ilość napełnienia
      0,65 l
      Gatunek oleju
      SAE 15W-40
      Palnik
      Paliwo
      Olej opałowy EL lub olej napędowy
      Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
      Poziom ciśnienie akustycznego LpA
      78 dB(A)
      Niepewność pomiaru KpA
      3 dB(A)
      Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA
      95 dB(A)
      Drgania przenoszone przez kończyny górne
      3,8 m/s2
      Niepewność pomiaru K
      1,3 m/s2

      HDS 13/20-4 St

      Przyłącze elektryczne
      Napięcie sieciowe
      400 V
      Faza
      3 ~
      Częstotliwość sieciowa
      50 Hz
      Moc przyłącza
      9,5 kW
      Bezpiecznik sieciowy (C-Type, gL/gG)
      25 A
      Stopień ochrony
      IPX5
      Klasa ochrony
      I
      Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci
      0,3784 Ω
      Przyłącze wody
      Ilość dopływu (min.)
      1500 (25) l/h (l/min)
      Ciśnienie dopływu (maks.)
      1 (10) MPa (bar)
      Temperatura dopływu (maks.)
      30 °C
      Wydajność urządzenia
      Ilość pobieranej wody
      1300 (21,7) l/h (l/min)
      Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą
      20 (200) MPa (bar)
      Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)
      27,0 (270) MPa (bar)
      Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)
      98 °C
      Ilość pobieranego środka czyszczącego
      0-45 (0-0,75) l/h (l/min)
      Moc palnika
      108 kW
      Wzrost temperatury wody łącznie, przy pełnym obciążeniu
      65 K
      Zużycie oleju opałowego (maks.)
      9,1 kg/h
      Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego
      72 N
      Wielkość dyszy standardowej
      070
      Wymiary i masa
      Typowy ciężar roboczy
      168 kg
      Długość
      1141 mm
      Szerokość
      577 mm
      Wysokość z adapterem kominowym
      940 mm
      Pompa wysokociśnieniowa
      Ilość napełnienia
      0,65 l
      Gatunek oleju
      SAE 15W-40
      Palnik
      Paliwo
      Olej opałowy EL lub olej napędowy
      Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
      Poziom ciśnienie akustycznego LpA
      78 dB(A)
      Niepewność pomiaru KpA
      3 dB(A)
      Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA
      95 dB(A)
      Drgania przenoszone przez kończyny górne
      4,8 m/s2
      Niepewność pomiaru K
      1 m/s2

      Rysunek wymiarowy HDS 8/18-4 ST+HDS 10/21-4 ST


      Rysunek wymiarowy HDS 13/20-4 ST


      Serwis

      Rodzaj urządzenia:
      Nr producenta:
      Uruchomienie w dniu:
      Przegląd wykonany w dniu:
      Wyniki:
      Podpis
      Przegląd wykonany w dniu:
      Wyniki:
      Podpis
      Przegląd wykonany w dniu:
      Wyniki:
      Podpis
      Przegląd wykonany w dniu:
      Wyniki:
      Podpis
      <BackPage>

      2-2-NN-A4-GS-20906



      </BackPage>