LogoK 7 PowerK 7 Premium Power
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Servicio
    • Equipo de protección personal
    • Peligro de choques eléctricos
    • Funcionamiento con detergente
    • Cuidado y mantenimiento
    • Transporte
    • Instrucciones generales de seguridad
  • Protección del medioambiente
  • Uso previsto
  • Accesorios y repuestos
  • Volumen de suministro
  • Descripción del equipo
  • Dispositivos de seguridad
    • Interruptor del equipo
    • Cierre de la pistola de alta presión
    • Función de parada automática
    • Guardamotor
  • Símbolos en el equipo
  • Montaje
    • Montaje de la red adicional
    • Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras
    • Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
  • Puesta en funcionamiento
  • Funcionamiento
    • Funcionamiento con alta presión
    • Servicio con detergente
      • Métodos de limpieza recomendados
      • Tras el funcionamiento con detergente
    • Interrupción del servicio
    • Finalización del servicio
  • Transporte
    • Arrastre del equipo
    • Trasporte del equipo
    • Transporte del equipo en vehículo
  • Almacenamiento
    • Almacenaje del equipo
    • Protección anticongelante
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del tamiz de la conexión de agua
  • Ayuda en caso de fallos
    • El equipo no funciona

    • El equipo no funciona, el motor emite un zumbido

    • El equipo no genera presión

    • Fuertes variaciones de presión

    • Equipo no estanco

    • No se aspira el detergente
  • Garantía
  • Datos técnicos
    • K 7 Power Flex
    • K 7 Premium Power Flex
  • Declaración de conformidad UE

      K 7 Power
      K 7 Premium Power

      59795440 (03/25)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual original. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      • Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      • Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Servicio

      PELIGRO

      Queda prohibido su uso en entornos explosivos.

      PELIGRO

      Nunca aspire disolventes, líquidos que contenga disolventes ni ácidos no diluidos. Entre ellos, por ejemplo, gasolina, diluyentes o gasóleo para calefacción. La niebla de pulverización es inflamable, explosiva y tóxica.

      PELIGRO

      Las válvulas de neumáticos de vehículos dañados resultan peligrosos. Las válvulas de neumáticos de vehículos pueden reventar o sufrir daños por parte de chorros de alta presión. La decoloración del neumático constituye uno de los primeros síntomas de daños. Durante la limpieza de válvulas de neumáticos/neumáticos de vehículos debe mantener una distancia de, mínimo, 30 cm con el chorro.

      ADVERTENCIA

      No utilice el equipo si hay personas en la zona de alcance sin la correspondiente ropa de seguridad.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia sí mismo, por ejemplo, para limpiar la ropa o el calzado.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio equipo.

      ADVERTENCIA

      No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).

      ADVERTENCIA

      Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad de funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta presión, pistola de alta presión y dispositivos de seguridad. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamente los componentes dañados.

      ADVERTENCIA

      Utilice únicamente los acoplamientos, accesorios y mangueras de alta presión recomendados por el fabricante.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de incendios. Tras el servicio, puede salir agua caliente de las conexiones tras desconectar la manguera de alimentación o la manguera de alta presión.

      PRECAUCIÓN

      Nunca utilice el equipo sin separador de sistema en la red de agua potable, conforme a las disposiciones vigentes. Asegúrese de que la conexión de su sistema doméstico, donde se utiliza la limpiadora de alta presión, esté equipada con un separador de sistema conforme a EN 12729 tipo BA.

      PRECAUCIÓN

      El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua potable.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      La salida del chorro de agua de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola de alta presión. Permanezca siempre en una postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta presión y el tubo pulverizador.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

      Equipo de protección personal

      PRECAUCIÓN

      Lleve ropa de seguridad adecuada y unas gafas de protección para protegerse de la suciedad o el agua que salga disparada.

      PRECAUCIÓN

      Durante el uso de limpiadoras de alta presión pueden producirse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede producir daños para la salud. Dependiendo de la aplicación, el uso de boquillas totalmente apantalladas (p. ej. limpiadoras de superficies) puede reducir notablemente la expulsión de aerosoles líquidos. En función del entorno a limpiar, utilice una mascarilla de protección respiratoria adecuada de clase FFP 2 o similares para evitar inhalar aerosoles si no es posible utilizar una boquilla totalmente apantallada.

      Peligro de choques eléctricos

      PELIGRO

      Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra.

      PELIGRO

      Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente.

      PELIGRO

      Maneje el equipo solo mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      El conector de red y el acoplamiento de un conducto de prolongación deben ser impermeables y no pueden tenderse en el agua. El acoplamiento no puede situarse sobre el suelo. Utilice enrolladores de cables que garanticen que las tomas se encuentran a, mínimo, 60 mm sobre el suelo.

      PELIGRO

      Todas las piezas que conducen corriente en la zona de trabajo deben estar protegidas contra chorros de agua.

      ADVERTENCIA

      Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.

      ADVERTENCIA

      Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de conexión de red con el conector de red no está dañado. Si el cable de conexión de red está dañado, el fabricante, el servicio de posventa autorizado o el personal electricista especialista deben sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peligro.

      ADVERTENCIA

      No dañe el conducto de prolongación ni el cable de conexión de red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares. Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el aceite y los cantos afilados.

      ADVERTENCIA

      Los conductos de prolongación eléctricos inadecuados resultan peligrosos. Solo utilizar libremente conductos de prolongación eléctricos autorizados e identificados debidamente con la suficiente sección de conducto: 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2

      PRECAUCIÓN

      Desenrolle completamente el conducto de prolongación del enrollador de cables.

      PRECAUCIÓN

      En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo y desconecte el conector de red.

      Funcionamiento con detergente

      ADVERTENCIA

      Un uso inadecuado de detergentes puede provocar lesiones graves o intoxicaciones.

      PRECAUCIÓN

      Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.

      PRECAUCIÓN

      Solo utilice detergentes recomendados y suministrados por el fabricante. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede comprometer la seguridad del equipo.

      Cuidado y mantenimiento

      ADVERTENCIA

      Antes de cualquier tarea de conservación y mantenimiento, desconecte el conector de red.

      PRECAUCIÓN

      Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      CUIDADO

      No utilice ni acetona, ácidos sin diluir, ni disolventes ya que pueden dañar los materiales utilizados en el equipo.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de accidentes y lesiones. Tenga en cuenta el peso del equipo al transportarlo y almacenarlo, véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones.

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden utilizar el equipo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      PRECAUCIÓN

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

      Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permitir que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.

      La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.

      La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Descripción del equipo

      En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).



      1. Base con asa de transporte
      2. Conexión de agua con tamiz integrado
      3. Rueda de transporte
      4. Guía de mangueras
      5. Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
      6. Almacenaje para tubos pulverizadores
      7. Manguera de alta presión
      8. *Botella de detergente Plug 'n' Clean
      9. Almacenaje/posición de estacionamiento para la pistola de alta presión
      10. Asa de transporte, extraíble
      11. Tubo pulverizador con boquilla turbo para contaminación incrustada
      12. Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habitualesLa presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada. Se puede dosificar el detergente girando el tubo pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT».
      13. Pistola de alta presión
      14. Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión
      15. Palanca de pistola de alta presión
      16. Cierre de la pistola de alta presión
      17. Asa de transporte
      18. Portamangueras
      19. Enrollador de mangueras de alta presión
      20. Manivela para enrollador de mangueras
      21. Placa de características
      22. Compartimento para accesorios
      23. Ganchos para la fijación de red
      24. Red para compartimento para accesorios
      25. Cable de conexión de red con conector de red
      26. Acoplamiento de la conexión de agua
      27. *Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)
      28. **Manguera de aspiración KÄRCHER para alimentación de agua de recipientes abiertos (n.º de referencia 2.643-100)

      * se necesita de manera adicional

      Dispositivos de seguridad

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia.

      No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      Interruptor del equipo

      El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.

      Cierre de la pistola de alta presión

      El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.

      Función de parada automática

      Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.

      Guardamotor

      En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.

      Símbolos en el equipo

      No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo.
      Proteger el equipo de las heladas.
      El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.

      Montaje

      Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.

      Preparar los tornillos suministrados y el atornillador adecuado.

      Montaje de la red adicional

      1. Enganchar la red adicional en los ganchos.


      Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras

      1. Introducir la manguera de alta presión desde atrás a través de la guía de mangueras.


      Montaje del acoplamiento de la conexión de agua

      1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.


      Puesta en funcionamiento

      1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.

      2. Desenrollar por completo la manguera de alta presión.

      3. Tirar de la manguera de alta presión completamente hacia delante a través de la guía de mangueras y enderezarla si está retorcida o presenta bucles.

      4. Conectar la manguera de alta presión en la pistola de alta presión hasta que encaje de manera audible.

        Nota

        Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado.


      5. Tirar de la manguera de alta presión para comprobar que la conexión es segura.

      6. Conectar el conector de red a un enchufe.

      Funcionamiento

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en la bomba tras marcha en vacío.

      Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minutos. Actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.

      Funcionamiento con alta presión

      CUIDADO

      Daños en superficies pintadas o delicadas

      Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.

      Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la madera.
      1. Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.


      2. Conectar el equipo («I/ON»).

      3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      Servicio con detergente

      PELIGRO

      Inobservancia de la hoja de datos de seguridad

      Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente.

      Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

      Nota

      Para el servicio con detergente, se requiere una botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes de KÄRCHER pueden adquirirse en botellas de detergente Plug ‘n’ Clean listas para su uso.

      Nota

      El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.

      1. Retirar la tapa de la botella de detergente Plug ‘n’ Clean.

      2. Presionar la botella de detergente con la abertura hacia abajo en la conexión para el detergente Plug ‘n’ Clean.


      3. Usar el tubo pulverizador Vario Power.

      4. Girar el tubo pulverizador en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.

        Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.

      Métodos de limpieza recomendados

      1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).

      2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.

      Tras el funcionamiento con detergente

      1. Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.

      Interrupción del servicio

      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

        Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.

      2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.


      3. Colocar la pistola de alta presión con el tubo pulverizador en la posición de estacionamiento.

      4. Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.

      Finalización del servicio

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones

      Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión.

      Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de escaldadura.

      Escaldaduras debidas a la salida de agua caliente después del funcionamiento, al desconectar la manguera de jardín o de alta presión.

      Llevar guantes de protección adecuados.Deje que el equipo se enfríe después del funcionamiento antes de desconectar la manguera de jardín o de alta presión.
      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      2. Cerrar el grifo de agua.

      3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos.

        Se elimina toda la presión que queda en el sistema.

      4. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      5. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      6. Desconectar el equipo con «0/OFF».

      7. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.

      8. Desenchufar el conector de red del enchufe.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.

      Peligro de lesiones y daños.

      Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

      Arrastre del equipo

      1. Tirar del asa de transporte hasta que encaje de forma audible.

      2. Arrastrar el equipo utilizando el asa de transporte.

      Trasporte del equipo

      1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por las asas de transporte.

      Transporte del equipo en vehículo

      1. Antes de transportar el equipo en posición horizontal, extraer la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del alojamiento y cerrarla con la tapa.

      2. Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.

      Peligro de lesiones y daños.

      Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

      Almacenaje del equipo

      1. Depositar el equipo sobre una superficie plana.

      2. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.

      3. Pulsar la tecla de separación de la pistola de alta presión y separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.

      4. Sin enrollador de mangueras: Almacenar la manguera de alta presión en el equipo.

      5. CUIDADO

        Daños en la manguera de alta presión

        Daños en la manguera de alta presión por un sentido de giro incorrecto

        Al enrollar la manguera, tenga en cuenta el sentido de giro del enrollador.

        Con enrollador de mangueras: Girar el enrollador de mangueras en el sentido contrario a las agujas de reloj utilizando la manivela y enrollar la manguera de alta presión.

      6. Guardar el cable de conexión de red y el accesorio en el equipo.

      7. Introducir ambos tubos pulverizadores en su almacenaje:

        1. Tubo pulverizador con boquilla turbo: boquilla hacia abajo

        2. Tubo pulverizador Vario Power: boquilla hacia arriba

      Tener en cuenta los avisos adicionales si se va a almacenar el equipo durante un período de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y mantenimiento.

      Protección anticongelante

      CUIDADO

      Riesgo de helada

      Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.

      Vacíe el aparato y los accesorios por completo.Proteja el aparato de las heladas.

      Debe cumplirse los siguiente:

      • El equipo está desconectado de la alimentación de agua.

      • La pistola de alta presión está desconectada de la manguera de alta presión.

      1. Conectar el equipo con «I/ON».

      2. Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya deje de salir agua por la manguera de alta presión.

      3. Desconectar el equipo.

      4. Almacenar el equipo con todos los accesorios en una sala protegida de heladas.

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Peligro de choques eléctricos

      Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

      Desconecte el equipo.Desconecte el conector de red.

      El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.

      Limpieza del tamiz de la conexión de agua

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en el tamiz debido a una limpieza inadecuada.

      Limpie el tamiz fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal.No utilice objetos afilados o duros, comop. ej., agujas o cepillos de alambre.

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en el aparato y los accesorios al funcionar sin tamiz o con un tamiz dañado.

      Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños. Sustituya inmediatamente un tamiz dañado.No utilice el equipo sin el tamiz.

      Limpiar el tamiz de la conexión de agua en caso necesario.

      1. Desenroscar el acoplamiento de la toma de agua.

      2. Extraer el tamiz.


      3. Limpiar el tamiz con agua corriente.

      4. Colocar el tamiz en la conexión de agua.

      Ayuda en caso de fallos

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      PELIGRO

      Peligro de muerte

      Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión.

      No toque ninguna pieza con tensión.Desconecte el equipo.Desenchufe el conector de red del tomacorriente.
      • El equipo no funciona 

      • El equipo no funciona, el motor emite un zumbido 

      • El equipo no genera presión 

      • Fuertes variaciones de presión 

      • Equipo no estanco 

      • No se aspira el detergente 

      El equipo no funciona

      Solución:

      1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.

      3. Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.

      4. En caso de que el motor esté sobrecargado y el guardamotor esté activado:

        1. Desconectar el equipo con «0/OFF».

        2. Dejar enfriar el equipo 1 hora.

        3. Conectar el equipo con «I/ON» y volver a ponerlo en funcionamiento.

        En caso de que se repita la avería, solicitar al servicio de postventa que revise el equipo.

      El equipo no funciona, el motor emite un zumbido

      Causa:

      Caída de tensión debido a una corriente eléctrica demasiado baja o a la utilización de un cable de prolongación

      Solución:

      1. Para la conexión, presione primero la palanca de la pistola de alta presión y, a continuación, conecte el equipo con «I/ON».

      El equipo no genera presión

      Causa:

      La entrada de agua es insuficiente.

      Solución:

      1. Abrir el grifo de agua por completo.

      2. Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.

      3. Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.

      4. Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.

      Causa:

      El tamiz de la conexión de agua está sucio.

      Solución:

      1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.

      2. Limpiar el tamiz con agua corriente.


      Causa:

      Hay aire en el equipo.

      Solución:

      1. Purgar el equipo:

        1. Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.

        2. Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.

        3. Conectar el tubo pulverizador.

      Fuertes variaciones de presión

      Solución:

      1. Limpie la boquilla de alta presión:

        1. Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.

        2. Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.

      2. Compruebe el volumen de entrada de agua.

      Equipo no estanco

      Solución:

      1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.

      No se aspira el detergente

      Solución:

      1. Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo hacia «MIX».

      2. Comprobar si la botella de detergente Plug ‘n’ Clean está colocada con la abertura hacia abajo en la conexión para el detergente.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Puede consultar más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".

      Datos técnicos

      • K 7 Power Flex 

      • K 7 Premium Power Flex 

      K 7 Power Flex

      Conexión eléctrica
      Tensión
      230 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50 Hz
      Impedancia de red máx. admisible
      0,394 +j0,246 Ω
      Potencia conectada
      3,0 kW
      Tipo de protección
      IPX5
      Clase de protección
      I
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Conexión de agua
      Presión de entrada (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de entrada (máx.)
      60 °C
      Volumen de entrada (mín.)
      12 l/min
      Altura de aspiración (máx.)
      0,5 m
      Datos de potencia del equipo
      Presión de servicio
      15 MPa
      Presión máx. admisible
      18 MPa
      Volumen transportado, agua
      9,2 l/min
      Volumen transportado máximo
      10 l/min
      Volumen transportado, detergente
      0,3 l/min
      Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión
      27 N
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      19,0 kg
      Longitud
      458 mm
      Anchura
      330 mm
      Altura
      669 mm
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      <2,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,6 m/s2
      Nivel de presión acústica LpA
      80 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Incertidumbre KWA
      96 dB(A)

      K 7 Premium Power Flex

      Conexión eléctrica
      Tensión
      230 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50 Hz
      Impedancia de red máx. admisible
      0,394 +j0,246 Ω
      Potencia conectada
      3,0 kW
      Tipo de protección
      IPX5
      Clase de protección
      I
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Conexión de agua
      Presión de entrada (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de entrada (máx.)
      60 °C
      Volumen de entrada (mín.)
      12 l/min
      Altura de aspiración (máx.)
      0,5 m
      Datos de potencia del equipo
      Presión de servicio
      15 MPa
      Presión máx. admisible
      18 MPa
      Volumen transportado, agua
      9,2 l/min
      Volumen transportado máximo
      10 l/min
      Volumen transportado, detergente
      0,3 l/min
      Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión
      27 N
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      19,4 kg
      Longitud
      459 mm
      Anchura
      330 mm
      Altura
      669 mm
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      <2,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,6 m/s2
      Nivel de presión acústica LpA
      80 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Incertidumbre KWA
      96 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Limpiadora de alta presión

      Tipo: 1.317-xxx

      Directivas UE aplicables

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2011/65/UE

      2000/14/CE

      2009/125/CE

      Reglamento(s) aplicado(s)

      (UE) 2019/1781

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 62233: 2008

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-11: 2000

      EN IEC 63000: 2018

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)

      Medida: 93

      Garantizada: 96

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/10/2022

      <BackPage>

       

        

      2-2-HC-A5-GS



      </BackPage>