LogoK 4 Power ControlK 4 Premium Power Control
  • Aplicação KÄRCHER Home & Garden
  • Avisos de segurança
    • Níveis de perigo
    • Operação
    • Equipamento de protecção individual
    • Perigo de choque eléctrico
    • Operação com produto de limpeza
    • Conservação e manutenção
    • Transporte
    • Indicações gerais de segurança
  • Proteção do meio ambiente
  • Utilização adequada
  • Acessórios e peças sobressalentes
  • Volume do fornecimento
  • Descrição do aparelho
    • Parafusos e buchas fornecidos
  • Unidades de segurança
    • Interruptor do aparelho
    • Bloqueio da pistola de alta pressão
    • Função de paragem automática
    • Disjuntor de segurança do motor
  • Símbolos no aparelho
  • Montagem
    • Montar as rodas
    • Montar a base de apoio
    • Montar o armazenamento para lanças
    • Montar a pega de transporte
    • Montar a rede de acessórios
    • Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira
    • Montar o acoplamento para a ligação de água
  • Colocação em funcionamento
    • Alimentação de água
      • Ligação à conduta de água
      • Aspirar água de depósitos abertos
    • Purgar o aparelho
  • Operação
    • Sistema Power Control
    • Operação com alta pressão
    • Operação com produto de limpeza
      • Método de limpeza recomendado
      • Após operação com produto de limpeza
    • Interromper a operação
    • Terminar a operação
  • Transporte
    • Transportar o aparelho
    • Puxar o aparelho
    • Transportar o aparelho em veículos
  • Armazenamento
    • Armazenar o aparelho
    • Proteção anticongelante
  • Conservação e manutenção
    • Limpar o filtro na ligação de água
  • Ajuda em caso de avarias
    • O aparelho não funciona

    • O aparelho não arranca, o motor zumbe

    • O aparelho não aplica pressão

    • Oscilações de pressão acentuadas

    • Aparelho não estanque

    • O produto de limpeza não é aspirado
  • Garantia
  • Dados técnicos
    • K 4 Power Control Flex
    • K 4 Premium Power Control Flex
  • Declaração de conformidade UE

      K 4 Power Control
      K 4 Premium Power Control

      59795410 (10/24)

      Aplicação KÄRCHER Home & Garden

      A aplicação KÄRCHER Home & Garden contém:

      • Informações sobre montagem e arranque

      • Informações sobre as áreas de utilização

      • Dicas e truques

      • FAQ com resolução de avarias detalhada

      • Ligação ao Centro de Assistência Técnica da KÄRCHER

      A aplicação pode ser descarregada aqui:


      Marca registada

      • ™ e ™ são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.

      • ® e ® são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc.

      Avisos de segurança

      Antes da primeira utilização do aparelho, leia este capítulo sobre segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve o manual original para referência ou utilização futura.

      • Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.

      • Os sinais e as placas de aviso que se encontram no aparelho dão indicações importantes para um bom funcionamento do aparelho.

      Níveis de perigo

      PERIGO

      Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      ATENÇÃO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      CUIDADO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

      ADVERTÊNCIA

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

      Operação

      PERIGO

      Proibida a operação em zonas com perigo de explosão.

      PERIGO

      Nunca aspire diluentes, líquidos que contenham diluentes ou ácidos não diluídos. Tal inclui, p. ex., gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é facilmente inflamável, explosiva e tóxica.

      PERIGO

      Pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus danificados constituem perigo de vida. Os pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de alta pressão e podem rebentar. O primeiro sinal é a descoloração dos pneus. Mantenha uma distância do jacto de, pelo menos, 30 cm durante a limpeza dos pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus.

      ATENÇÃO

      Não utilize o aparelho se ao alcance se encontrarem pessoas sem o vestuário de protecção devido.

      ATENÇÃO

      Não direccione o jacto de alta pressão para si próprio, p. ex., para limpar roupa ou calçado.

      ATENÇÃO

      Não direccione o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.

      ATENÇÃO

      Não pulverize objectos que contenham substâncias perigosas para a saúde (p. ex., amianto).

      ATENÇÃO

      Verifique o estado correcto e a segurança operacional do aparelho e dos acessórios, como p. ex., a mangueira de alta pressão, a pistola de alta pressão e as unidades de segurança, antes de cada operação. Não utilize o aparelho se existirem danos. Substitua de imediato os componentes danificados.

      ATENÇÃO

      Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.

      ATENÇÃO

      Risco de queimadura. Ao separar a mangueira de admissão ou a mangueira de alta pressão, pode sair água quente das ligações depois da operação.

      CUIDADO

      Em conformidade com as prescrições em vigor, nunca opere o aparelho sem o separador de sistema na rede de água potável. Certifique-se de que a ligação do seu sistema de água doméstica, no qual a lavadora de alta pressão é operada, está equipado com um separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA.

      CUIDADO

      A água que corre por um separador de sistema deixa de ser considerada água potável.

      CUIDADO

      Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto este estiver em operação.

      CUIDADO

      O jacto de água que sai do bico de alta pressão leva a um recuo na pistola de alta pressão. Tenha o cuidado de estar numa posição segura e segure a pistola de alta pressão e a lança com firmeza.

      CUIDADO

      Perigo de acidentes ou danos devido à queda do aparelho. Deve assegurar a estabilidade do aparelho antes de realizar qualquer actividade com ou no aparelho.

      ADVERTÊNCIA

      Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C.

      Equipamento de protecção individual

      CUIDADO

      Utilize vestuário e óculos de protecção adequados para se proteger dos espirros de água e sujidade.

      CUIDADO

      Podem formar-se aerossóis durante a utilização da lavadora de alta pressão. A inalação de aerossóis pode causar danos à saúde. A utilização de bicos completamente blindados (p. ex., detergente para pavimentos) pode reduzir significativamente a formação de aerossóis aquosos, consoante a aplicação. Em função do ambiente a limpar, utilize uma máscara respiratória adequada de classe FFP 2 ou semelhante, para se proteger da inalação de aerossóis, caso não seja possível utilizar um bico completamente blindado.

      Perigo de choque eléctrico

      PERIGO

      Ligue aparelhos de classe de protecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra adequadas.

      PERIGO

      Ligue o aparelho apenas à corrente alterna. A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.

      PERIGO

      Opere o aparelho apenas através de um disjuntor de corrente parasita (máximo de 30mA).

      PERIGO

      Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.

      PERIGO

      A ficha de rede e o acoplamento de uma linha de extensão têm de ser estanques e não podem ficar dentro de água. O acoplamento não pode estar no chão. Utilize tambores de cabo para assegurar que as tomadas se encontram a, pelo menos, 60 mm acima do chão.

      PERIGO

      Todas as peças sob tensão na área de trabalho devem ser protegidas contra jactos de água.

      ATENÇÃO

      Ligue o aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricista, em conformidade com a IEC 60364‑1.

      ATENÇÃO

      Antes de cada utilização do aparelho, certifique-se de que o cabo de ligação à rede com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à rede estiver danificado, este deverá ser substituído imediatamente pelo fabricante, serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico electricista, a fim de evitar perigos.

      ATENÇÃO

      Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de extensão passando por cima, esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.

      ATENÇÃO

      Linhas de tensão eléctricas inadequadas são perigosas. Ao ar livre utilize apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas com uma secção de linha suficiente: 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2

      CUIDADO

      Desenrole sempre completamente a linha de extensão do tambor de cabo.

      CUIDADO

      Desligue o aparelho no interruptor principal/interruptor do aparelho durante pausas mais longas na operação e desligue a ficha de rede.

      Operação com produto de limpeza

      ATENÇÃO

      A utilização indevida dos produtos de limpeza pode causar danos graves ou intoxicações.

      CUIDADO

      Mantenha o produto de limpeza fora do alcance das crianças.

      CUIDADO

      Utilize apenas produtos de limpeza fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou químicos pode comprometer a segurança do aparelho.

      Conservação e manutenção

      ATENÇÃO

      Desligue a ficha de rede antes de dar início a qualquer trabalho de conservação e manutenção.

      CUIDADO

      Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléctricos devem apenas ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado.

      ADVERTÊNCIA

      Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho.

      Transporte

      CUIDADO

      Perigo de acidente e de lesões. Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.

      Indicações gerais de segurança

      PERIGO

      Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças.

      ATENÇÃO

      Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho.

      ATENÇÃO

      Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes.

      ATENÇÃO

      O aparelho não pode ser operado por crianças.

      ATENÇÃO

      Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.

      CUIDADO

      As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

      Proteção do meio ambiente

      Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

      Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

      Trabalhos de limpeza dos quais resulte água residual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de motores ou carroçarias, apenas devem ser executados em locais que disponham de separador de óleo.

      Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem ser executados sobre superfícies de trabalho estanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo.

      A recolha de água a partir de massas de água abertas não é permitida nalguns países.

      Avisos relativos a ingredientes (REACH)

      Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

      Utilização adequada

      Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na habitação privada.

      A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão.

      Acessórios e peças sobressalentes

      Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

      Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

      Volume do fornecimento

      O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

      Descrição do aparelho

      Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento consoante o modelo (ver embalagem).



      1. Pé de apoio com pega de transporte
      2. Ligação de água com filtro incorporado
      3. Roda de transporte
      4. Painel
      5. Guia da mangueira
      6. Interruptor do aparelho “0/OFF”/“I/ON”
      7. Armazenamento para lanças
      8. Mangueira de alta pressão
      9. *Garrafa de detergente Plug ‘n’ Clean
      10. Armazenamento/posição de estacionamento para pistola de alta pressão
      11. Pega de transporte, amovível
      12. Lança com bico fresador Power Control para sujidade persistente, nível de pressão: HARD
      13. Lança Vario Power Power Control para as tarefas de limpeza mais comuns, níveis de pressão: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
      14. Pistola de alta pressão Power Control
      15. Tecla para separar a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão
      16. Gatilho da pistola de alta pressão
      17. Indicador do nível de pressão (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD)
      18. Bloqueio da pistola de alta pressão
      19. Pega de transporte
      20. Suporte para mangueiras
      21. Enrolador de mangueira de alta pressão
      22. Manivela do enrolador de mangueira
      23. Placa de características
      24. Compartimento acessórios
      25. Gancho para fixação de rede
      26. Rede para compartimento de acessórios
      27. Cabo de ligação à rede com ficha de rede
      28. Acoplamento para a ligação de água
      29. * Mangueira de jardim (reforçada com tecido, diâmetro de pelo menos 1/2 polegada (13 mm), comprimento de pelo menos 7,5 m, com acoplamento rápido comum)
      30. *Mangueira de aspiração KÄRCHER para a alimentação de água de depósitos abertos (n.º de encomenda 2.643-100)
      31. Parafusos e buchas fornecidos

      * adicionalmente necessário

      Parafusos e buchas fornecidos


      1. Bucha do pé de apoio (2 unidades)
      2. Parafuso 4x22 (2 unidades)
      3. Parafuso 4x16 (10 unidades)

      Unidades de segurança

      ATENÇÃO

      Perigo de lesões!

      Ferimentos graves devido à falta de unidades de segurança, à sua modificação ou à sua ineficácia.

      Não contornar ou remover as unidades de segurança e não as tornar ineficazes. As unidades de segurança servem para a sua protecção.

      Interruptor do aparelho

      O interruptor do aparelho evita o accionamento involuntário do mesmo.

      Bloqueio da pistola de alta pressão

      O bloqueio bloqueia a alavanca da pistola de alta pressão e impede o arranque inadvertido do aparelho.

      Função de paragem automática

      Ao soltar a alavanca da pistola de alta pressão, o interruptor de pressão desliga a bomba e interrompe o jacto de alta pressão. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada.

      Disjuntor de segurança do motor

      Em caso de corrente de consumo demasiado elevada, o disjuntor de segurança do motor desliga o aparelho.

      Símbolos no aparelho

      Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.
      Proteger o aparelho da geada.
      O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável pública.

      Montagem

      Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho.

      Preparar os parafusos fornecidos e as chaves de parafusos correspondentes.

      Montar as rodas

      1. Insira as rodas.

        Aviso

        Preste atenção ao alinhamento do furo.


      2. Fixe as rodas com 1 parafuso cada.

      Montar a base de apoio

      1. Insira a base de apoio.


      2. Insira as 2 buchas o máximo possível nos orifícios.

      3. Prenda a base de apoio com 2 parafusos.

      Montar o armazenamento para lanças

      1. Engatar o armazenamento para lanças.

      2. Fixar o armazenamento com 2 parafusos.


      3. Fixar a tampa com 4 parafusos.


      Montar a pega de transporte

      1. Encaixar a pega de transporte amovível.


      Montar a rede de acessórios

      1. Engate a rede de acessórios nos ganchos.


      Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira

      1. Inserir a mangueira de alta pressão por trás através da guia da mangueira.


      Montar o acoplamento para a ligação de água

      1. Aparafusar o acoplamento para a ligação de água na ligação de água do aparelho.


      Colocação em funcionamento

      1. Colocar o aparelho numa superfície plana.

      2. Desenrolar completamente a mangueira de alta pressão.

      3. Puxar a mangueira de alta pressão completamente para a frente através da guia da mangueira e soltar os laços e as torções.

      4. Inserir a mangueira de alta pressão na pistola de alta pressão, até que engate de forma audível.

        Aviso

        Ter atenção ao alinhamento correcto do bocal.


      5. Verificar a união segura, puxando a mangueira de alta pressão.

      6. Ligar a ficha de rede a uma tomada.

      Alimentação de água

      Os valores de ligação podem ser consultados na placa de características ou no capítulo Dados técnicos.

      Respeitar as directrizes da empresa fornecedora da água.

      ADVERTÊNCIA

      Danos deviso a água suja

      Impurezas na água podem danificar a bomba e os acessórios.

      Para protecção, a KÄRCHER recomenda a utilização do filtro de água KÄRCHER (acessórios opcionais, n.º de referência 4.730-059).

      Ligação à conduta de água

      ADVERTÊNCIA

      Acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho

      Danos na bomba

      Nunca utilize um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho.Pode utilizar um acoplamento Aquastop na própria torneira.
      1. Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para a ligação de água.

      2. Ligar a mangueira de jardim à conduta de água.

      3. Abrir completamente a torneira de água.


      Aspirar água de depósitos abertos

      Esta lavadora de alta pressão está equipada com a mangueira de aspiração da KÄRCHER para a aspiração de água superficial, por exemplo, de bidões coletores de águas pluviais ou lagos (altura de aspiração máx., ver capítulo Dados técnicos).

      1. Desenroscar o acoplamento da ligação de água.

      2. Encher a mangueira de aspiração com água.

      3. Enroscar a mangueira de aspiração na ligação de água do aparelho e suspender numa fonte de água (por ex., num bidão coletor de águas pluviais).

      Purgar o aparelho

      1. Ligar o aparelho “I/ON”.

      2. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.

      3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.

        O aparelho é ligado.

      4. Deixar o aparelho funcionar por um máximo de 2 minutos, até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão.

      5. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.

      6. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.

      Operação

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos!

      Danos na bomba em caso de funcionamento a seco.

      Desligar o aparelho, se este não ganhar pressão dentro de 2 minutos. Proceder de acordo com as instruções no capítulo Ajuda em caso de avarias.

      Sistema Power Control

      O indicador do nível de pressão na pistola de alta pressão mostra o nível de pressão actualmente ajustado durante a operação de uma lança Power Control.

      Aviso

      A sensibilidade dos materiais pode variar bastante, dependendo da sua respectiva idade e condição. As recomendações não são, portanto, vinculativas.

      Aviso

      O manómetro não é relevante para a operação com detergente para pavimentos e outros acessórios.

      Indicador
      Nível de pressão
      Recomendado para, por ex.
      HARD
      Terraços de pedra feitos de pedras de calçada ou betão lavado, asfalto, superfícies metálicas, utensílios de jardim (carrinho de mão, pá, etc.)
      MEDIUM
      Automóvel/motociclo, superfícies em tijolo, paredes rebocadas, móveis em plástico
      SOFT
      Superfícies em madeira, bicicleta, superfícies em arenito, móveis em rotim
      MIX
      Operação com produto de limpeza

      Operação com alta pressão

      ADVERTÊNCIA

      Danos em superfícies lacadas ou sensíveis

      Uma distância de jacto demasiado curta ou a selecção de uma lança inadequada danificam as superfícies.

      Na limpeza de superfícies lacadas, mantenha uma distância de jacto de 30 cm, no mínimo.Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.
      1. Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar rodando 90°.


      2. Ligar o aparelho (“I/ON”).

      3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.

      4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.

        O aparelho é ligado.

      5. Rodar a lança Vario Power Power Control até que o nível de pressão necessário seja exibido no respectivo indicador.

      Operação com produto de limpeza

      PERIGO

      Não observância da ficha técnica de segurança

      Efeitos graves para a saúde devido à utilização inadequada do produto de limpeza.

      Tenha em atenção a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção individual.

      Aviso

      O produto de limpeza apenas pode ser adicionado com baixa pressão.

      Aviso

      Para a operação com produtos de limpeza é necessário um frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean. Os produtos de limpeza KÄRCHER podem ser adquiridos prontos a utilizar num frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean.

      1. Retirar a tampa do frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean.

      2. Pressionar o frasco de produto de limpeza com a abertura para baixo na ligação para produto de limpeza Plug ‘n’ Clean.


      3. Utilizar a lança Vario Power.

      4. Rodar a lança no sentido “MIX” até que seja exibido “MIX” na pistola de alta pressão.

        Durante a operação, a solução de limpeza é misturada ao jacto de água.

      Método de limpeza recomendado

      1. Pulverizar uma pequena quantidade de produto de limpeza na superfície seca e deixar actuar (não secar).

      2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.

      Após operação com produto de limpeza

      1. Puxar o frasco de detergente Plug 'n' Clean para fora do suporte e fechá-lo com a tampa.

      2. Colocar o frasco de detergente no suporte com a tampa virada para cima para o guardar.

      3. Enxaguar o aparelho durante aprox. 30 segundos com água limpa.

      Interromper a operação

      1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.

        Quando a alavanca é solta, o aparelho desliga-se. A alta pressão no sistema é mantida.

      2. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.


      3. Colocar a pistola de alta pressão com a lança na posição de estacionamento.

      4. No caso de pausas de trabalho superiores a 5 minutos, desligar o aparelho “0/OFF”.

      Terminar a operação

      CUIDADO

      Perigo de lesões!

      Ferimentos devido a saída descontrolada de água sob alta pressão.

      Separe a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão ou do aparelho apenas quando não existir qualquer pressão no sistema.
      1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.

      2. Fechar a torneira de água.

      3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão durante 30 segundos.

        A pressão restante no sistema é libertada.

      4. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.

      5. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.

      6. Desligar o aparelho “0/OFF”.

      7. Separar o aparelho da alimentação de água.

      8. Retirar a ficha de rede da tomada.

      Transporte

      CUIDADO

      Perigo de lesões e danos!

      Perigo de lesões e danos no caso de não observância do peso.

      Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.

      Transportar o aparelho

      1. Pegar no aparelho pela pega de transporte e transportá-lo.

      Puxar o aparelho

      1. Puxar a pega de transporte para fora até encaixar de forma audível.

      2. Puxar o aparelho pela pega de transporte.

      Transportar o aparelho em veículos

      1. Antes do transporte na horizontal, retirar o frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean da respectiva entrada e tapar com a tampa.

      2. Proteger o aparelho de forma a que o mesmo não se mova ou tombe.

      Armazenamento

      CUIDADO

      Risco de ferimentos e danos devido ao peso do aparelho!

      Ferimentos e danos.

      Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.

      Armazenar o aparelho

      1. Colocar o aparelho numa superfície plana.

      2. Separar a lança da pistola de alta pressão.

      3. Premir a tecla separadora na pistola de alta pressão e separar a mangueira de alta pressão da pistola.

      4. Sem enrolador de mangueira: Armazenar a mangueira de alta pressão no aparelho.

      5. ADVERTÊNCIA

        Danos na mangueira de alta pressão

        Danos na mangueira de alta pressão devido a rotação no sentido incorrecto

        Ao desenrolar, tenha em atenção o sentido de rotação do enrolador de mangueira.

        Com enrolador de mangueira: Com a manivela, rodar o enrolador de mangueira no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desenrolar a mangueira de alta pressão.

      6. Guardar o cabo de ligação de rede e os acessórios no aparelho.

      7. Colocar as duas lanças no armazenamento para lança:

        1. Lança com bico fresador: Bocal para baixo

        2. Lança Vario Power: Bocal para cima

      Antes de um armazenamento prolongado, ter em atenção os avisos adicionais, consultar o capítulo Conservação e manutenção.

      Proteção anticongelante

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de geada

      Aparelhos que não estejam completamente vazios podem ficar avariados devido à geada.

      Esvazie o aparelho e os acessórios por completo.Proteger o aparelho da geada.

      Têm de estar cumpridas as seguintes condições:

      • O aparelho está separado da alimentação de água.

      • A pistola de alta pressão está separada da mangueira de alta pressão.

      1. Ligar o aparelho “I/ON”.

      2. Aguardar no máximo 1 minuto, até não sair mais água da mangueira de alta pressão.

      3. Desligar o aparelho.

      4. Armazenar o aparelho com os acessórios completos num compartimento resistente ao gelo.

      Conservação e manutenção

      PERIGO

      Perigo de choque eléctrico

      Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão

      Desligue o aparelho.Retire a ficha de rede.

      O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é necessário efectuar trabalhos de manutenção regulares.

      Limpar o filtro na ligação de água

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos!

      Danos no filtro devido a uma limpeza incorreta.

      Limpar o filtro apenas com água corrente contra o sentido do fluxo.Não utilize objetos afiados ou duros, como por ex. agulhas ou escovas de arame.

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos!

      Danos no aparelho e nos acessórios no caso de operação sem filtro ou com filtro danificado.

      Inspeccione o filtro quanto a danos antes de o colocar na ligação de água. Substituir imediatamente um filtro danificado.Não utilizar o aparelho sem o filtro.

      Se necessário, limpar o filtro na ligação de água.

      1. Desenroscar o acoplamento da ligação de água.

      2. Puxar o filtro.


      3. Limpar o filtro sob água corrente.

      4. Inserir o filtro na ligação de água.

      Ajuda em caso de avarias

      As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.

      PERIGO

      Perigo de vida!

      Lesões mortais devido a choque elétrico ao tocar em peças sob tensão.

      Não tocar em peças sob tensão.Desligue o aparelho.Retirar a ficha da tomada de rede.
      • O aparelho não funciona 

      • O aparelho não arranca, o motor zumbe 

      • O aparelho não aplica pressão 

      • Oscilações de pressão acentuadas 

      • Aparelho não estanque 

      • O produto de limpeza não é aspirado 

      O aparelho não funciona

      Eliminação da avaria:

      1. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.

        O aparelho é ligado.

      2. Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a tensão da fonte de corrente.

      3. Verificar o cabo de ligação de rede quanto a danos.

      4. Caso haja uma sobrecarga do motor e o respectivo disjuntor de segurança dispare:

        1. Desligar o aparelho “0/OFF”.

        2. Deixar o aparelho arrefecer durante 1 hora.

        3. Ligar o aparelho “I/ON” e colocar de novo em funcionamento.

        Caso a avaria se repita várias vezes, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência técnica.

      O aparelho não arranca, o motor zumbe

      Causa:

      Baixa tensão devido a tensão de rede fraca ou à utilização de um cabo de extensão

      Eliminação da avaria:

      1. Ao ligar, pressionar primeiro a alavanca da pistola de alta pressão e, em seguida, ligar o aparelho “I/ON”.

      O aparelho não aplica pressão

      Causa:

      A alimentação da água é insuficiente.

      Eliminação da avaria:

      1. Abrir completamente a torneira de água.

      2. Verificar a admissão de água quanto ao caudal de bombagem necessário.

      3. Verificar o ajuste na lança.

      4. Verificar se o nível de aspiração máximo não foi ultrapassado.

      Causa:

      O filtro da ligação de água está sujo.

      Eliminação da avaria:

      1. Puxar o filtro da ligação de água para fora com um alicate de pontas chatas.

      2. Limpar o filtro sob água corrente.


      Causa:

      Há ar no aparelho.

      Eliminação da avaria:

      1. Purgar o aparelho:

        1. Ligar o aparelho sem lança durante um máximo de 2 minutos.

        2. Pressionar a pistola de alta pressão e aguardar até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão.

        3. Ligar a lança.

      Oscilações de pressão acentuadas

      Eliminação da avaria:

      1. Limpar o bocal de alta pressão:

        1. Remover quaisquer sujidades do orifício do bocal com uma agulha.

        2. Enxaguar o bocal de alta pressão de frente com água.

      2. Verificar o volume de admissão de água.

      Aparelho não estanque

      Eliminação da avaria:

      1. O aparelho tem uma pequena fuga por razões técnicas. Em caso de fugas significativas, consultar o serviço de assistência técnica autorizado.

      O produto de limpeza não é aspirado

      Eliminação da avaria:

      1. Utilizar a lança Vario Power e rodar para “MIX”.

      2. Verificar se o frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean está assente com a abertura para baixo na ligação para produto de limpeza.

      Garantia

      Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.

      Pode encontrar mais informações em: www.kaercher.com/dealersearch

      Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na área de serviço do website local da Kärcher.

      Dados técnicos

      • K 4 Power Control Flex 

      • K 4 Premium Power Control Flex 

      K 4 Power Control Flex

      Ligação eléctrica
      Tensão
      230 V
      Fase
      1 ~
      Frequência
      50 Hz
      Potência da ligação
      1,8 kW
      Tipo de protecção
      IPX5
      Classe de protecção
      I
      Protecção da rede (de acção lenta)
      10 A
      Ligação de água
      Pressão de admissão (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de admissão (máx.)
      40 °C
      Volume de admissão (mín.)
      9 l/min
      Altura de aspiração (máx.)
      0,5 m
      Características do aparelho
      Pressão de trabalho
      11 MPa
      Pressão máx. admissível
      13 MPa
      Caudal de bombagem, água
      6,3 l/min
      Caudal de bombagem máximo
      7,0 l/min
      Caudal de bombagem, produto de limpeza
      0,3 l/min
      Recuo da pistola de alta pressão
      13 N
      Medidas e pesos
      Peso de operação típico
      13,5 kg
      Comprimento
      405 mm
      Largura
      306 mm
      Altura
      584 mm
      Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
      Valor de vibração mão/braço
      3,2 m/s2
      Insegurança K
      0,8 m/s2
      Nível acústico LpA
      75 dB(A)
      Insegurança KpA
      3 dB(A)
      Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA
      90 dB(A)

      K 4 Premium Power Control Flex

      Ligação eléctrica
      Tensão
      230 V
      Fase
      1 ~
      Frequência
      50 Hz
      Potência da ligação
      1,8 kW
      Tipo de protecção
      IPX5
      Classe de protecção
      I
      Protecção da rede (de acção lenta)
      10 A
      Ligação de água
      Pressão de admissão (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de admissão (máx.)
      40 °C
      Volume de admissão (mín.)
      9 l/min
      Altura de aspiração (máx.)
      0,5 m
      Características do aparelho
      Pressão de trabalho
      11 MPa
      Pressão máx. admissível
      13 MPa
      Caudal de bombagem, água
      6,3 l/min
      Caudal de bombagem máximo
      7,0 l/min
      Caudal de bombagem, produto de limpeza
      0,3 l/min
      Recuo da pistola de alta pressão
      13 N
      Medidas e pesos
      Peso de operação típico
      13,8 kg
      Comprimento
      417 mm
      Largura
      306 mm
      Altura
      584 mm
      Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
      Valor de vibração mão/braço
      3,2 m/s2
      Insegurança K
      0,8 m/s2
      Nível acústico LpA
      75 dB(A)
      Insegurança KpA
      3 dB(A)
      Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA
      90 dB(A)

      Declaração de conformidade UE

      Declaramos, pelo presente, que o produto abaixo indicado está em conformidade com as disposições pertinentes das diretivas e regulamentos mencionados. Em caso de realização de alterações no produto sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

      Produto: Lavadora de alta pressão

      Tipo: 1.324-xxx

      Directivas da União Europeia pertinentes

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2011/65/UE

      2000/14/CE

      2009/125/CE

      Regulamento(s) aplicável/aplicáveis

      (UE) 2019/1781

      Normas harmonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 62233: 2008

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN IEC 63000: 2018

      Procedimento de avaliação da conformidade aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Nível de potência sonora dB(A)

      Medido: 88

      Garantido: 90

      Nome e endereço

      Mandatário da documentação:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Telefone: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212


      <BackPage>

       

        

      2-2-SC-A5-GS



      </BackPage>