B 150 R NGB 220 R NG

59796920 (06/25)
59796920 (06/25)
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
Ova mašina za ribanje i usisavanje se primenjuje za mokro poliranje ravnih podova.
Uređaj može da se prilagodi za odgovarajući zadatak čišćenja podešavanjem količine vode, pritiska četke, količine deterdženta, kao i brzina vožnje. Dodavanje deterdženta se obavlja njegovim dodavanjem u rezervoar za svežu vodu ili u opcioni element za doziranje (DOSE).
U skladu sa odgovarajućim zadatkom čišćenja, uređaj može da se opremi različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posetite našu internet stranicu na www.kaercher.com.
Ovaj uređaj je pogodan za komercijalnu i industrijsku upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i za poslove iznajmljivanja. Koristite ovaj uređaj isključivo u skladu sa podacima u ovom uputstvu za rad.
Uređaj sme da se koristi samo za čišćenje glatkih podova koji nisu osetljivi na vlagu i poliranje.
Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje unutra.
Opseg temperature korišćenja je između +5 °C i +40 °C.
Uređaj nije pogodan za čišćenje zaleđenih podova (npr. u hladnjačama).
Uređaj je namenjen za maksimalnu visinu vode od 1 cm. Ne vozite se u neku oblast ako postoji rizik da će biti prekoračena maksimalna visina vode.
Kod upotrebe punjača ili akumulatora smeju da se koriste samo komponente koje su odobrene u uputstvu za rad. Kombinaciju koja odstupa od toga mora odgovorno da potvrdi dobavljač punjača i/ili akumulatora.
Uređaj nije namenjen za čišćenje javnih saobraćajnica.
Uređaj ne sme da se koristi na površinama osetljivim na pritisak. Uzmite u obzir dozvoljeno površinsko opterećenje tla. Površinsko opterećenje koje prouzrokuje uređaj je navedeno u tehničkim podacima.
Uređaj nije pogodan za korišćenje u eksplozivnim sredinama.
Uređaj je dozvoljen za rad na površinama sa maksimalnim usponom (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaercher.de/REACH
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih oštećenja obavestite vašeg distributera.
Pre prvog korišćenja uređaja, pročitajte i uvažite ovo uputstvo za rad i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomenama za uređaje za čišćenje pomoću četki, br. 5.956-251.0 i postupajte u skladu sa istima.
Uređaj je dozvoljen za rad na površinama sa ograničenim usponom (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).
Uređaj može da se prevrne
Opasnost od povreda
Koristiti uređaj samo na površinama koje ne prekoračuju dozvoljeni uspon (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).Rizik od nezgode usled nepravilnog rukovanja
Može doći do povređivanja ljudi.
Operateri moraju biti pravilno upućeni u upotrebu ovog uređaja.Uređaj sme da se koristi samo ako su zatvoreni svi poklopci.
Opasnost od povreda!
Ozbiljne povrede zbog nedostajućih, izmenjenih ili neefikasnih sigurnosnih uređaja.
Nemojte zaobilaziti ili uklanjati sigurnosne uređaje i nemojte ih deaktivirati. Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.Za momentalno stavljanje van pogona svih funkcija: Stavite sigurnosni prekidač u položaj „0“.
Uređaj jako koči kada se isključi sigurnosni prekidač.
Sigurnosni prekidač deluje direktno na sve funkcije uređaja
Ako operater napusti sedište tokom rada ili tokom vožnje, prekidač u sedištu isključuje vozni motor nakon kraće zadrške.
Opasnost od prignječenja
Prilikom zakretanja nadole rezervoara za prljavu vodu možete da priklještite ruke.
Prilikom zakretanja nadole rezervoara za prljavu vodu nemojte držati delove tela između rezervoara i uređaja.Opasnost od nesreće
Na nizbrdicama postoji povećan rizik od prevrtanja pri velikim brzinama.
Vozite polako nizbrdo.Nemojte da okrećete na nizbrdici.Kada vozite brzo, izbegavajte naglo upravljanje sa velikim uglom upravljanja.Opasnost od električnog udara
Ako prilikom dodirivanja polova akumulatora tokom postupka punjenja postoji opasnost od povrede zbog visokog električnog napona.
Nemojte uklanjati zaštitne poklopce na polovima akumulatora.Vodite računa o tom da zaštitni poklopci polova budu ispravno montirani.Opasnost od nesreće
Zaštitni krov je težak i povlači unazad rezervoar za prljavu vodu prilikom zakretanja.
Uređaj može da se prevrne i da povredi ljude.
Polako zakrenite rezervoar za prljavu vodu i pri tome ga čvrsto držite da biste kontrolisali brzinu.Opasnost od prignječenja
Prilikom zakretanja rezervoara za prljavu vodu prema napred deluju snažne sile.
Prilikom zakretanja prema napred vodite računa o tome da se delovi dela ne nalaze između rezervoara za prljavu vodu i uređaja.Opasnost od prevrtanja
Zaštitni krov povećava opasnost od prevrtanja.
Vozite polako po padinama i nagibima i pažljivo upravljajte.Prilikom rukovanja baterijama, obratite pažnju na sledeća upozorenja:
![]() | Obratite pažnju na napomene u uputstvima za bateriju, na bateriji i u ovim radnim uputstvima. |
![]() | Nosite zaštitu za oči. |
![]() | Udaljite decu od kiseline i baterije. |
![]() | Rizik od eksplozije |
![]() | Vatra, varnice, otvoreni plamen i pušenje su zabranjeni. |
![]() | Rizik od opekotina kiselinom |
![]() | Prva pomoć. |
![]() | Upozorenje |
![]() | Odlaganje |
![]() | Ne bacajte baterije u kantu. |
* Opciono
Komandni elementi za postupak čišćenja su žuti.
Komandni elementi za održavanje i servis su svetlo sivi.
* opciono
Tokom vožnje kroz uska mesta, usisna konzola može da se demontira i da se okači na neki od otvora na poklopcu rezervoara za prljavu vodu.
![]() | Ručka za otvaranje rezervoara za prljavu vodu |
![]() | Tačka vezivanja |
![]() | *Držač brisača za pod |
![]() | * Priključak za vodu sistema punjenja |
![]() | * Priključak za vodu sistema za ispiranje rezervoara za prljavu vodu |
![]() | Ispusni otvor rezervoara za svežu vodu |
![]() | Ispusni otvor rezervoara za prljavu vodu |
* Opciono
Zaštitni krov štiti vozača uređaja od predmeta koji padaju.
Kod uređaja sa zaštitnim krovom, na rezervoaru za prljavu vodu je postavljen osigurač. Ovaj osigurač sprečava nenamerno povratno zakretanje rezervoara za prljavu vodu usled sile koja deluje na zaštitni krov.
Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Odvrnite sigurnosni zavrtanj.
Čvrsto držite rezervoar za prljavu vodu i polako ga zakrenite unazad.
Opasnost od prignječenja
Delovi tela mogu da se zaglave između uređaja i rezervoara za prljavu vodu.
Vodite računa o tome da se prilikom zakretanja ka napred između uređaja i rezervoara za prljavu vodu ne nađu neki delovi tela.Čvrsto držite rezervoar za prljavu vodu i polako ga zakrenite napred.
Zavrnite sigurnosni zavrtanj i čvrsto ga pritegnite.
Opis | Kataloški br. | Zapremina (m3)* | Vazdušna struja (m3/h)** |
---|---|---|---|
Komplet baterija 240 Ah, korito, bez održavanja | 4.035-987.7 | 27 | 10,8 |
Komplet baterija 180 Ah, korito, bez održavanja | 4.035-988.7 | 20,25 | 8,1 |
Komplet baterija 240 Ah, 6 blokova, bez održavanja | 4.654- 306.7 | 6,975 | 2,79 |
Komplet baterija 180 Ah, 6 blokova, bez održavanja | 4.654- 307.7 | 5,175 | 2,07 |
Komplet baterija 285 Ah AGM | 4.654-057.7 | 8,91 | 3,56 |
Komplet baterija 170 Ah AGM | 4.654-061.7 | 3,47 | 1,39 |
Komplet baterija 240 Ah litijum-jon | 2.644-460.7 | - | - |
Komplet baterija 220 Ah AGM | 4.654-082.7 | 4,46 | 1,78 |
* Minimalna zapremina prostora za punjenje akumulatora
** Minimalni protok vazduha između prostora punjača za akumulator i okoline
Raspored | A* | B** |
---|---|---|
Dužina | 244 mm | 312 mm |
Širina | 190 mm | 182 mm |
Visina | 275 mm | 365 mm |
* kao kod 4.654-306.7
** kao kod 4.654-307.7
Kod varijante „Pack“ baterije su već ugrađene.
Opasnost od povreda usled prevrtanja uređaja!
Uređaj može da se prevrne prilikom montaže i demontaže baterije.
Prilikom demontaže i montaže akumulatora obratite pažnju na siguran položaj uređaja.Rizik od oštećenja upravljačke elektronike!
Upravljačka elektronika se može uništiti zamenom polova baterijskih priključaka.
Prilikom priključivanja akumulatora obratiti pažnju na pravilno povezivanje polova.Opasnost po život usled požara ili eksplozije sa duboko ispražnjenom baterijom!
Nepravilno punjenje duboko ispražnjene baterije može da izazove požar.
Nemojte puštati u rad uređaj kada je baterija duboko ispražnjena.Pre nego što pustite u rad sistem, uverite se da je baterija napunjena.Ispustite prljavu vodu.
Kod uređaja sa zaštitnim krovom obavezno uvažite napomene iz poglavlja „Zaštitni krov“.
Rezervoar za prljavu vodu zakrenite prema nazad.
Umetnite baterije u uređaj.
Povežite polove sa spojnim kablovima.
Isporučeni priključni kabl postavite na slobodne polove baterije (+) i (-).
Proverite da li su ispravno montirane kapice za zaštitu polova.
Utikač baterije na strani uređaja povežite sa utikačem baterije na strani baterije.
Rezervoar za prljavu vodu zakrenite prema napred i zatvorite ga.
Podesite tip baterije (pogledati poglavlje „Sivi Intelligent Key”).
Opasnost od oštećenja
Baterija se može oštetiti zbog dubokog pražnjenja.
Pre puštanja uređaja u pogon napunite bateriju.Uređaj je opremljen zaštitom od dubokog pražnjenja, što znači da kada se dostigne još uvek dozvoljena minimalna količina kapaciteta, uređaj može još samo da se pomera. Na ekranu se pojavljuje prikaz “Punjenje baterije” i “Akumulator prazna - napunite ga”.
Kada koristite druge akumulatore (npr. od drugih proizvođača), servisna služba kompanije Kärcher mora ponovo podesiti zaštitu od potpunog pražnjenja akumulatora.
Nepropisna upotreba punjača
Prilikom punjenja akumulatora formiraju su zapaljivi gasovi
Električni udar
Opasnost od eksplozije
Obratiti pažnju na napon električne mreže i osiguranje na natpisnoj pločici uređaja.Punjač upotrebljavati samo u suvim prostorijama sa dovoljnom ventilacijom.Punite akumulator samo u odgovarajućoj prostoriji. Prostorija mora da ima minimalnu zapreminu koja zavisi od tipa akumulatora i cirkulaciju vazduha sa minimalnim protokom (pogledajte „Preporučeni akumulatori“).Nakupljanje opasnih gasova ispod rezervoara tokom postupka punjenja
Opasnost od eksplozije
Pre punjenja akumulatora sa niskim stepenom održavanja, zakrenuti rezervoar za prljavu vodu prema gore.Prosečno vreme punjenja iznosi oko 10-12 sati.
Preporučeni punjači (odgovaraju odgovarajućim ugrađenim akumulatorima) poseduju elektronsku regulaciju i samostalno završavaju postupak punjenja.
Uređaj ne sme da se koristi tokom postupka punjenja.
Uređaj dovesti direktno do punjača, pri tome izbegavati uspone.
Pre prvog puštanja u pogon, nakon servisnog resetovanja ili prelaska na drugi tip baterije, neophodno je podesiti karakteristiku punjenja.
Opasnost usled nenamernog pokretanja uređaja
Opasnost od povreda
Pre svih radova na održavanju izvucite prekidač svećice za paljenje i odvojite akumulator.Opasnost od oštećenja baterije
Pogrešna karakteristika punjenja može da utiče na vek trajanja i kapacitet punjenja baterije.
Uverite se da ste na mašini izabrali karakteristiku baterije koja odgovara bateriji.Trenutno izabrana karakteristika baterije je vidljiva tokom punjenja na ekranu ili preko aplikacije u području „Status uređaja“.Karakteristiku punjenja može da podesi samo Kärcher servis.
Karakteristike baterije postoje za sledeće baterije:
Eternity 4 EPzS 240
Eternity 3 EPzS 180
Exide GF06240V
Exide GF06180V
Discover EV305A-A
Discover EVGT6A-A
Hoppecke 6TB170
Hoppecke 6TB220
Trojan 6V Deep J 305H
Trojan L16E-AC
GI Power EVG6 225
Tudor TT40HGC
Hawker 4PzS240
Inventus M-36V80-TRX
Da bi se mogle koristiti i druge baterije, Kärcher servis može da kreira Custom Battery karakteristiku, a u tu svrhu se moraju pripremiti odgovarajući parametri baterije.
Na uređaj povežite mrežni kabl sa utikačem za uređaje koji ne razvijaju toplotu.
Strujni utikač internog punjača utaknite u utičnicu.
Na ekranu se prikazuje simbol akumulatora i stanje napunjenosti akumulatora. Gasi se osvetljenje displeja.
Tokom punjenja su blokirane sve funkcije čišćenja i kretanja.
Kada se akumulator u potpunosti napuni, ekran pokazuje “Baterija puna!”.
Po završetku postupka punjenja izvucite strujni utikač punjača iz utičnice.
Namotajte mrežni kabl oko kuke za kabl.
Upotreba neadekvatnog punjača
Opasnost od oštećenja
Punjač nemojte povezivati sa utikačem akumulatora na strani uređaja.Koristite isključivo punjač koji odgovara ugrađenom tipu akumulatora.Pročitajte uputstvo za rad proizvođača punjača i obratite posebnu pažnju na sigurnosne napomene.Kod uređaja sa zaštitnim krovom obavezno uvažite napomene iz poglavlja "Zaštitni krov".
Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Stavite sigurnosni prekidač u položaj „0“.
Rezervoar za prljavu vodu zakrenite prema nazad.
Izvaditi utikač akumulatora na strani uređaja.
Utikač akumulatora na strani akumulatora povezati sa punjačem.
Strujni utikač punjača utaknite u utičnicu.
Postupak punjenja vršiti prema podacima u uputstvu za rad punjača.
Utikač akumulatora na strani uređaja povezati sa utikačem akumulatora na strani akumulatora.
Rezervoar za prljavu vodu zakrenite prema napred.
Dopunjavanje vode u ispražnjenom stanju akumulatora
Opasnost od nagrizanja usled isticanja kiseline, uništavanje odeće
Prilikom rukovanja kiselinom iz akumulatora, koristite zaštitne naočare, zaštitnu odeću i zaštitne rukavice.Obratite pažnju na propise.Eventualno prskanje kiseline na kožu ili odeću odmah isperite sa dosta vode.Upotreba vode sa dodacima
Neispravni akumulatori, gubitak prava na garanciju
Za dopunjavanje akumulatora koristiti samo destilovanu ili desalinizovanu vodu (EN 50272-T3).Nemojte koristiti dodatke drugih proizvođača, takozvana sredstva za poboljšanje, jer u protivnom gubite garanciju.Jedan sat pre završetka postupka punjenja dodati destilovanu vodu. Pri tome obratiti pažnju na pravilan nivo kiseline u skladu sa oznakom na bateriji.
Na završetku postupka punjenja sve ćelije moraju da razvijaju gas.
Uklonite prolivenu vodu. Da biste to učinili, postupite kako je opisano u poglavlju „Nega i održavanje“ u odeljku „Čišćenje baterija“.
Prilikom prvog punjenja upravljačka jedinica još ne prepoznaje koji tip akumulatora je ugrađen. Indikator akumulatora i dalje radi neprecizno.
Oznaka „V“ desno pored stupa indikatora akumulatora prikazuje da još nije izvršeno prvo punjenje.
Punite akumulatore, sve dok na ekranu ne bude prikazano maksimalno stanje napunjenosti.
Nakon prvog punjenja akumulatora koristite uređaj, sve dok zaštita od potpunog pražnjenja ne isključi pogon četki i usisavanje.
Nakon toga, akumulator napunite bez greške i potpuno.
Nakon prvog punjenja nestaje „V“ desno pored indikatora akumulatora.
Ako je u meniju akumulatora izabran tip akumulatora, mora se ponovo sprovesti opisani postupak. To je takođe slučaj kada se ponovo izabere već podešeni tip akumulatora.
Stanje napunjenosti akumulatora se prikazuje na ekranu komandnog pulta.
Dužina stuba prikazuje stanje napunjenosti akumulatora.
Tokom poslednjih 30 minuta prikazuje se preostalo vreme rada u minutima.
Demontaža i montaža akumulatora
Nestabilan položaj mašine
Prilikom demontaže i montaže akumulatora obratiti pažnju na siguran položaj mašine.Kod uređaja sa zaštitnim krovom obavezno uvažite napomene iz poglavlja "Zaštitni krov".
Stavite sigurnosni prekidač u položaj „0“.
Ispustiti prljavu vodu.
Rezervoar za prljavu vodu zakrenite prema nazad.
Povucite utikač akumulatora.
Odvojiti kabl sa negativnog pola akumulatora.
Odvojiti ostale kablove sa akumulatora.
Izvaditi akumulatore.
Potrošene akumulatore odložiti u otpad u skladu sa važećim odredbama.
Skinite foliju ambalaže.
Uklonite zateznu traku.
4 podne daske palete su pričvršćene zavrtnjima. Odvrnite ove daske.
Daske položiti na ivicu palete, tako da se nalaze ispred točkova uređaja.
Daske pričvrstite zavrtnjima.
Ispod rampe kao potporu gurnite priložene grede.
Uklonite drvene letve ispred točkova.
Kod svih varijanta uređaja osim “low wheel pressure”, povucite poruku kočnice na prednjem točku i utaknite novčić između poluge i kočnice.
Kod varijante uređaja “Adv “ i “low wheel pressure” ponovite postupak na zadnjoj osovini.
Uređaj lagano gurnite sa rampe.
Opasnost od nesreće
Kada su kočnice deaktivirane, uređaj nema dejstvo kočenja.
Odmah uklonite novčiće, nakon što se uređaj gurne sa palete.Uklonite novčiće između poluge i kućišta.
Kako biste se odvezli sa palete, akumulatori moraju biti ugrađeni i napunjeni.
Utaknite Intelligent Key na komandnom pultu.
Stavite sigurnosni prekidač u položaj „1“
Programski prekidač postavite u položaj transportne vožnje.
Prekidač za smer vožnje podesite na napred.
Pritisnite pedalu gasa.
Uređaj lagano spustite sa palete.
Stavite sigurnosni prekidač u položaj „0“.
Ugradnja glave za čišćenje je opisana u poglavlju „Radovi na održavanju“.
Glava za čišćenje je već montirana kod nekih modela.
Montaža četki je opisana u poglavlju „Radovi na održavanju“.
Obe stezne poluge zakrenite prema gore.
Usisnu konzolu postaviti u kačenje usisne konzole.
Obe stezne poluge zakrenite prema dole.
Predmeti koji padaju
Opasnost od povreda
Uređaj nemojte koristiti bez zaštitnog poklopca za predmete koji mogu da padnu u područjima u kojima postoji mogućnost da rukovalac bude pogođen predmetom koji može da padne.Opasna situacija tokom rada
Opasnost od povreda
U slučaju opasnosti, stavite sigurnosni prekidač u položaj „0“.Pritisnite polugu za podešavanje sedišta i gurnite sedište u željeni položaj.
Otpustite polugu za podešavanje sedišta i uglavite sedište u ležište.
Sedite na sedište vozača.
Utaknuti pametni ključ.
Samo kod litijum-jonske baterije: Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje na donjoj ivici posebnog ekrana.
Postavite sigurnosni prekidač u položaj „1“
Prekidač za izbor programa postavite na željenu funkciju.
Ako se na ekranu pojavi neki od prikaza koji stoje dole, skinite nogu sa pedale gasa, sigurnosni prekidač okrenite na „0“ i obavtite neophodne radove na održavanju.
Ekran | Radnja |
---|---|
Održavanje usisne konzole | Očistite usisnu konzolu. |
Održavanje bloka četki | Proverite da li su četke istrošene i očistite ih. |
Održavanje gumice za usisavanje | Proverite da li su gumice za usisavanje istrošene i kako su podešene. |
Održavanje sita turbine | Očistite zaštitno sito turbine. |
Održavanje sv. vode Filter | Očistiti filter za svežu vodu. |
Pritisnite dugme za informacije.
Resetujte brojač za odgovarajuće održavanje (pogledajte „Resetovanje sivog Intelligent Key-a/brojača održavanja“).
Ako se brojač ne resetuje, prikaz održavanja će se ponovo pojaviti pri svakom uključivanju uređaja.
Svetlo za dnevnu vožnju je u pogonu kada je uređaj uključen.
Programski prekidač postavite u položaj transportne vožnje.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže „Meni prekidača“.
Pritisnite dugme za informacije.
Pritiskajte info-taster sve dok ne bude označeno „Radno svetlo“.
Pritisnite dugme za informacije.
Opasnost po život zbog neispravne ručne kočnice!
Uređaj može da se kotrlja nekontrolisano ako ručna kočnica ne funkcioniše pravilno.
Pre svakog korišćenja, proverite da li ručna kočnica funkcioniše na ravnom.Uključite uređaj.
Prekidač za smer vožnje podesite na „napred“.
Programski prekidač postavite u položaj transportne vožnje.
Lagano pritisnite pedalu gasa.
Kočnica mora čujno da se otpusti. Uređaj mora po ravnom da se lagano kotrlja.
Pustite pedalu gasa.
Kočnica mora čujno da se zaključa.
Ne zaključava ručnu kočnicu, ne isključuje uređaj, zaštitite ga od nekontrolisanog kotrljanja i obavestite servisnu službu.
Nedostajuće dejstvo kočenja
Opasnost od nesreće
Pre upotrebe uređaja, neophodno je proveriti funkciju ručne kočnice. Nikada ne koristite uređaj ako ručna kočnica ne radi.Nedostaje efekat kočenja tokom rada
Ako tokom rada uređaj ne prikazuje efekat kočenja, postupite na sledeći način:
Ako se uređaj ne zaustavi na rampi sa nagibom velikim od 2% kada pustite pedalu za vožnju, sigurnosni prekidač možete iz sigurnih razloga prebaciti u položaj "0", samo ako ste proverili ispravnost mehaničke funkcije parkirnih kočnica pre puštanja uređaja u rad.Nakon zastoja, stavite uređaj van pogona i nazovite servisnu službu.Obratite pažnju na napomene za održavanje kočnice.Neoprezna vožnja
Povećana opasnost od prevrtanja uređaja sa zaštitnim krovom
Opasnost od prevrtanja
Ako zaštitni krov udari o prepreku, preti opasnost od prevrtanja.
Prelazite u smeru kretanja i poprečno od smera kretanja samo uspone do maksimalno 10% (Adv 15%).Nemojte se okretati na usponima i nizbrdicama.Vozite polako u krivinama i na vlažnom tlu.Vozite uređaj isključivo na stabilnoj podlozi.Vozite opreznije ako koristite uređaj sa zaštitnim krovom.Obratite pažnju na maksimalnu visinu prolaza na mestu primene. Visinu uređaja možete pronaći u poglavlju "Tehnički podaci".Opasnost od povreda
Krećite se pažljivo da ne biste glavom udarili o zaštitni krov kada se popnete na uređaj.Smer vožnje može da se promeni tokom vožnje. Na taj način se oguljena mesta mogu polirati vožnjom nekoliko puta napred-nazad.
Zauzmite sedeći položaj.
Utaknite Intelligent Key.
Sigurnosni prekidač postavite u položaj „1“.
Programski prekidač postavite u položaj "Transportna vožnja".
Podesite smer vožnje pomoću prekidača za smer vožnje na komandnom pultu.
Utvrdite brzinu vožnje pritiskom pedale gasa.
Pustite pedalu gasa.
Uređaj se zaustavlja.
U slučaju preopterećenja, vozni motor se isključuje. Na ekranu se pojavljuje poruka o smetnji. U slučaju pregrevanja upravljačke jedinice se isključuje odgovarajući agregat.
Najmanje 15 minuta ostavite uređaj da se ohladi.
Postavite programski prekidač na „OFF“, pričekajte kratko i podesite željeni program.
Spojite crevo za vodu na priključni nastavak sistema punjenja (maksimalna temperatura vode 50 °C).
Otvorite dovod vode.
Nadgledajte uređaj, sistem za automatsko punjenje prekida dovod vode kada je rezervoar za svežu vodu napunjen.
Zatvorite dovod vode.
Uklonite crevo za vodu.
Otvorite poklopac rezervoara za svežu vodu.
Napunite svežu vodu (maksimalno 50 °C) do 15 mm ispod gornje ivice rezervoara.
Ako se doda najpre deterdžent i zatim voda u rezervoar za deterdžent, to može dovesti do formiranja pene.
Pre prve upotrebe potpuno napunite rezervoar za svežu vodu da biste odzračili vodovodni sistem.
Zatvorite poklopac rezervoara za svežu vodu.
Neodgovarajući deterdženti
Opasnost po zdravlje, oštećenje uređaja
Koristite samo preporučene deterdžente. Za ostale deterdžente, vlasnik nosi povećani rizik po pitanju sigurnosti na radu i opasnosti od nesreća.Koristiti samo deterdžente koji ne sadrže hlor, rastvarače, sonu i fluorovodičnu kiselinu.Obratiti pažnju na sigurnosne napomene na deterdžentima.Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja stvaraju veliku penu.
Preporučeni deterdženti
Primena | Deterdženti |
---|---|
Redovno čišćenje svih podova otpornih na vodu | RM 746 RM 756 RM 780 |
Redovno čišćenje sjajnih površina (npr. granit) | RM 755 es |
Redovno čišćenje, održavanje i osnovno čišćenje podova industrijskih postrojenja | RM 69 sredstvo za čišćenje industrijskih postrojenja |
Redovno i osnovno čišćenje gres pločica | RM 753 |
Redovno čišćenje pločica u sanitarnom području | RM 751 |
Preslojavanje podova otpornih na alkalije (npr. PVC) | RM 752 |
Preslojavanje podova od linoleuma | RM 754 |
Samo verzija DOSE:
Deterdžent se preko uređaja za doziranje dodaje u svežu vodu dok je na putu do glave za čišćenje.
Napuniti deterdžent u kanistar za deterdžent.
Pomoću uređaja za doziranje može da se dodatno dozira maksimalno 3% deterdženta. Kod većeg doziranja, deterdžent mora da se doda u rezervoar za svežu vodu.
Opasnost od začepljenja
Kod dodavanja deterdženta u rezervoar za svežu vodu, deterdžent može da se osuši i da ometa funkciju uređaja za doziranje.
Nakon dodavanja deterdženta u rezervoar za svežu vodu, isprati uređaj čistom vodom: Izabrati program čišćenja sa nanošenjem vode, podesiti količinu vode na najveću vrednost, podesiti doziranje deterdženta na 0.Uređaj poseduje indikator napunjenosti sveže vode na ekranu. Kada je rezervoar za svežu vodu prazan, isključuje se dodatno doziranje sredstva za čišćenje. Glava za čišćenje nastavlja da radi bez dovoda tečnosti.
Usuti sredstvo za čišćenje u rezervoar za svežu vodu.
Napomena: Poklopac otvora za punjenje rezervoara za svežu vodu može da se koristi za merenje količine sredstva za čišćenje. Na njegovoj unutrašnjoj strani se nalazi skala za merenje.
Parametri za različite programe čišćenja su unapred podešeni na uređaju.
U zavisnosti od autorizacije žutog Intelligent Key-a mogu da se menjaju pojedini parametri.
Promena parametara je efikasna, sve dok se pomoću programskog prekidača ne izabere neki drugi program čišćenja.
Ako je potrebno trajno promeniti parametre, za podešavanje mora da se koristi sivi Intelligent Key. Podešavanje je opisano u odeljku „Sivi Intelligent Key“.
Gotovo svi tekstovi na displeju su jasni sami po sebi. Jedini izuzetak je parametar FACT:
Fine Clean: Mali broj obrtaja četki za uklanjanje zamagljenja na predmetima od fine keramike.
Whisper Clean: Srednji broj obrtaja četki za redovno čišćenje sa smanjenim nivoom buke.
Power Clean: Veliki broj obrtaja četki za poliranje, kristalizaciju i čišćenje.
Programski prekidač podesite na željeni program čišćenja.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže željeni parametar.
Pritisnite dugme za informacije.
Podešena vrednost treperi.
Podesite željenu vrednost okretanje dugmeta za informacije.
Potvrdite izmenjeno podešavanje pritiskom na dugme za informacije ili pričekajte da se podešena vrednost automatski usvoji nakon 10 sekundi.
Usisna konzola se mora podesiti samo u posebnim slučajevima. Fabričko podešavanje je pogodno za većinu slučajeva primene.
Nagib mora da se podesi tako da gumice za usisavanje na usisnoj konzoli pritiskaju ravnomerno pod po celoj dužini.
Uređaj odložite na površini bez padova.
Okrenite programski prekidač u položaj „Usisavanje“.
Uređaj pomerite malo prema napred.
Očitajte libelu.
Otpustite navrtke.
Zavrtanj podesite tako da se prikaz libele nalazi između dve linije.
Pričvrstite navrtku.
Za proveru novog podešavanja, uređaj pomerite još jednom malo napred. Po potrebi, ponovite postupak podešavanja.
Okrenite programski prekidač u položaj „OFF“.
Sa podešavanjem visine se utiče na savijanje gumica za usisavanje prilikom kontakta sa podom.
Osnovna postavka: 3 podloške iznad, 3 podloške ispod usisne konzole.
Neravno tlo: 5 podloški iznad, 1 podloška ispod usisne konzole.
Veoma gladak pod: 1 podloška iznad, 5 podloški ispod usisne konzole.
Odvrnite navrtke.
Postavite željeni broj podloški između usisne konzole i kotura za odstojanje.
Preostale podloške postaviti iznad kotura za odstojanje.
Odvrnite navrtku i pričvrstite.
Postupak ponoviti na drugom koturu za odstojanje.
Podesite koture za odstojanje na istu visinu.
Gumice za prikupljanje prljavštine moraju da se podese samo za D glavu za čišćenje.
Gumice za prikupljanje prljavštine podesite okretanjem točka za podešavanje tako da dodiruju pod.
Točak za podešavanje dodatno okrenite za 1 okretaj.
Crevo sa mlaznicom je postavljeno na zadnjoj strani uređaja. Koristi se za ispiranje prljavštine i za ručno čišćenje rezervoara za prljavu vodu.
Mlaznicu zatvorite okretanjem.
Programski prekidač postavite u položaj "Transportna vožnje".
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže „Ispiranje rezervoara“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže „ON“.
Pritisnite dugme za informacije.
Pumpa za vodu transportuje svežu vodu kroz mlaznice.
Usmerite mlaznicu ka cilju i otvorite je okretanjem.
Sedite na sedište.
Utaknuti pametni ključ.
Postavite sigurnosni prekidač u položaj „1“
Prekidač za smer vožnje podesite na vožnju napred.
Podesiti prekidač programa na željeni program čišćenja.
Odredite brzinu pedalom gasa.
Pomoću upravljača izaberite smer vožnje.
Prođite kroz površinu koja treba da se očisti.
Bočna ploča za čišćenje olakšava radove blizu ivice.
Bočna ploča za čišćenje u programima čišćenja poliranje i usisavanje nije aktivna.
Aktivirajte prekidač bočne ploče za čišćenje.
Aktivirana je bočna ploča za čišćenje.
Za završetak rada sa bočnom pločom za čišćenje, okrenite prekidač bočne ploče za čišćenje u položaj „0“.
Programski prekidač podesite na „vožnja“.
Voziti dalje još jednu kraću deonicu.
Preostala voda se usisava.
Okrenite programski prekidač u položaj „OFF“.
Izvucite Intelligent Key.
Po potrebi, napuniti bateriju.
Nepropisno odlaganje otpadne vode
Zagađenje okoline
Obratiti pažnju na lokalne propise za tretman otpadne vode.Kada je pun rezervoar za prljavu vodu, usisna turbina se isključuje i ekran prikazuje „Prljava voda puna”.
Izvucite ispusno crevo za prljavu vodu iz držača i otvorite poklopac ispusnog creva.
Stisnite kraj creva i spustite ga preko uređaja za suzbijanje pene.
Regulišite jačinu mlaza prljave vode stiskanjem kraja creva.
Rezervoar za prljavu vodu isprati čistom vodom.
Zatvorite poklopac na ispusnom crevu.
Gurnite crevo za prljavu vodu u držač na uređaju.
Izvucite ispusno crevo za prljavu vodu iz držača i otvorite poklopac ispusnog creva.
Zatvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu.
Priključite crevo za dovod vode pomoću priključka za vodu sistema rezervoara za prljavu vodu.
Otvorite dovod vode i ispirajte rezervoar za prljavu vodu otprilike 30 sekundi.
Ponovite postupak ispiranja po potrebi 2 do 3 puta.
Zatvorite dovod vode.
Crevo za dovod vode odvojite sa uređaja.
Zatvorite odvodno crevo za prljavu vodu i gurnite ga u držač.
Rezervoar za gubu prljavštinu postoji samo na R-glavama za čišćenje.
Podignite posudu za grubu prljavštinu i izvucite ga.
Ispraznite kontejner za grubu prljavštinu.
Ponovo postavite posudu za grubu prljavštinu.
Otvorite zatvarač rezervoara za svežu vodu.
Ispustite svežu vodu.
Očistite filter.
Stavite zatvarač rezervoara za svežu vodu.
Okrenite programski prekidač u položaj „OFF“.
Izvucite Intelligent Key.
Osigurajte uređaj od otkotrljavanja.
Po potrebi, napunite akumulator.
Sivi Intelligent Key daje nadzornom osoblju dodatna ovlašćenja i mogućnosti za podešavanja.
Utaknite Intelligent Key.
Izaberite željenu funkciju okretanjem dugmeta za informacije.
Programski prekidač postavite u položaj "Transportna vožnja".
Pritisnite dugme za informacije.
U meniju za transportnu vožnju mogu da se izvrše sledeća podešavanja:
Resetovanje brojača održavanja
Upravljanje ključem
Izbor oblika četki
Trajanja zaustavnog hoda
Podešavanje tipa akumulatora
Osnovna postavka
Podešavanje jezika
Meni prekidača
Fabričko podešavanje
Ako su izvedeni radovi na održavanju prikazani na ekranu, tada odgovarajući brojač za održavanje mora biti resetovan.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže „Brojač održavanja“.
Pritisnite dugme za informacije.
Prikazuju se stanja brojača.
Okrećite dugme za informacije dok se ne istakne brojač za brisanje.
Pritisnite dugme za informacije.
Odaberite „Yes“ okretanjem dugmeta za informacije.
Pritisnite dugme za informacije.
Brojač se briše.
Brojač servisa može da se resetuje od strane servisne službe.
Brojač servisa prikazuje vreme do dospelog sledećeg servisa od strane servisne službe.
U stavci menija „Meni ključa” dodeljuju se ovlašćena za svaki korišćeni žuti Intelligent Key i podešava se jezik prikaza displeja za ovaj Intelligent Key.
Utaknite sivi Intelligent Key.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Meni ključa“.
Pritisnite dugme za informacije.
Izvucite sivi Intelligent Key i utaknite žuti Intelligent Key koji treba da se personalizuje ili beli Intelligent Key.
Izaberite stavku menija koja treba da se promeni okretanjem dugmeta za informacije.
Pritisnite dugme za informacije.
Izaberite podešavanje stavke menija okretanjem dugmeta za informacije.
Potvrdite podešavanje pritiskom na stavku menija.
Izaberite sledeću stavku menija koja treba da se promeni okretanjem dugmeta za informacije.
Nakon svih izvršenih podešavanja, pozovite meni „Sačuvati?“ okretanjem dugmeta za informacije.
Pritisnite dugme za informacije.
Sačuvane su autorizacije.
Pojavljuje se prikaz na ekranu „Nastaviti meni ključa“.
Yes: Programiranje sledećeg Intelligent Key-a
Ne: Napuštanje menija ključa
Pritisnite dugme za informacije.
Ova funkcija je potrebna prilikom zamene glave za čišćenje.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Blok četki“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite info taster sve dok ne bude obeležen oblik četki.
Pritisnite dugme za informacije.
Pogon za zamenu glave za čišćenje pomerite okretanjem info-dugmeta:
“up”: Podizanje
“down”: Spuštanje
“OFF”: Zaustavljanje
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „OFF“.
Pritisnite dugme za informacije.
Napušta se meni.
Upravljanje izvršava ponovno pokretanje.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Vremena naknadnog rada“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite info taster sve dok ne bude označen željena funkcija.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže željeno trajanje zaustavnog hoda.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Meni baterije“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okretati info taster sve dok ne bude označen željeni tip akumulatora.
Pritisnite dugme za informacije.
Promene parametara pojedinačnih programa čišćenja izvršenih tokom rada vraćaju se u osnovno podešavanje nakon isključivanja uređaja.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Osnovno podešavanje“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrenuti info taster sve dok ne bude označen program čišćenja.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok ne bude obeležen željeni parametar.
Pritisnite dugme za informacije.
Podešena vrednost treperi.
Podesite željenu vrednost okretanje dugmeta za informacije.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se na ekranu ne prikaže stavka menija „Jezik“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrenuti info taster sve dok ne bude označen željeni jezik.
Pritisnite dugme za informacije.
U ovom meniju se radno svetlo deblokira ili blokira.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže „Meni prekidača“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite info-taster sve dok ne bude označeno „Radno svetlo“.
Pritisnite dugme za informacije.
Vraća se fabričko podešavanje svih parametara čišćenja.
Okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže stavka menija „Fabričko podešavanje“.
Pritisnite dugme za informacije.
Okrećite dugme za informacije dok se ne istakne „Yes“.
Pritisnite dugme za informacije.
Zadržavaju se svi parametri za programe čišćenja dok se ne izabere drugo podešavanje ili se ne isključi uređaj.
Programski prekidač podesite na željeni program čišćenja.
Pritisnite dugme za informacije.
Prikazuje se prvi podesivi parametar.
Pritiskanje dugmeta za informacije
Podešena vrednost treperi.
Podesite željenu vrednost okretanje dugmeta za informacije.
Potvrdite izmenjeno podešavanje pritiskom na dugme za informacije ili pričekajte da se podešena vrednost automatski usvoji nakon 10 sekundi.
Izaberite sledeći parametar okretanjem dugmeta za informacije.
Nakon izmene svih željenih parametara okrećite dugme za informacije dok se ne prikaže stavka menija „Završiti meni?“.
Pritisnite dugme za informacije.
Napušta se meni.
Vožnja usponima
Opasnost od povreda
Koristite uređaj u svrhu utovara i istovara samo na usponima do maksimalne vrednosti (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).Voziti polako.Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja.Kada je montirana D glava za čišćenje, skinite pločaste četke sa bloka četki.
Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurati od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja
Prilikom skladištenja obratite pažnju natežinu uređaja.Mraz
Uništavanje uređaja zbog zaleđene vode
U potpunosti ispraznite vodu iz uređaja.Uređaj čuvajte na mestu zaštićenom od mraza.Prilikom izbora mesta parkiranja vodite računa o dozvoljenoj ukupnoj težini vozila kako ne biste ugrozili stabilnost vozila.Ovaj uređaj sme da se skladišti samo u unutrašnjem prostoru.
Pre dužeg skladištenja, akumulatore potpuno napunite.
Tokom skladištenja, akumulatore potpuno napunite bateriju jednom mesečno.
Nenamerno pokretanje uređaja
Opasnost od povrede, strujni udar
Okrenite programski prekidač u položaj „OFF“.Pre svih radova na uređaju, izvucite Intelligent Key.Izvući strujni utikač punjača.Izvucite utikač za beteriju.Opasnost od povreda
Usisna turbina nastavlja da radi i nakon isključivanja uređaja.
Nemojte obavljati radove na uređaju, ako usisna turbina više ne radi.Ispustiti i odložiti u otpad prljavu i svežu vodu.
Nepravilno čišćenje
Opasnost od oštećenja.
Uređaj nemojte prskati vodom.Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje.Za detaljan opis pojedinačnih radova održavanja pogledajte poglavlje „Radovi na održavanju“.
Ispustiti prljavu vodu.
Isperite rezervoar za prljavu vodu.
Očistiti mrežicu za grubu prljavštinu.
Očistite zaštitno sito turbine.
Samo R glava za čišćenje: Izvadite kontejner za grubu prljavštinu i ispraznite ga.
Spoljašnjost uređaja očistiti vlažnom krpom natopljenom u rastvor blagog deterdženta.
Očistite gumice za usisavanje, proverite pohabanost i po potrebi ih zamenite.
Očistite gumice za prikupljanje prašine, proverite pohabanost i po potrebi ih zamenite.
Očistite četke, proverite pohabanost i po potrebi ih zamenite.
Napuniti akumulator.
Ako je stanje napunjenosti ispod 50%, onda akumulator puniti u potpunosti i bez prekida.
Ako je stanje napunjenosti iznad 50%, onda akumulator napunite samo ako će prilikom narednog korišćenja biti neophodno puno trajanje rada.
Kod česte upotrebe, akumulator napuniti najmanje jednom nedeljno u potpunosti i bez prekida.
Kod uređaja koji je privremeno stavljen van pogona (skladištenje): Izvršite punjenje akumulatora za izjednačavanje.
Proveriti da li na polovima akumulatora ima oksidacije, po potrebi ukloniti četkom. Obratite pažnju da spojni kablovi budu čvrsto utaknuti.
Očistiti zaptivke između rezervoara za prljavu vodu i poklopca i proveriti hermetičnost, po potrebi zameniti.
Kod akumulatora koji zahtevaju održavanje, ispitati gustoću kiseline u ćelijama.
Samo R glava za čišćenje: Očistite tunel četki.
Samo R glava za čišćenje: Skinite traku za raspodelu vode na glavi za čišćenje i očistite kanal za vodu.
Kod dužih perioda mirovanja, uređaj odložiti sa potpuno napunjenim akumulatorima. Akumulator napuniti u potpunosti najmanje jednom mesečno.
Propisanu inspekciju treba da izvrši servisna služba.
Sa svojim trgovcem možete da dogovorite redovnu sigurnosnu inspekciju ili da zaključite ugovor o održavanju. Molimo da se posavetujete.
Otvoriti poklopac rezervoara za prljavu vodu.
Pritisnite zaustavnu kuku.
Izvucite plovak.
Okrećite zaštitno sito turbine suprotno kretanju kazaljke na satu.
Skinite zaštitno sito turbine.
Sito za zaštitu turbine očistite pod mlazom vode.
Ponovo postavite sito za zaštitu turbine.
Nataknite plovak.
Ako su gumice za usisavanje potrošene, onda se one moraju okrenuti ili zameniti.
Usisne lipe se mogu okretati 3 puta, sve dok ne budu potrošene sve 4 ivice.
Skinuti usisnu konzolu.
Odviti zavrtnje na zvezdastim ručicama.
Izvucite unutrašnji deo usisne konzole.
Otvorite zateznu bravu.
Skinite zateznu traku.
Otpustite gumice za usisavanje sa unutrašnjeg dela.
Korišćene ili nove gumice za usisavanje gurnite na klinove unutar usisne konzole.
Stavite zateznu traku.
Gurnite unutrašnji deo usisne konzole u gornji deo.
Zaviti i pričvrstiti zavrtnjima zvezdaste ručice.
Ako su gumice za usisavanje potrošene, onda se one moraju okrenuti ili zameniti.
Usisne lipe se mogu okretati 3 puta, sve dok ne budu potrošene sve 4 ivice.
Otvoriti poklopac rezervoara za prljavu vodu.
Mrežicu za grubu prljavštinu skinuti prema gore.
Mrežicu za grubu prljavštinu isprati pod mlazom vode.
Mrežicu za grubu prljavštinu umetnuti u rezervoar za prljavu vodu.
Podignite držač glave za čišćenje (pogledajte poglavlje “Sivi Intelligent Key / ... / Izbor oblika četke”).
Glavu za čišćenje gurnite ispod uređaja tako da crevo prikazuje unazad.
Glavu za čišćenje gurnite samo do polovine ispod uređaja.
Pritisnite izbočinu nalevo i skinite poklopac na glavi za čišćenje.
Povežite kabl za napajanje strujom glave za čišćenje sa kablom uređaja (moraju se poklapati boje).
Postavite poklopac i zaključajte ga.
Gurnite glavu za čišćenje po sredini ispod uređaja.
Crevnu spojnicu na glavi za čišćenje povežite sa crevom na uređaju.
Postavite jezičak na sredinu glave za čišćenje između viljuške na polozi.
Centrirajte držač glave za čišćenje tako da se poklapaju otvori na poluzi i na glavni za čišćenje.
Umetnite potporni klin kroz otvore i sigurnosnu ploču zakrenite nadole.
Ugurajte cilindričnu čiviju u otvor vučne šipke.
Gurnite skroz nadole vučnu šipku u vodeću trasu na glavi za čišćenje.
Sigurnosnu ploču postavite na vodeću trasu i uklopite je.
Ponovite postupak sa vučnom šipkom na drugoj strani.
Utaknite sivi Intelligent Key.
Podesite tip četki „Disk“.
Pritisnite sigurnosni lim i zakrenite vučnu šipku prema gore.
Dalja demontaža se vrši obrnutim redosledom u odnosu na montažu.
Uklonite oba poklopca.
Odvrnite zavrtnje za držač.
Uklonite oba držača.
Odvrnite zavrtanj na poklopcu.
Pričvrstite obe vučne šipke na zavrtnje sa uškama.
Gurnite glavu za čišćenje po sredini ispod uređaja.
Pričvrstite obe vučne šipke na držače (obrtni momenat pritezanja: 25 Nm).
Postavite jezičak na sredinu glave za čišćenje između viljuške na polozi.
Centrirajte držač glave za čišćenje tako da se poklapaju otvori na poluzi i na glavni za čišćenje.
Umetnite sprežnjak kroz viljušku i jezičak.
Udenite ploču na sprežnjak.
Zaštite sprežnjak opružnih utikača.
Crevnu spojnicu na glavi za čišćenje povežite sa crevom na uređaju.
Otvorite poklopac.
Povežite kabl za napajanje strujom glave za čišćenje sa kablom uređaja (moraju se poklapati boje).
Postavite poklopac i osigurajte ga zavrtnjem.
Postavite libelu paralelno sa smerom vožnje na stranu glave za čišćenje.
Podešavanjem zavrtnja sa nareckanom glavom i navrtke na zavrtnju sa uškom glavu za čišćenje usmerite vodoravno.
Ponovite podešavanja na drugoj strani uređaja.
Utaknite sivi Intelligent Key.
Podesite tip četki „Brush“.
Zamenite valjkaste četke kada se dostigne dužina četke od 10 mm.
Podići glavu za čišćenje.
Izvucite ručku za zamenu četki.
Skinite poklopac skladišta sa gumicama za prikupljanje prljavštine.
Izvucite valjkastu četku.
Stavite novu valjkastu četku i centrirajte je na obrtaču.
Stavite poklopac skladišta sa gumicama za prikupljanje prljavštine.
Uverite se da valjkasta četka naleže na prihvatni trn a ne ispod njega.
Ručku za zamenu četki zaokrenite na gore i užlebite.
Postupak ponovite na suprotnoj strani.
Podići glavu za čišćenje.
Pedalu za zamenu četki pritisnuti prema dole više nego što iznosi otpor.
1. pločastu četku izvući bočno ispod glave za čišćenje.
Novu pločastu četku držati ispod glave za čišćenje, pritisnuti prema gore i uglaviti.
Postupak ponoviti za 2. pločastu četku.
Polugu za zamenu četki pritisnite prema dole.
Četka ispada iz držača.
Novu četku držite ispod bočne ploče za čišćenje, pritisnite prema gore i uglavite
Odvijte 3 zavrtnja.
Skinite bočnu metlu.
Gurnite novu bočnu metlu.
Zaviti 3 zavrtnja i čvrsto pritegnuti.
Ispustite svežu vodu (vidi poglavlje „Ispuštanje sveže vode“).
Odviti zatvarač rezervoara za svežu vodu.
Izvaditi filter za svežu vodu i isprati ga čistom vodom.
Umetnuti filter za svežu vodu.
Postaviti zatvarač rezervoara za svežu vodu.
Napomena: Obratiti pažnju da se priključak creva u zatvaraču rezervoara za svežu vodu nalazi u najnižoj tački nakon pričvršćivanja zavrtnjima.
Uređaj može da nenamerno da se pokrene
Ljudi koji rade na uređaju mogu da se povrede.
Pre svih radova na uređaju, izvucite Intelligent Key.Pre svih radova izvucite strujni utikač punjača iz utičnice.Pre svih radova, odvojite utikač baterija.Ispustiti prljavu vodu.
Ispustite preostalu svežu vodu.
Ako smetnja ne može da se otkloni pomoću sledećih uputstava, obavestite servisnu službu.
U slučaju smetnji, koje se prikazuju na displeju, postupite na sledeći način:
Prikaz greške kao numerički kod
U slučaju prikaza smetnje preko numeričkog koda, najpre resetujte grešku (na uređaju):
Pogramski prekidač postavite na „OFF“.
Sačekajte dok se numerički kod ne isključi na displeju.
Programski prekidač podesite na prethodni program.
Ako ponovo nastupi greška, izvršite odgovarajuće mere za njeno eliminisanje po navedenom redosledu. Prekidač sa ključem mora biti postavljen na "0" i mora biti pritisnut taster za prinudno isključivanje.
Ako nije moguće eliminisati grešku, pozovite servisnu službu uz navođenje poruke o grešci.
Prikaz smetnje u obliku teksta
Izvršite uputstva koja se nalaze na ekranu.
Potvrdite smetnju pritiskom na info-taster.
Poruke o greškama, koje nisu izvršene u sledećoj tabeli, prikazuju greške, koje ne može da ukloni rukovalac. U tom slučaju pozovite servisnu službu.
Uređaj ne može da se pokrene
Otklanjanje:
Sedite na sedište.
Pre uključivanja sigurnosnog prekidača, skinite nogu sa pedale gasa.
Sigurnosni prekidač postavite u položaj „1“.
Proveriti, po potrebi napuniti akumulatore.
Pogramski prekidač postavite na „OFF“.
Sačekati 10 sekundi.
Programski prekidač podesite na željeni program.
Po mogućstvu vozite uređaj samo po ravnim površinama.
Po potrebi proverite ručnu kočnicu.
Ako se greška uprkos tome javi, pozovite servisnu službu.
Količina vode nije dovoljna
Otklanjanje:
Proverite napunjenost sveže vode, po potrebi napunite rezervoar do kraja da bi se istisnuo vazduh.
Izvadite filter za svežu vodu i očistite ga.
Stavite filter i zavrnite zatvarač.
Samo R glava za čišćenje: Izvucite šipku za raspodelu vode na glavi za čišćenje.
Samo R glava za čišćenje: Očistite kanal za vodu.
Proveriti da li ima začepljenja na crevima, po potrebi ih očistiti.
Snaga usisavanja je nedovoljna
Otklanjanje:
Očistiti zaptivke između rezervoara za prljavu vodu i poklopca i proveriti hermetičnost, po potrebi ih zameniti.
Proveriti da li je sito za zaštitu turbina zaprljano, po potrebi ga očistite.
Očistiti gumice za usisavanje, po potrebi ih okrenuti ili zameniti.
Zatvorite poklopac na ispusnom crevu za prljavu vodu.
Zatvorite poklopac sistema rezervoara za prljavu vodu.
Proveriti da li ima začepljenja na usisnom crevu, po potrebi ga očistiti.
Proveriti hermetičnost usisnog creva, po potrebi ga zameniti.
Proveriti podešavanje usisne konzole.
Rezultat čišćenja je nedovoljan
Otklanjanje:
Podesite odgovarajući program čišćenja za zadatak čišćenja.
Koristite odgovarajuće četke za zadatak čišćenja.
Koristite odgovarajući deterdžent za zadatak čišćenja.
Smanjiti brzinu.
Podesite pritisak naleganja.
Podesite gumice za prikupljanje prljavštine.
Proverite pohabanost četki, po potrebi ih zamenite.
Proverite protok vode.
Četke se ne okreću
Otklanjanje:
Smanjite pritisak naleganja.
Proverite da li neko strano telo blokira četke, po potrebi uklonite strano telo.
Ukoliko je motor preopterećen, ostavite ga da se ohladi.
Pogramski prekidač postavite na „OFF“.
Sačekati 10 sekundi.
Programski prekidač podesite na željeni program.
Proverite da li je utikač uređaja utaknut u glavu za čišćenje.
Uređaj ne koči
Otklanjanje:
Poništite deblokiranje kočnice (pogledajte odeljak “Montaža/raspakivanje/guranje uređaja sa palete”).
Ispusno crevo za prljavu vodu je zapušeno
Otklanjanje:
Otvorite poklopac uređaja za doziranje na ispusnom crevu.
Izvucite usisno crevo sa usisne konzole i zatvorite ga rukom.
Pogramski prekidač postavite na „Usisavanje“.
Začepljenje se usisava iz ispusnog creva u rezervoar za prljavu vodu.
Doza za doziranje deterdženta ne funkcioniše
Otklanjanje:
Samo verzija doze: Pozovite servisnu službu.
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na vašem uređaju ćemo otkloniti besplatno u okviru garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili greška u proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa dokazom o kupovini vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe.
Više informacija možete pronaći na: www.kaercher.com/dealersearch
Dodatne informacije o garanciji (ako postoje) možete pronaći u servisnom delu vaše lokalne Kärcher internet stranice pod opcijom „Preuzimanja“.
General | |
Driving speed, max. (Adv. + B 220) | 4.97 (6.21) mph |
Theoretical area performance (Adv. + B 220) | 64583 (80729) ft2/h |
Theoretical area performance with side scrub deck | - ft2/h |
Practical area performance | 45739 (57050) ft2/h |
Fresh/dirty water tank volume B 150 (B 220) | 39.63 (58.12) gal |
Coarse dirt container volume | 1.85 gal |
Detergent tank volume (Option Dose) | 1.32 gal |
Detergent dosing | 0...3 % |
Water dosing | 0...1.85 gal/min |
Surface load (with driver and full fresh water tank) | |
Contact pressure front wheel B 150 (B 220) | 136.34 (142.74) psi |
Contact pressure rear wheel B 150 (B 220) | 73.97 (97.16) lbf/in2 |
Surface load (Weight/Parking area) (Adv) B 150 / B 220 | 122.68 (125.35) / 116.13 /--) lbs/ft2 |
Contact pressure front wheel B 150 low wheel pressure | 24.99 psi |
Rear wheel pressure B 150 low wheel pressure left / right | 32.05 / 33.07 psi |
Dimensions | |
Length B 150 (B 220) | 66.54 (76.38) inch |
Width without suction bar B 150 (B 220) | 31.89 (33.46) inch |
Height | 54.72 inch |
Height with protective roof (Option) | 81.10 inch |
Working Width | 29.53 inch |
Working Width with side scrub deck | - inch |
Working Width with side brushes | 42.52 inch |
Dimensions packaging lxbxh B 150 (B 220) | 73.62x44.09x66.93 (80.31x44.09x70.87) inch |
Tyres | |
Front wheel, width (low wheel pressure) | 3.54 (9.25) inch |
Front wheel, diameter (low wheel pressure) | 10.43 (11.42) inch |
Rear wheel, width (low wheel pressure) | 2.95 (4.92) inch |
Rear wheel, diameter (low wheel pressure) | 13.78 (13.78) inch |
Weight | |
Permissible total weight B 150 (B 220) | 2117.85 (2187.39) lbs |
Unladen weight/ Transport weight B 150 (B 220) | 1542.73 (1602.96) lbs |
Brush pressure, max. | 765 (171.96) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 293895 (3.98) N/ft2 (lb/in2) |
Device performance data | |
Rated voltage | 36 V |
Battery capacity | 170 / 180 / 220 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Average power consumption (Adv) | 2300 (3200) W |
Average power consumption with side scrub deck (Adv) | 2400 (3300) W |
Motor Power (Adv) | 800 (1400) W |
Suction Turbine Power | 750 W |
Brush Drive Power | 2 x 600 W |
Protection Class | IPX3 |
Suction | |
Suction Power, Airflow | 7.21 gal/s |
Negative Pressure (max.) | 3.06 (0.21) psi (bar) |
Cleaning Brushes | |
Brush Diameter | 4.13 inch |
Brush length | 27.56 inch |
Brush rotation speed | 1200 1/min |
Brush diameter side scrub deck | - inch |
Brush rotation speed side scrub deck | - 1/min |
Internal charger | |
Rated voltage | 100-240 V |
Frequency | 50-60 Hz |
Maximum current draw | 15 A |
Environmental conditions | |
Permissible temperature range | 41...104 °F |
Water temperature max. | 122 °F |
Water pressure filling system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Water pressure waste water tank rinsing system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Relative humidity | 20...90 % |
Incline | |
Incline working range max. (Adv) | 10 (15) % |
Determined values according to EN 60335-2-72 | |
Hand-Arm Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Seat Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Uncertainty K | 0.1 dB(A) |
Sound pressure level LpA Normal operation | 67 dB(A) |
Uncertainty KpA | 2 dB(A) |
Sound power level LWA + Uncertainty KWA Normal operation | 85 dB(A) |
Side scrub deck | |
Power | - W |
Brush pressure, max. | - N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | - N/ft2 (lb/in2) |
General | |
Driving speed, max. (Adv. + B 220) | 4.97 (6.21) mph |
Theoretical area performance (Adv. + B 220) | 64583 (80729) ft2/h |
Theoretical area performance with side scrub deck | - ft2/h |
Practical area performance | 45739 (57050) ft2/h |
Fresh/dirty water tank volume B 150 (B 220) | 39.63 (58.12) gal |
Coarse dirt container volume | - gal |
Detergent tank volume (Option Dose) | 1.32 gal |
Detergent dosing | 0...3 % |
Water dosing | 0...1.85 gal/min |
Surface load (with driver and full fresh water tank) | |
Contact pressure front wheel B 150 (B 220) | 136.34 (142.74) psi |
Contact pressure rear wheel B 150 (B 220) | 73.97 (97.16) psi |
Surface load (Weight/Parking area) (Adv) B 150 / B 220 | 122.68 (125.35) / 116.13 /--) lbs/ft2 |
Contact pressure front wheel B 150 low wheel pressure | 24.99 psi |
Rear wheel pressure B 150 low wheel pressure left / right | 32.05 / 33.07 psi |
Dimensions | |
Length B 150 (B 220) | 66.54 (76.38) inch |
Width without suction bar B 150 (B 220) | 31.89 (33.46) inch |
Height | 54.72 inch |
Height with protective roof (Option) | 81.10 inch |
Working Width | 29.53 inch |
Working Width with side scrub deck | - inch |
Working Width with side brushes | 42.52 inch |
Dimensions packaging lxbxh B 150 (B 220) | 73.62x44.09x66.93 (80.31x44.09x70.87) inch |
Tyres | |
Front wheel, width (low wheel pressure) | 3.54 (9.25) inch |
Front wheel, diameter (low wheel pressure) | 10.43 (11.42) inch |
Rear wheel, width (low wheel pressure) | 2.95 (4.92) inch |
Rear wheel, diameter (low wheel pressure) | 13.78 (13.78) inch |
Weight | |
Permissible total weight B 150 (B 220) | 2117.85 (2187.39) lbs |
Unladen weight/ Transport weight B 150 (B 220) | 1542.73 (1602.96) lbs |
Brush pressure, max. | 641 (143.3) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 343.74 (0.57) N/ft2 (lb/in2) |
Device performance data | |
Rated voltage | 36 V |
Battery capacity | 170 / 180 / 220 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Average power consumption (Adv) | 2200 (3100) W |
Average power consumption with side scrub deck (Adv) | 2300 (3200) W |
Motor Power (Adv) | 800 (1400) W |
Suction Turbine Power | 750 W |
Brush Drive Power | 2 x 600 W |
Protection Class | IPX3 |
Suction | |
Suction Power, Airflow | 7.21 gal/s |
Negative Pressure (max.) | 3.06(0.21) psi (bar) |
Cleaning Brushes | |
Brush Diameter | 16.14 inch |
Brush length | - inch |
Brush rotation speed | 180 1/min |
Brush diameter side scrub deck | - inch |
Brush rotation speed side scrub deck | - 1/min |
Internal charger | |
Rated voltage | 100-240 V |
Frequency | 50-60 Hz |
Maximum current draw | 15 A |
Environmental conditions | |
Permissible temperature range | 41...104 °F |
Water temperature max. | 122 °F |
Water pressure filling system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Water pressure waste water tank rinsing system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Relative humidity | 20...90 % |
Incline | |
Incline working range max. (Adv) | 10 (15) % |
Determined values according to EN 60335-2-72 | |
Hand-Arm Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Seat Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Uncertainty K | 0.1 dB(A) |
Sound pressure level LpA Normal operation | 67 dB(A) |
Uncertainty KpA | 2 dB(A) |
Sound power level LWA + Uncertainty KWA Normal operation | 85 dB(A) |
Side scrub deck | |
Power | - W |
Brush pressure, max. | - N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | - N/ft2 (lb/in2) |
General | |
Driving speed, max. (Adv. + B 220) | 4.97 (6.21) mph |
Theoretical area performance (Adv. + B 220) | - (118403) ft2/h |
Theoretical area performance with side scrub deck | - ft2/h |
Practical area performance | - (82880) ft2/h |
Fresh/dirty water tank volume B 150 (B 220) | 39.63 (58.12) gal |
Coarse dirt container volume | - gal |
Detergent tank volume (Option Dose) | 1.32 gal |
Detergent dosing | 0...3 % |
Water dosing | 0...1.85 gal/min |
Surface load (with driver and full fresh water tank) | |
Contact pressure front wheel B 150 (B 220) | 136.34 (142.74) psi |
Contact pressure rear wheel B 150 (B 220) | 73.97 (97.16) psi |
Surface load (Weight/Parking area) (Adv) B 150 / B 220 | 122.68 (125.35) / 116.13 /--) lbs/ft2 |
Contact pressure front wheel B 150 low wheel pressure | 24.99 psi |
Rear wheel pressure B 150 low wheel pressure left / right | 32.05 / 33.07 psi |
Dimensions | |
Length B 150 (B 220) | 66.54 (76.38) inch |
Width without suction bar B 150 (B 220) | 43.7 inch |
Height | 54.72 inch |
Height with protective roof (Option) | 81.1 inch |
Working Width | 43.7 inch |
Working Width with side scrub deck | - inch |
Working Width with side brushes | 42.52 inch |
Dimensions packaging lxbxh B 150 (B 220) | 73.62x44.09x66.93 (80.31x44.09x70.87) inch |
Tyres | |
Front wheel, width (low wheel pressure) | 3.54 (9.25) inch |
Front wheel, diameter (low wheel pressure) | 10.43 (11.42) inch |
Rear wheel, width (low wheel pressure) | 2.95 (4.92) inch |
Rear wheel, diameter (low wheel pressure) | 13.78 (13.78) inch |
Weight | |
Permissible total weight B 150 (B 220) | 2117.85 (2187.39) lbs |
Unladen weight/ Transport weight B 150 (B 220) | 1542.73 (1602.96) lbs |
Brush pressure, max. | 925 (207.23) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 222.97 (0.36) N/ft2 (lb/in2) |
Device performance data | |
Rated voltage | 36 V |
Battery capacity | 170 / 180 / 220 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Average power consumption (Adv) | 2500 W |
Average power consumption with side scrub deck (Adv) | 2600 W |
Motor Power (Adv) | 800 W |
Suction Turbine Power | 750 W |
Brush Drive Power | 2 x 600 W |
Protection Class | IPX3 |
Suction | |
Suction Power, Airflow | 7.21 gal/s |
Negative Pressure (max.) | 3.06 (0.21) psi (bar) |
Cleaning Brushes | |
Brush Diameter | 21.65 inch |
Brush length | - inch |
Brush rotation speed | 180 1/min |
Brush diameter side scrub deck | - inch |
Brush rotation speed side scrub deck | - 1/min |
Internal charger | |
Rated voltage | 100-240 V |
Frequency | 50-60 Hz |
Maximum current draw | 15 A |
Environmental conditions | |
Permissible temperature range | 41...104 °F |
Water temperature max. | 122 °F |
Water pressure filling system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Water pressure waste water tank rinsing system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Relative humidity | 20...90 % |
Incline | |
Incline working range max. (Adv) | 10 (15) % |
Determined values according to EN 60335-2-72 | |
Hand-Arm Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Seat Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Uncertainty K | 0.1 dB(A) |
Sound pressure level LpA Normal operation | 67 dB(A) |
Uncertainty KpA | 2 dB(A) |
Sound power level LWA + Uncertainty KWA Normal operation | 85 dB(A) |
Side scrub deck | |
Power | - W |
Brush pressure, max. | - N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | - N/ft2 (lb/in2) |
General | |
Driving speed, max. (Adv. + B 220) | 4.97 (6.21) mph |
Theoretical area performance (Adv. + B 220) | 7200 (96875) ft2/h |
Theoretical area performance with side scrub deck | 86111 (107639) ft2/h |
Practical area performance | 54250 (67813) ft2/h |
Fresh/dirty water tank volume B 150 (B 220) | 39.63 (58.12) gal |
Coarse dirt container volume | - gal |
Detergent tank volume (Option Dose) | 1.32 gal |
Detergent dosing | 0...3 % |
Water dosing | 0...1.85 gal/min |
Surface load (with driver and full fresh water tank) | |
Contact pressure front wheel B 150 (B 220) | 136.34 (142.74) psi |
Contact pressure rear wheel B 150 (B 220) | 73.97 (97.16) psi |
Surface load (Weight/Parking area) (Adv) B 150 / B 220 | 122.68 (125.35) / 116.13 /--) lbs/ft2 |
Contact pressure front wheel B 150 low wheel pressure | 24.99 psi |
Rear wheel pressure B 150 low wheel pressure left / right | 32.05 / 33.07 psi |
Dimensions | |
Length B 150 (B 220) | 66.54 (76.38) inch |
Width without suction bar B 150 (B 220) | 38.58 (38.58) inch |
Height | 54.72 inch |
Height with protective roof (Option) | 81.1 inch |
Working Width | 35.43 inch |
Working Width with side scrub deck | 39.37 inch |
Working Width with side brushes | 42.52 inch |
Dimensions packaging lxbxh B 150 (B 220) | 73.62x44.09x66.93 (80.31x44.09x70.87) inch |
Tyres | |
Front wheel, width (low wheel pressure) | 3.54 (9.25) inch |
Front wheel, diameter (low wheel pressure) | 10.43 (11.42) inch |
Rear wheel, width (low wheel pressure) | 2.95 (4.92) inch |
Rear wheel, diameter (low wheel pressure) | 13.78 (13.78) inch |
Weight | |
Permissible total weight B 150 (B 220) | 2117.85 (2187.39) lbs |
Unladen weight/ Transport weight B 150 (B 220) | 1542.73 (1602.96) lbs |
Brush pressure, max. | 778 (174.17) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 260.14 (0.43) N/ft2 (lb/in2) |
Device performance data | |
Rated voltage | 36 V |
Battery capacity | 170 / 180 / 220 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Average power consumption (Adv) | 2400 (3300) W |
Average power consumption with side scrub deck (Adv) | 2500 (3400) W |
Motor Power (Adv) | 600 (1400) W |
Suction Turbine Power | 750 W |
Brush Drive Power | 2 x 600 W |
Protection Class | IPX3 |
Suction | |
Suction Power, Airflow | 7.21 gal/s |
Negative Pressure (max.) | 3.06(0.21) psi (bar) |
Cleaning Brushes | |
Brush Diameter | 17.72 inch |
Brush length | - inch |
Brush rotation speed | 180 1/min |
Brush diameter side scrub deck | 8.66 inch |
Brush rotation speed side scrub deck | 210 1/min |
Internal charger | |
Rated voltage | 100-240 V |
Frequency | 50-60 Hz |
Maximum current draw | 15 A |
Environmental conditions | |
Permissible temperature range | 41...104 °F |
Water temperature max. | 120 °F |
Water pressure filling system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Water pressure waste water tank rinsing system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Relative humidity | 20...90 % |
Incline | |
Incline working range max. (Adv) | 10 (15) % |
Determined values according to EN 60335-2-72 | |
Hand-Arm Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Seat Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Uncertainty K | 0.1 dB(A) |
Sound pressure level LpA Normal operation | 67 dB(A) |
Uncertainty KpA | 2 dB(A) |
Sound power level LWA + Uncertainty KWA Normal operation | 85 dB(A) |
Side scrub deck | |
Power | 140 W |
Brush pressure, max. | 88 (19.84) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 273.51 (0.43) N/ft2 (lb/in2) |
General | |
Driving speed, max. (Adv. + B 220) | 4.97 (6.21) mph |
Theoretical area performance (Adv. + B 220) | 73195 (91493) ft2/h |
Theoretical area performance with side scrub deck | 81807 (102257) ft2/h |
Practical area performance | 51625 (64583) ft2/h |
Fresh/dirty water tank volume B 150 (B 220) | 39.63 (58.12) gal |
Coarse dirt container volume | 2.38 gal |
Detergent tank volume (Option Dose) | 1.32 gal |
Detergent dosing | 0...3 % |
Water dosing | 0...1.85 gal/min |
Surface load (with driver and full fresh water tank) | |
Contact pressure front wheel B 150 (B 220) | 136.34 (142.74) psi |
Contact pressure rear wheel B 150 (B 220) | 73.97 (97.16) psi |
Surface load (Weight/Parking area) (Adv) B 150 / B 220 | 122.68 (125.35) / 116.13 /--) lbs/in2 |
Contact pressure front wheel B 150 low wheel pressure | 24.99 psi |
Rear wheel pressure B 150 low wheel pressure left / right | 32.05 / 33.07 psi |
Dimensions | |
Length B 150 (B 220) | 66.54 (76.38) inch |
Width without suction bar B 150 (B 220) | 35.83 (35.8) inch |
Height | 54.72 inch |
Height with protective roof (Option) | 81.1 inch |
Working Width | 33.46 inch |
Working Width with side scrub deck | 37.4 inch |
Working Width with side brushes | 42.52 inch |
Dimensions packaging lxbxh B 150 (B 220) | 73.62x44.09x66.93 (80.31x44.09x70.87) inch |
Tyres | |
Front wheel, width (low wheel pressure) | 3.54 (9.25) inch |
Front wheel, diameter (low wheel pressure) | 10.43 (11.42) inch |
Rear wheel, width (low wheel pressure) | 2.95 (4.92) inch |
Rear wheel, diameter (low wheel pressure) | 13.78 (13.78) inch |
Weight | |
Permissible total weight B 150 (B 220) | 2117.85 (2187.39) lbs |
Unladen weight/ Transport weight B 150 (B 220) | 1542.73 (1602.96) lbs |
Brush pressure, max. | 844 (189.6) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 2452.63 (3.84) N/ft2 (lb/in2) |
Device performance data | |
Rated voltage | 36 V |
Battery capacity | 170 / 180 / 220 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Average power consumption (Adv) | 2600 (3500) W |
Average power consumption with side scrub deck (Adv) | 2700 (3600) W |
Motor Power (Adv) | 800 (1400) W |
Suction Turbine Power | 750 W |
Brush Drive Power | 2 x 750 W |
Protection Class | IPX3 |
Suction | |
Suction Power, Airflow | 7.21 gal/s |
Negative Pressure (max.) | 3.06(0.21) psi (bar) |
Cleaning Brushes | |
Brush Diameter | 4.13 inch |
Brush length | 31.5 inch |
Brush rotation speed | 1200 1/min |
Brush diameter side scrub deck | 8.66 inch |
Brush rotation speed side scrub deck | 210 1/min |
Internal charger | |
Rated voltage | 100-240 V |
Frequency | 50-60 Hz |
Maximum current draw | 15 A |
Environmental conditions | |
Permissible temperature range | 41...104 °F |
Water temperature max. | 120 °F |
Water pressure filling system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Water pressure waste water tank rinsing system (option) | 145.04 (10) psi (bar) |
Relative humidity | 20...90 % |
Incline | |
Incline working range max. (Adv) | 10 (15) % |
Determined values according to EN 60335-2-72 | |
Hand-Arm Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Seat Vibration value | <8.2 ft/s2 |
Uncertainty K | 0.1 dB(A) |
Sound pressure level LpA Normal operation | 67 dB(A) |
Uncertainty KpA | 2 dB(A) |
Sound power level LWA + Uncertainty KWA Normal operation | 85 dB(A) |
Side scrub deck | |
Power | 140 W |
Brush pressure, max. | 88 (19,84) N (lbs) |
Brush contact pressure, max. | 273.41 (0.43) N/ft2 (lb/in2) |