LogoLVS 1/1 BpLVS 1/2 Bp
  • Allgemeine Hinweise
  • Umweltschutz
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
    • Akkupack und Ladegerät
  • Description of the unit
    • Overview of LVS 1/1 Bp
    • Overview of LVS 1/2 Bp
    • Farbkennzeichnung
  • Inbetriebnahme
    • Installing accessories
    • Akkupack einsetzen
    • Akkupack aufladen
  • Bedienung
    • LED Display
    • Switching the device on/off
    • Mode adjustment
    • Mode memory
    • Emptying dust cup
  • Transport
  • Storage
  • Pflege und Wartung
    • Cleaning the filtration system
  • Hilfe bei Störungen
    • The device is not working
    • Errors
    • Kundendienst
  • Garantie
  • Zubehör und Ersatzteile
  • Technische Daten
    • LVS 1/1 Bp
    • LVS 1/2 Bp
  • EU-Konformitätserklärung

      LVS 1/1 Bp
      LVS 1/2 Bp

      (09/24)

      Allgemeine Hinweise

      Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach.

      Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

      • Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.

      • Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

      • Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.

      • Der Lieferumfang Ihrer Ausstattungsvariante ist auf der Verpackung abgebildet.

      Umweltschutz

      Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

      Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

      Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

      Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

      Bestimmungsgemäße Verwendung

      WARNING

      Gesundheitsgefahr

      Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben

      Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube verwenden.

      ATTENTION

      Beschädigung des Geräts

      Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit

      Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern.
      • Dieser Universalsauger ist zur Trockenreinigung von Boden- und Wandflächen bestimmt.

      • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.

      Sicherheitshinweise

      Akkupack und Ladegerät

      Lesen Sie zusätzlich die Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise, die den Akkupacks und dem Ladegerät beiliegen.

      Dieses Gerät kann mit allen 18 V Kärcher Battery Power und Battery Power+ Akkupacks betrieben werden.

      Description of the unit

      Overview of LVS 1/1 Bp


      1. On/OFF Button
      2. Mode button
      3. Mode/error indication display
      4. Battery release button
      5. Battery holder
      6. Filtration system release button
      7. Dust cup release button
      8. Dust cup
      9. HEPA 13 Filter
      10. Sponge filter
      11. Cyclone
      12. Suction tube
      13. Floor nozzle tube
      14. Floor nozzle head
      15. Crevice nozzle
      16. Crevice nozzle holder
      17. *Rechargeable battery pack
      18. *Battery charger

      * optional accessory, depending on the configuration

      Overview of LVS 1/2 Bp


      1. On/OFF Button
      2. Mode button
      3. Mode/error indication display
      4. Battery release button
      5. Battery holder
      6. Filtration system release button
      7. Dust cup release button
      8. Dust cup
      9. HEPA 13 Filter
      10. Sponge filter
      11. Cyclone
      12. Suction tube
      13. Floor nozzle
      14. *Crevice nozzle
      15. *Rechargeable battery pack
      16. *Battery charger

      * optional accessory, depending on the configuration

      Farbkennzeichnung

      • Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.

      • Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

      Inbetriebnahme

      Installing accessories

      LVS 1/1 Bp

        • Install the floor nozzle tube and floor nozzle head together in the direction shown in the illustration.


        • Push the floor nozzle onto the end of the suction tube until it is tight, and push another end of the suction tube onto the main body.

        • Remove the floor nozzle or the suction tube in the opposite direction of installation.


        • Install the crevice nozzle holder on the suction tube in the direction shown in the illustration. the crevice nozzle can be stored in the holder.


        • Push the accessory, such as the crevice nozzle, onto the suction fitting of the dust container or suction pipe until it is tight.


      Floor nozzle: ideal for hard floors and carpet.

      Crevice nozzle: For edges, joint, heaters and areas that are difficult to reach.

      LVS 1/2 Bp

        • Push the suction pipe onto the suction fitting of the main body until it audibly clicks into place. Push the floor nozzle onto the suction pipe until it audibly clicks into place.

        • Press the unlocking button and remove the suction pipe from the suction fitting. Press the unlocking button and remove the floor nozzle from the suction tube.


        • Push the crevice nozzle onto the suction fitting of the dust container or suction pipe until it audibly clicks into place.


      Akkupack einsetzen

      1. Akkupack in Akkuhalter einschieben und einrasten.

      Akkupack aufladen

      Note

      Betriebsanleitung des Ladegerätherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!

      Note

      Betriebsanleitung des Akkupackherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!

      Note

      Der Akkupack ist bei Auslieferung teilgeladen. Vor Inbetriebnahme und bei Bedarf aufladen.

      Note

      Das Laden des Akkupacks kann nur in entnommenem Zustand erfolgen.

      1. Entriegelungstaste drücken und Akkupack entnehmen.

      2. Akkupack gemäß den Betriebsanleitungen des Ladegerätherstellers und des Akkupackherstellers aufladen.

      Bedienung

      LED Display

      The LED on the device shows information on the power level and error messages.

      Power Level
      Indicators
      LED status
      Mode
      1st LED light up blue
      ECO Mode*Minimum suction power
      1st LED light up blue
      2nd LED light up green
      Normal Mode: Standard suction power
      1st LED light up blue
      2nd and 3rd LED light up green
      Power Mode: Maximum suction power

      *Eco mode: The device works with reduced suction performance. The battery run time is extended.

      Error message
      Indicators
      LED status
      Information
      1st LED flashes orange
      Blockage / filtration missing

      Switching the device on/off

      1. Press the on/ off button , the device starts up.

      2. Press the on / off button again, the device stops.



      Mode adjustment

      3-mode options for power and run time management. You can change the suction power in three steps by pressing the mode button. Each press on this button repeats the Eco / Normal / Power mode in a cycle.



      Mode memory

      The selected mode before the last shutdown remains stored, which is reactivated when the device is switched on again.

      Emptying dust cup

      Note

      To ensure an optimum suction performance,empty the dust container before

      it exceeds the dust "Max" line.

      1. Switch off the device.Press the On/Off switch again to turn the device off,

      2. Pointing the floor nozzle downwards, pull the dust container apart from the main body by holding the dust container firmly and pressing the release buttons on the both sides.


      3. Empty the dust container.

      4. Reinsert the dust container.

      Transport

      CAUTION

      Nichtbeachtung des Gewichts

      Verletzungs- und Beschädigungsgefahr

      Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
      1. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

      Storage

      CAUTION

      Failure to observe the weight

      Risk of injury and damage

      Be aware of the weight of the device during storage.

      The device may only be stored indoors.

      1. Press the unlocking button and remove the battery pack to prevent discharge.

      2. Store the device in a dry room and secure it against unauthorised use.

      Pflege und Wartung

      DANGER

      Verletzungsgefahr!

      Verletzungen durch Berühren von sich bewegenden Teilen.

      Schalten Sie das Gerät aus.Entnehmen Sie den Akkupack.

      Cleaning the filtration system

      Cleaning the cyclone

      1. Press the filtration release button by one hand, and pull the filtration system out by another hand. Clean the adhered dust off the mesh metal filter.


      Cleaning / Replacing the filter

      1. Pull out the filtration system.

      2. Take the HEPA out.


      3. Clean the filter element with gently knocking or replace if necessary.

      4. Take the sponge filter out.

      5. Rinse the sponge filter by running water and dry it completely, or replace the sponge filter.


      6. Install the sponge filter and HEPA in to the filtration system.

      7. With the arrow facing upward, following the direction of the arrow, push the filtration system into the main body until it audibly clicks into place.


      ATTENTION

      Risk of damage!

      Damage to the filter elements during mechanical cleaning.

      Carefully clean the filters by gently knocking the dirt out. Do not expose the filter area to any mechanical loads and replace the filters if damaged.

      Do not operate the device without the complete filter elements.

      Hilfe bei Störungen

      DANGER

      Gefahr eines Stromschlags

      Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen

      Schalten Sie das Gerät aus.Entnehmen Sie den Akkupack.

      The device is not working

      Battery is empty

      Charge the rechargeable battery.

      Battery is not inserted correctly

      Push the battery into the mount until it locks into place.

      Battery is defective

      Replace the battery.

      Error detected

      Errors

      The LED strip flashes orange, the device does not start up.

      Filtration system is not install properly.

      1. Check whether HEPA and filtration is in right position.

      2. Install the HEPA into the filtration system.

      3. With the arrow facing upward, following the direction of the arrow, push the filtration system into the main body until it audibly clicks into place.


      Blockage

      1. Floor nozzle blockage

        • LVS 1/1: Disassemble the floor nozzle, and clean the blockage.


        • LVS 1/2: Disassemble the roller by sliding the unlock button. Clean the roller and remove any blockage in the floor nozzle with suitable aid.


      2. Suction tube blockage.

        Disassemble the suction tube and remove the blockage.

      3. The dust container is full.

        Empty the dust container.

      4. The filters are soiled.

        Clean the cyclone, HEPA and sponge filter, referring to the section of Cleaning the filtration system.

      Unsatisfactory vacuuming result

      1. Remove blockages from the brush head, and suction tube.

      2. Clean the cyclone or replace motor protection filter or HEPA filter.

      Kundendienst

      Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

      Garantie

      In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

      Nähere Informationen finden Sie unter: www.kaercher.com/dealersearch

      Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads".

      Zubehör und Ersatzteile

      Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

      Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

      Technische Daten

      • LVS 1/1 Bp 

      • LVS 1/2 Bp  

      LVS 1/1 Bp

      Electrical connection
      Battery pack nominal voltage
      18 DC V
      Rated power
      230 W
      Protection class
      III
      Device performance data
      Operating time at full battery charge (without floor nozzle)
      ≤35 (18V 3.0Ah) min
      Tank content
      0.35 l
      Air quantity (max.)
      ≤14 l/s
      Vacuum (max.)
      ≤14 kPa
      Dimensions and weights
      Weight without accessories and battery pack
      1.6 kg
      Length
      179 mm
      Width
      220 mm
      Height
      1100 mm
      Ambient conditions
      Ambient temperature
      0/+40 °C

      LVS 1/2 Bp

      Electrical connection
      Battery pack nominal voltage
      36 DC V
      Rated power
      350 W
      Protection class
      III
      Device performance data
      Operating time at full battery charge (without floor nozzle)
      ≤43 (36V 2.5Ah) min
      Tank content
      0.35 l
      Air quantity (max.)
      ≤15 l/s
      Vacuum (max.)
      ≤22 kPa
      Dimensions and weights
      Weight without accessories and battery pack
      2.0 kg
      Length
      186 mm
      Width
      250 mm
      Height
      1150 mm
      Ambient conditions
      Ambient temperature
      0/+40 °C

      EU-Konformitätserklärung

      Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

      Produkt: Trockensauger Bp

      Typ: 1.367-xxx

      Einschlägige EU-Richtlinien

      2006/42/EG (+2009/127/EG)

      2011/65/EU

      2014/30/EU

      Angewandte harmonisierte Normen

      EN 60335-1

      EN 60335-2-69

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 62233: 2008

      Angewandte nationale Normen

      -

      Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.


      Dokumentationsbevollmächtigter:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, /06/01

      <BackPage>

       

        

       



      </BackPage>