K Silent

59809560 (09/24)
59809560 (09/24)
Antes da primeira utilização do aparelho, leia este capítulo sobre segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve o manual original para referência ou utilização futura.
Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
Os sinais e as placas de aviso que se encontram no aparelho dão indicações importantes para um bom funcionamento do aparelho.
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Proibida a operação em zonas com perigo de explosão.
Nunca aspire diluentes, líquidos que contenham diluentes ou ácidos não diluídos. Tal inclui, p. ex., gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é facilmente inflamável, explosiva e tóxica.
Pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus danificados constituem perigo de vida. Os pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de alta pressão e podem rebentar. O primeiro sinal é a descoloração dos pneus. Mantenha uma distância do jacto de, pelo menos, 30 cm durante a limpeza dos pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus.
Não utilize o aparelho se ao alcance se encontrarem pessoas sem o vestuário de protecção devido.
Não direccione o jacto de alta pressão para si próprio, p. ex., para limpar roupa ou calçado.
Não direccione o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.
Não pulverize objectos que contenham substâncias perigosas para a saúde (p. ex., amianto).
Verifique o estado correcto e a segurança operacional do aparelho e dos acessórios, como p. ex., a mangueira de alta pressão, a pistola de alta pressão e as unidades de segurança, antes de cada operação. Não utilize o aparelho se existirem danos. Substitua de imediato os componentes danificados.
Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
Risco de queimadura. Ao separar a mangueira de admissão ou a mangueira de alta pressão, pode sair água quente das ligações depois da operação.
Em conformidade com as prescrições em vigor, nunca opere o aparelho sem o separador de sistema na rede de água potável. Certifique-se de que a ligação do seu sistema de água doméstica, no qual a lavadora de alta pressão é operada, está equipado com um separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA.
A água que corre por um separador de sistema deixa de ser considerada água potável.
Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto este estiver em operação.
O jacto de água que sai do bico de alta pressão leva a um recuo na pistola de alta pressão. Tenha o cuidado de estar numa posição segura e segure a pistola de alta pressão e a lança com firmeza.
Perigo de acidentes ou danos devido à queda do aparelho. Deve assegurar a estabilidade do aparelho antes de realizar qualquer actividade com ou no aparelho.
Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C.
Utilize vestuário e óculos de protecção adequados para se proteger dos espirros de água e sujidade.
Podem formar-se aerossóis durante a utilização da lavadora de alta pressão. A inalação de aerossóis pode causar danos à saúde. A utilização de bicos completamente blindados (p. ex., detergente para pavimentos) pode reduzir significativamente a formação de aerossóis aquosos, consoante a aplicação. Em função do ambiente a limpar, utilize uma máscara respiratória adequada de classe FFP 2 ou semelhante, para se proteger da inalação de aerossóis, caso não seja possível utilizar um bico completamente blindado.
Ligue aparelhos de classe de protecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra adequadas.
Ligue o aparelho apenas à corrente alterna. A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
Opere o aparelho apenas através de um disjuntor de corrente parasita (máximo de 30mA).
Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.
A ficha de rede e o acoplamento de uma linha de extensão têm de ser estanques e não podem ficar dentro de água. O acoplamento não pode estar no chão. Utilize tambores de cabo para assegurar que as tomadas se encontram a, pelo menos, 60 mm acima do chão.
Todas as peças sob tensão na área de trabalho devem ser protegidas contra jactos de água.
Ligue o aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricista, em conformidade com a IEC 60364‑1.
Antes de cada utilização do aparelho, certifique-se de que o cabo de ligação à rede com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à rede estiver danificado, este deverá ser substituído imediatamente pelo fabricante, serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico electricista, a fim de evitar perigos.
Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de extensão passando por cima, esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.
Linhas de tensão eléctricas inadequadas são perigosas. Ao ar livre utilize apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas com uma secção de linha suficiente: 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2
Desenrole sempre completamente a linha de extensão do tambor de cabo.
Desligue o aparelho no interruptor principal/interruptor do aparelho durante pausas mais longas na operação e desligue a ficha de rede.
A utilização indevida dos produtos de limpeza pode causar danos graves ou intoxicações.
Mantenha o produto de limpeza fora do alcance das crianças.
Utilize apenas produtos de limpeza fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros produtos de limpeza ou químicos pode comprometer a segurança do aparelho.
Desligue a ficha de rede antes de dar início a qualquer trabalho de conservação e manutenção.
Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléctricos devem apenas ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado.
Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho.
Perigo de acidente e de lesões. Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças.
Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho.
Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes.
O aparelho não pode ser operado por crianças.
Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.
![]() | Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada. |
![]() | O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável pública. |
Perigo de lesões!
Ferimentos graves devido à falta de unidades de segurança, à sua modificação ou à sua ineficácia.
Não contornar ou remover as unidades de segurança e não as tornar ineficazes. As unidades de segurança servem para a sua protecção.O interruptor do aparelho evita o accionamento involuntário do mesmo.
O bloqueio bloqueia a alavanca da pistola de alta pressão e impede o arranque inadvertido do aparelho.
Ao soltar a alavanca da pistola de alta pressão, o interruptor de pressão desliga a bomba e interrompe o jacto de alta pressão. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada.
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Trabalhos de limpeza dos quais resulte água residual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de motores ou carroçarias, apenas devem ser executados em locais que disponham de separador de óleo.
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem ser executados sobre superfícies de trabalho estanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo.
A recolha de água a partir de massas de água abertas não é permitida nalguns países.
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na habitação privada.
A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão.
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
* adicionalmente necessário
Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho.
Aparafusar o acoplamento para a ligação de água na ligação de água do aparelho.
Colocar o aparelho numa superfície plana.
Desenrolar a mangueira de alta pressão e soltar quaisquer nós e torções.
Ligar a mangueira de alta pressão ao aparelho.
Puxar o grampo no acoplamento para cima.
Inserir a mangueira de alta pressão no acoplamento.
Pressionar o grampo no acoplamento para baixo.
Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão.
Apertar o grampo.
Remover o grampo.
Inserir a mangueira de alta pressão.
Premir o grampo até encaixar.
Verificar a segurança das ligações, puxando a mangueira de alta pressão.
Ligar a ficha de rede a uma tomada.
Os valores de ligação podem ser consultados na placa de características ou no capítulo Dados técnicos.
Respeitar as directrizes da empresa fornecedora da água.
Danos deviso a água suja
Impurezas na água podem danificar a bomba e os acessórios.
Para protecção, a KÄRCHER recomenda a utilização do filtro de água KÄRCHER (acessórios opcionais, n.º de referência 4.730-059).Perigo de danos!
Danos na bomba ao utilizar um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho
Não utilizar um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho.Utilizar apenas um acoplamento de mangueira com Aquastop na torneira de água.Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para a ligação de água.
Ligar a mangueira de jardim à tubagem de água.
Abrir completamente a torneira de água.
Esta lavadora de alta pressão está equipada com a mangueira de aspiração da KÄRCHER para a aspiração de água superficial, por exemplo, de bidões coletores de águas pluviais ou lagos (altura de aspiração máx., ver capítulo Dados técnicos).
Desenroscar o acoplamento da ligação de água.
Encher a mangueira de aspiração com água.
Enroscar a mangueira de aspiração na ligação de água do aparelho e suspender numa fonte de água (por ex., num bidão coletor de águas pluviais).
Ligar o aparelho “I/ON”.
Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
Deixar o aparelho funcionar por um máximo de 2 minutos, até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão.
Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
Funcionamento a seco da bomba
Danos no aparelho
Se o aparelho não desenvolver qualquer pressão no espaço de 2 minutos, desligue-o e siga os procedimentos indicados no capítuloAjuda em caso de avarias.Danos em superfícies lacadas ou sensíveis
Uma distância de jacto demasiado curta ou a selecção de uma lança inadequada danificam as superfícies.
Na limpeza de superfícies lacadas, mantenha uma distância de jacto de 30 cm, no mínimo.Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar rodando 90°.
Ligar o aparelho (“I/ON”).
Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
Gefahr von Lackschäden
Bei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein.Waschbürste in Handspritzpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren.
Perigo para a saúde!
Efeitos graves para a saúde devido à utilização inadequada dos produtos de limpeza.
Observar a ficha técnica de segurança do fabricante do detergente.Utilize o equipamento de proteção individual especificado.Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um trabalho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solicitar o nosso catálogo e os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.
Colocar o bico de espuma na pistola de alta pressão:
Inserir o bico de espuma na pistola de alta pressão e
fixar rodando 90°.
Retirar o depósito do detergente do bico de espuma.
Encher o depósito do detergente com um detergente adequado na concentração necessária.
Respeitar as indicações de dosagem na embalagem do detergente.
Colocar o depósito do detergente no bico de espuma.
Durante a operação, a solução de limpeza é misturada ao jacto de água.
Pulverizar uma pequena quantidade de produto de limpeza na superfície seca e deixar actuar (não secar).
A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Quando a alavanca é solta, o aparelho desliga-se. A alta pressão no sistema é mantida.
Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
No caso de pausas de trabalho superiores a 5 minutos, desligar o aparelho “0/OFF”.
Pressão no sistema
Ferimentos devido a saída descontrolada de água sob alta pressão
Separe a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão ou do aparelho apenas quando não existir qualquer pressão no sistema.Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Fechar a torneira de água.
Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão durante 30 segundos.
A pressão ainda restante no sistema é libertada.
Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
Separar o aparelho da alimentação de água.
Desligar o aparelho “0/OFF”.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Perigo de lesões e danos!
Perigo de lesões e danos no caso de não observância do peso.
Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.Pegar no aparelho pela pega de transporte e transportá-lo.
Proteger o aparelho de forma a que o mesmo não se mova ou tombe.
Risco de ferimentos e danos devido ao peso do aparelho!
Ferimentos e danos.
Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.Colocar o aparelho numa superfície plana.
Separar a lança da pistola de alta pressão.
Armazenar ambas as lanças nos armazenamentos apropriados.
Separar a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão.
Separar a mangueira de alta pressão do aparelho.
Armazenar a mangueira de alta pressão no aparelho.
Armazenar a pistola de alta pressão no aparelho.
Armazenar o cabo de ligação à rede no aparelho.
Observar indicações adicionais antes de um armazenamento prolongado, consultar o capítulo Conservação e manutenção.
Perigo de danos!
Danos no aparelho e nos acessórios devido a água gelada.
Esvaziar o aparelho e os acessórios por completo após cada utilização.Proteger o aparelho e os acessórios de temperaturas inferiores ou iguais a 0 °C (32 °F).Desligar a alimentação de água do aparelho.
Desmontar a mangueira de alta pressão do aparelho.
Ligar o aparelho (“I/ON”).
Aguardar no máximo 1 minuto, até não sair mais água da ligação de alta pressão.
Desligar o aparelho (“0/OFF”).
Armazenar o aparelho e os acessórios num compartimento resistente ao gelo.
Perigo de choque eléctrico
Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão
Desligue o aparelho.Retire a ficha de rede.O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é necessário efectuar trabalhos de manutenção regulares.
Filtro danificado na ligação de água
Danos no aparelho devido a sujidade da água
Inspeccione o filtro quanto a danos antes de o colocar na ligação de água.Caso necessário, limpe o filtro na ligação de água.
Retirar o acoplamento da ligação de água.
Puxar o filtro para fora com um alicate universal.
Limpar o filtro sob água corrente.
Inserir o filtro na ligação de água.
Enroscar o acoplamento na ligação de água.
As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Perigo de vida!
Lesões mortais devido a choque elétrico ao tocar em peças sob tensão.
Não tocar em peças sob tensão.Desligue o aparelho.Retirar a ficha da tomada de rede.O aparelho não funciona
Eliminação da avaria:
Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a tensão da fonte de corrente.
Verificar o cabo de ligação de rede quanto a danos.
O aparelho não aplica pressão
Causa:
A alimentação da água é insuficiente.
Eliminação da avaria:
Abrir completamente a torneira de água.
Verificar a admissão de água quanto ao caudal de bombagem necessário.
Verificar o ajuste na lança.
Verificar se o nível de aspiração máximo não foi ultrapassado.
Causa:
O filtro da ligação de água está sujo.
Eliminação da avaria:
Puxar o filtro da ligação de água para fora com um alicate de pontas chatas.
Limpar o filtro sob água corrente.
Causa:
Há ar no aparelho.
Eliminação da avaria:
Purgar o aparelho:
Ligar o aparelho sem lança durante um máximo de 2 minutos.
Pressionar a pistola de alta pressão e aguardar até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão.
Ligar a lança.
Oscilações de pressão acentuadas
Eliminação da avaria:
Limpar o bocal de alta pressão:
Remover quaisquer sujidades do orifício do bocal com uma agulha.
Enxaguar o bocal de alta pressão de frente com água.
Verificar o volume de admissão de água.
Aparelho não estanque
Eliminação da avaria:
O aparelho tem uma pequena fuga por razões técnicas. Em caso de fugas significativas, consultar o serviço de assistência técnica autorizado.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
Pode encontrar mais informações em: www.kaercher.com/dealersearch
Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na área de serviço do website local da Kärcher.
Ligação eléctrica | |
Tensão | 220-240 V |
Fase | 1 ~ |
Frequência | 50-60 Hz |
Potência da ligação | 1,8 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Classe de protecção | II ![]() |
Protecção da rede (de acção lenta) | 10 A |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1,2 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 40 °C |
Volume de admissão (mín.) | 8 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Características do aparelho | |
Pressão de trabalho | 11,0 MPa |
Pressão máx. admissível | 13,0 MPa |
Caudal de bombagem, água | 5,2 l/min |
Caudal de bombagem máximo | 7,0 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 13 N |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 6,2 kg |
Comprimento | 313 mm |
Largura | 262 mm |
Altura | 419 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 1,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,7 m/s2 |
Nível acústico LpA | 64 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 80 dB(A) |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.600-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes2011/65/UE
2000/14/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
Normas harmonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)Medido: 77
Garantido: 80
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2024/06/01
2-2-SC-A5-GS