LogoK 2 HorizontalK 2 Premium Horizontal 
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Servicio
    • Equipo de protección personal
    • Peligro de choques eléctricos
    • Funcionamiento con detergente
    • Cuidado y mantenimiento
    • Transporte
    • Instrucciones generales de seguridad
  • Dispositivos de seguridad
    • Interruptor del equipo
    • Cierre de la pistola de alta presión
    • Función de parada automática
  • Símbolos en el equipo
  • Protección del medioambiente
  • Uso previsto
  • Accesorios y repuestos
  • Volumen de suministro
  • Descripción del equipo
  • Montaje
    • Montaje del almacenaje para la pistola de alta presión
    • Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
  • Puesta en funcionamiento
    • Alimentación de agua
      • Conexión al conducto de agua
  • Servicio
    • Funcionamiento con alta presión
      • Funcionamiento con detergente
      • Métodos de limpieza recomendados
      • Tras el funcionamiento con detergente
    • Interrupción del funcionamiento
    • Finalización del servicio
  • Transporte
    • Transporte del equipo
    • Transporte del equipo en vehículo
  • Almacenamiento
    • Almacenaje del equipo
    • Protección anticongelante
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del tamiz de la conexión de agua
    • Limpieza del filtro de detergente
  • Ayuda en caso de fallos
    • El equipo no funciona

    • El equipo no genera presión

    • Fuertes variaciones de presión

    • Equipo no estanco

    • No se aspira el detergente

    • No se aspira el detergente

  • Garantía
  • Datos técnicos
    • K 2 Horizontal
    • K 2 Premium Horizontal
  • Declaración de conformidad UE

      K 2 Horizontal
      K 2 Premium Horizontal 

      59796270 (07/24)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual original. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      • Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      • Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Servicio

      PELIGRO

      Queda prohibido su uso en entornos explosivos.

      PELIGRO

      Nunca aspire disolventes, líquidos que contenga disolventes ni ácidos no diluidos. Entre ellos, por ejemplo, gasolina, diluyentes o gasóleo para calefacción. La niebla de pulverización es inflamable, explosiva y tóxica.

      PELIGRO

      Las válvulas de neumáticos de vehículos dañados resultan peligrosos. Las válvulas de neumáticos de vehículos pueden reventar o sufrir daños por parte de chorros de alta presión. La decoloración del neumático constituye uno de los primeros síntomas de daños. Durante la limpieza de válvulas de neumáticos/neumáticos de vehículos debe mantener una distancia de, mínimo, 30 cm con el chorro.

      ADVERTENCIA

      No utilice el equipo si hay personas en la zona de alcance sin la correspondiente ropa de seguridad.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia sí mismo, por ejemplo, para limpiar la ropa o el calzado.

      ADVERTENCIA

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio equipo.

      ADVERTENCIA

      No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).

      ADVERTENCIA

      Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad de funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta presión, pistola de alta presión y dispositivos de seguridad. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamente los componentes dañados.

      ADVERTENCIA

      Utilice únicamente los acoplamientos, accesorios y mangueras de alta presión recomendados por el fabricante.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de incendios. Tras el servicio, puede salir agua caliente de las conexiones tras desconectar la manguera de alimentación o la manguera de alta presión.

      PRECAUCIÓN

      Nunca utilice el equipo sin separador de sistema en la red de agua potable, conforme a las disposiciones vigentes. Asegúrese de que la conexión de su sistema doméstico, donde se utiliza la limpiadora de alta presión, esté equipada con un separador de sistema conforme a EN 12729 tipo BA.

      PRECAUCIÓN

      El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua potable.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      La salida del chorro de agua de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola de alta presión. Permanezca siempre en una postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta presión y el tubo pulverizador.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

      Equipo de protección personal

      PRECAUCIÓN

      Lleve ropa de seguridad adecuada y unas gafas de protección para protegerse de la suciedad o el agua que salga disparada.

      PRECAUCIÓN

      Durante el uso de limpiadoras de alta presión pueden producirse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede producir daños para la salud. Dependiendo de la aplicación, el uso de boquillas totalmente apantalladas (p. ej. limpiadoras de superficies) puede reducir notablemente la expulsión de aerosoles líquidos. En función del entorno a limpiar, utilice una mascarilla de protección respiratoria adecuada de clase FFP 2 o similares para evitar inhalar aerosoles si no es posible utilizar una boquilla totalmente apantallada.

      Peligro de choques eléctricos

      PELIGRO

      Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra.

      PELIGRO

      Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente.

      PELIGRO

      Maneje el equipo solo mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      El conector de red y el acoplamiento de un conducto de prolongación deben ser impermeables y no pueden tenderse en el agua. El acoplamiento no puede situarse sobre el suelo. Utilice enrolladores de cables que garanticen que las tomas se encuentran a, mínimo, 60 mm sobre el suelo.

      PELIGRO

      Todas las piezas que conducen corriente en la zona de trabajo deben estar protegidas contra chorros de agua.

      ADVERTENCIA

      Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.

      ADVERTENCIA

      Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de conexión de red con el conector de red no está dañado. Si el cable de conexión de red está dañado, el fabricante, el servicio de posventa autorizado o el personal electricista especialista deben sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peligro.

      ADVERTENCIA

      No dañe el conducto de prolongación ni el cable de conexión de red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares. Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el aceite y los cantos afilados.

      ADVERTENCIA

      Los conductos de prolongación eléctricos inadecuados resultan peligrosos. Solo utilizar libremente conductos de prolongación eléctricos autorizados e identificados debidamente con la suficiente sección de conducto: 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2

      PRECAUCIÓN

      Desenrolle completamente el conducto de prolongación del enrollador de cables.

      PRECAUCIÓN

      En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo y desconecte el conector de red.

      Funcionamiento con detergente

      ADVERTENCIA

      Un uso inadecuado de detergentes puede provocar lesiones graves o intoxicaciones.

      PRECAUCIÓN

      Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.

      PRECAUCIÓN

      Solo utilice detergentes recomendados y suministrados por el fabricante. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede comprometer la seguridad del equipo.

      Cuidado y mantenimiento

      ADVERTENCIA

      Antes de cualquier tarea de conservación y mantenimiento, desconecte el conector de red.

      PRECAUCIÓN

      Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      CUIDADO

      No utilice ni acetona, ácidos sin diluir, ni disolventes ya que pueden dañar los materiales utilizados en el equipo.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de accidentes y lesiones. Tenga en cuenta el peso del equipo al transportarlo y almacenarlo, véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones.

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden utilizar el equipo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      PRECAUCIÓN

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Dispositivos de seguridad

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia.

      No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      Interruptor del equipo

      El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.

      Cierre de la pistola de alta presión

      El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.

      Función de parada automática

      Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.

      Símbolos en el equipo

      No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo.
      Proteger el equipo de las heladas.
      El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

      Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permitir que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.

      La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Descripción del equipo



      1. Almacenaje para el cable de conexión de red
      2. Almacenaje para la pistola de alta presión
      3. Cable de conexión de red con conector de red
      4. Tubo pulverizador con boquilla turbo para contaminación incrustada (K 2 Premium Horizontal)
      5. Tubo pulverizador con boquilla de alta presión para tareas de limpieza normales
      6. Pistola de alta presión
      7. Abrazadera para separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión
      8. Palanca de pistola de alta presión
      9. Cierre de la pistola de alta presión
      10. Manguera de alta presión
      11. Almacenaje para los tubos pulverizadores
      12. Gancho para manguera de alta presión (K 2 Premium Horizontal)
      13. Asa de transporte
      14. Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
      15. Placa de características
      16. Acoplamiento de acción rápida para la conexión de alta presión
      17. Tornillos
      18. *Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)
      19. Acoplamiento de la conexión de agua
      20. Tamiz
      21. Conexión de agua
      22. Manguera de aspiración para el detergente
      23. Filtro de detergente

      * se necesita de manera adicional

      Montaje

      Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.

      Preparar los tornillos suministrados y el atornillador adecuado.

      Montaje del almacenaje para la pistola de alta presión

      1. Fijar el almacenaje para la pistola de alta presión al equipo con los dos tornillos.


      Montaje del acoplamiento de la conexión de agua

      1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.


      Puesta en funcionamiento

      1. Colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada.

      2. CUIDADO

        Peligro de daños durante el servicio con la manguera de alta presión enrollada.

        Daños en la manguera de alta presión.

        Desenrollar por completo la manguera de alta presión y tenderla sin nudos, bucles ni torceduras antes de poner en funcionamiento el equipo.

        Desenrollar por completo la manguera de alta presión y deshacer los posibles nudos, bucles y torceduras.

      3. Conectar la manguera de alta presión al equipo.

        1. Levantar la abrazadera del acoplamiento.

        2. Introducir la manguera de alta presión en el acoplamiento.

        3. Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.


      4. Conectar la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.

        1. Apretar la abrazadera.

        2. Extraer la abrazadera.

        3. Insertar la manguera de alta presión.

        4. Presionar la abrazadera hasta encajarla.


      5. Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.

      6. Conectar el conector de red a un enchufe.

      Alimentación de agua

      Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos.

      Respete las normas de la empresa de suministro de agua.

      CUIDADO

      Daños por agua sucia

      La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.

      Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059).

      Conexión al conducto de agua

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en la bomba al usar un acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo.

      Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo.Use solo un acoplamiento de mangueras con Aquastop en el grifo de agua.
      1. Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.


      2. Conectar la manguera de riego al conducto de agua.

      3. Abrir el grifo de agua por completo.

      Servicio

      CUIDADO

      Peligro de daños por marcha en vacío de la bomba.

      Daños en la bomba

      Desconectar el equipo si no acumula presión en 2 minutos. Proceder conforme a las instrucciones incluidas en Ayuda en caso de fallos.

      CUIDADO

      Peligro de daños en la bomba si el equipo se alinea incorrectamente.

      Daños en la bomba

      Colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada, y utilizarlo únicamente en posición horizontal.

      Funcionamiento con alta presión

      CUIDADO

      Daños en superficies pintadas o delicadas

      Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.

      Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la madera.
      1. Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.


      2. Conectar el equipo («I/ON»).

      3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      Funcionamiento con detergente

      PELIGRO

      Inobservancia de la hoja de datos de seguridad

      Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente.

      Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

      Nota

      Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.

      Nota

      El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.

      1. Extraer la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada.


      2. Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente.

      3. Separar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión y trabajar solo con la pistola de alta presión.

        Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.

      Métodos de limpieza recomendados

      1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).

      2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.

      Tras el funcionamiento con detergente

      1. Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.

      Interrupción del funcionamiento

      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

        Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.

      2. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.


      3. Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.

      Finalización del servicio

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones por la salida descontrolada de agua a alta presión.

      Lesiones

      Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya nada de presión en el sistema.
      1. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      2. Cerrar el grifo de agua.

      3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos.

        Se elimina toda la presión que queda en el sistema.

      4. Soltar la palanca de la pistola de alta presión.

      5. Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.

      6. Desconectar el equipo con «0/OFF».

      7. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.

      8. Desenchufar el conector de red del enchufe.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.

      Peligro de lesiones y daños.

      Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

      Transporte del equipo

      1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.

      Transporte del equipo en vehículo

      1. Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.

      Peligro de lesiones y daños.

      Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

      Almacenaje del equipo

      1. Enrollar el cable de conexión de red en el almacenaje para el cable de conexión de red.

      2. Depositar el equipo sobre una superficie plana.

      3. Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.

      4. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.

      5. Almacenar los accesorios en el equipo:

        1. Encajar el tubo pulverizador con boquilla de alta presión en el almacenaje para los tubos pulverizadores.

        2. Encajar el tubo pulverizador con boquilla turbo en el almacenaje para los tubos pulverizadores (K 2 Premium Horizontal).

        3. Desplazar la pistola de alta presión en su almacenaje.


      6. Desconectar la manguera de alta presión del equipo.

      7. Colgar la manguera de alta presión en el gancho para manguera de alta presión (K 2 Premium Horizontal).

      Tener en cuenta los avisos adicionales si se va a almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase Conservación y mantenimiento.

      Protección anticongelante

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en el equipo y los accesorios debidos a la congelación del agua.

      Vacíe completamente el equipo y los accesorios después de cada uso.Proteja el equipo y los accesorios de temperaturas inferiores o iguales a 0 °C (32 °F).
      1. Desconectar el equipo de la alimentación de agua.

      2. Desmontar la manguera de alta presión del equipo.

      3. Conectar el equipo («I/ON»).

      4. Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.

      5. Desconectar el equipo (0/OFF).

      6. Guarde el equipo y los accesorios en una sala protegida de heladas.

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Peligro de choques eléctricos

      Lesiones al tocar piezas que conducen corriente

      Desconecte el equipo.Desconecte el conector de red.

      El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.

      Limpieza del tamiz de la conexión de agua

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en el tamiz debido a una limpieza inadecuada.

      Limpie el tamiz fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal.No utilice objetos afilados o duros, comop. ej., agujas o cepillos de alambre.

      CUIDADO

      Peligro de daños.

      Daños en el aparato y los accesorios al funcionar sin tamiz o con un tamiz dañado.

      Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños. Sustituya inmediatamente un tamiz dañado.No utilice el equipo sin el tamiz.

      Limpiar el tamiz de la conexión de agua en caso necesario.

      1. Desenroscar el acoplamiento de la toma de agua.

      2. Extraer el tamiz.


      3. Limpiar el tamiz con agua corriente.

      4. Colocar el tamiz en la conexión de agua.

      Limpieza del filtro de detergente

      Limpiar el filtro de detergente si se va almacenar durante un tiempo prolongado.

      1. Retirar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

      2. Limpiar el filtro con agua corriente.


      Ayuda en caso de fallos

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      PELIGRO

      Peligro de muerte

      Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión.

      No toque ninguna pieza con tensión.Desconecte el equipo.Desenchufe el conector de red del tomacorriente.
      • El equipo no funciona 

      • El equipo no genera presión 

      • Fuertes variaciones de presión 

      • Equipo no estanco 

      • No se aspira el detergente 

      • No se aspira el detergente 

      El equipo no funciona

      Solución:

      1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

        El equipo se conecta.

      2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.

      3. Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.

      El equipo no genera presión

      Causa:

      La entrada de agua es insuficiente.

      Solución:

      1. Abrir el grifo de agua por completo.

      2. Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.

      3. Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.

      4. Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.

      Causa:

      El tamiz de la conexión de agua está sucio.

      Solución:

      1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.

      2. Limpiar el tamiz con agua corriente.


      Causa:

      Hay aire en el equipo.

      Solución:

      1. Purgar el equipo:

        1. Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.

        2. Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.

        3. Conectar el tubo pulverizador.

      Fuertes variaciones de presión

      Solución:

      1. Limpie la boquilla de alta presión:

        1. Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.

        2. Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.

      2. Compruebe el volumen de entrada de agua.

      Equipo no estanco

      Solución:

      1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.

      No se aspira el detergente

      Solución:

      1. Separar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión y trabajar solo con la pistola de alta presión.

      2. Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

      3. Comprobar si la manguera de aspiración de detergente presenta puntos de flexión.

      No se aspira el detergente

      Solución:

      1. Usar el tubo pulverizador Vario Power y girarlo en dirección «SOFT» hasta llegar al tope.

      2. Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

      3. Comprobar si la manguera de aspiración de detergente presenta puntos de flexión.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Puede consultar más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".

      Datos técnicos

      • K 2 Horizontal 

      • K 2 Premium Horizontal 

      K 2 Horizontal

      Conexión eléctrica
      Tensión
      220-240 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Consumo de corriente
      6 A
      Tipo de protección
      IPX5
      Clase de protección
      II
      Fusible de red (lento)
      10 A
      Conexión de agua
      Presión de entrada (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de entrada (máx.)
      40 °C
      Volumen de entrada (mín.)
      7 l/min
      Datos de potencia del equipo
      Presión de servicio
      7,4 MPa
      Presión máx. admisible
      11 MPa
      Volumen transportado, agua
      5,2 l/min
      Volumen transportado máximo
      6,0 l/min
      Volumen transportado, detergente
      0,3 l/min
      Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión
      11 N
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      4,1 kg
      Longitud
      380 mm
      Anchura
      197 mm
      Altura
      248 mm
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      2,2 m/s2
      Inseguridad K
      0,7 m/s2
      Nivel de presión acústica LpA
      75 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      90 dB(A)

      K 2 Premium Horizontal

      Conexión eléctrica
      Tensión
      220-240 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Consumo de corriente
      6 A
      Tipo de protección
      IPX5
      Clase de protección
      II
      Fusible de red (lento)
      10 A
      Conexión de agua
      Presión de entrada (máx.)
      1,2 MPa
      Temperatura de entrada (máx.)
      40 °C
      Volumen de entrada (mín.)
      7 l/min
      Datos de potencia del equipo
      Presión de servicio
      7,4 MPa
      Presión máx. admisible
      11 MPa
      Volumen transportado, agua
      5,2 l/min
      Volumen transportado máximo
      6,0 l/min
      Volumen transportado, detergente
      0,3 l/min
      Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión
      11 N
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      4,2 kg
      Longitud
      380 mm
      Anchura
      197 mm
      Altura
      264 mm
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      2,2 m/s2
      Inseguridad K
      0,7 m/s2
      Nivel de presión acústica LpA
      75 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      90 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Limpiadora de alta presión

      Tipo: 1.60x-xxx.0

      Directivas UE aplicables

      2000/14/CE

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2011/65/UE

      2014/30/UE

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Normas nacionales aplicadas

      -

      Intensidad acústica dB(A)

      K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal

      Medida: 87

      Garantizada: 90

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/07/2023

      <BackPage>

       

        

      2-2-SC-A5-GS-17339



      </BackPage>