SC 3 Deluxe

97699910 (08/24)
97699910 (08/24)
Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
Puede consultar más información en: www.kaercher.com/dealersearch
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.(En función del tipo de equipo)
![]() | Peligro de combustión, la superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento |
![]() | Riesgo de escaldadura debido al vapor |
![]() | Leer el manual de instrucciones |
USE WATER ONLY | Llenar el depósito de agua con agua limpia sin aditivos. |
Si, en caso de error, se produce una presión excesivamente alta, una válvula de seguridad garantiza su desmontaje en el entorno.
El fusible de protección impide que el equipo se sobrecaliente. Si el equipo se sobrecalienta, el fusible de protección desconecta el equipo de la red.
Antes de volver a poner en marcha el equipo, diríjase al servicio de postventa competente de KÄRCHER.
La cantidad máxima de equipo se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Según el modelo utilizado, existen diferencias en el alcance del suministro (véase el embalaje).
Daños en el equipo por la calcificación
El cartucho descalcificador solo funciona de manera óptima si ajusta el equipo antes del 1.º servicio a la dureza del agua local.
Ajustar equipo a la dureza del agua local.Antes de su uso en una zona con un agua de dureza distinta (p. ej. tras una mudanza), ajustar el equipo a la dureza del agua actualColocar el cartucho descalcificador en la apertura y presionar hasta que se quede bien fijado.
Para ajustar la dureza del agua, ver el capítulo Ajuste de la dureza del agua.
Colocar el extremo abierto del accesorio en la pistola de vapor hasta que la tecla de desbloqueo de la pistola de vapor encaje.
Colocar el extremo abierto del accesorio en la boquilla de chorro.
Conectar los tubos de prolongación a la pistola de vapor.
Colocar el primer tubo de prolongación en la pistola de vapor hasta que la tecla de desbloqueo de la pistola de vapor encaje.
El tubo de conexión está conectado.
Colocar el segundo tubo de prolongación en el primer tubo de prolongación.
Los tubos de conexión están conectados.
Colocar el accesorio y/o la boquilla para suelos en el extremo libre del tubo de prolongación.
El accesorio está conectado.
Mover hacia atrás el seguro para niños.
La palanca de vapor está bloqueada.
Presionar la tecla de desbloqueo y separar las piezas.
El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento.
Daños en el equipo
El uso de un agua inapropiada puede provocar la obstrucción de las boquillas y daños en el indicador de nivel de agua.
No llenar con agua de condensación de la secadora de ropa.No llenar con aguas pluviales.No llenar con detergente u otros aditivos (p. ej. perfumes).Llenar el depósito de agua con máx. 1 litro de agua del grifo.
Daños en el equipo debido a un ajuste erróneo de la dureza del agua
El cartucho descalcificador solo funciona de manera óptima si el equipo está ajustado a la dureza del agua local. El equipo puede sufrir calcificación si la dureza del agua está ajustada erróneamente.
Ajustar el equipo antes del 1.º servicio a la dureza del agua local. Véase para ello el capítulo Ajuste de la dureza del agua.Durante la 1.ª vaporización tras la retirada y recolocación del cartucho descalcificador, el impulso de vapor puede ser débil o irregular y puede producirse la salida de algunas gotas de agua. El equipo necesita un período de adaptación mientras se llena el cartucho descalcificador de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que, tras aprox. 30 segundos, se alcanza el volumen máximo de vapor.
Colocar el equipo sobre una base firme.
Conectar el conector de red a un enchufe.
Presionar el interruptor On/Off.
La barra led se ilumina en rojo y se apaga poco a poco.
Tras aprox. 30 segundos, la barra led se ilumina de forma fija y de color verde.El equipo está listo para el funcionamiento.
El volumen de vapor saliente se regula con la tecla para volumen de vapor. Hay 2 teclas diferentes para el volumen de vapor:
![]() | Volumen de vapor máximo |
![]() | Volumen de vapor reducido |
![]() | Sin vapor - Seguro para niños NotaEn esta posición no se puede accionar la palanca de vapor. |
Al arrancar el equipo siempre está ajustado el volumen de vapor máximo.
Una vez ajustado el volumen de vapor, accionar la palanca de vapor.
Antes de iniciar la limpieza, dirigir la pistola de vapor hacia un paño hasta que el vapor salga de manera uniforme.
Si hay falta de agua la barra led parpadea rápidamente en rojo.
Para conseguir una potencia de vaporización constante, el agua debe llenarse a través de la tapa del cartucho descalcificador. Al rellenar el depósito con agua, el cartucho descalcificador permanece fijado en el equipo.
El equipo cuenta con una protección contra marcha en seco para la bomba. Si la bomba marcha en seco mucho tiempo, p. ej., porque el cartucho descalcificador no está colocado correctamente, la bomba se desconecta y la lámpara de control indicadora de falta de agua parpadea.
Para poder volver a utilizar el equipo, es necesario apagarlo y volver a encenderlo. Al mismo tiempo debe asegurarse que el cartucho esté bien colocado y que el depósito de agua esté lo suficientemente lleno.
Llenar el depósito de agua vertiendo máximo 1 l de agua del grifo a través de la tapa del cartucho descalcificador.
La barra led se enciende de forma fija en verde.
Para ahorrar energía, recomendamos desconectar el equipo en caso de interrupciones de servicio superiores a 20 minutos.
Presionar el interruptor On/Off.
Presionar el interruptor On/Off.
El equipo está desconectado.
Presionar la palanca de vapor hasta que deje de salir vapor.
La caldera de vapor no tiene presión.
Mover hacia atrás el seguro para niños.
La palanca de vapor está bloqueada.
Desenchufar el conector de red.
Daños en el equipo por putrefacción del agua
Si el equipo no se utiliza durante más de 2 meses, el agua del depósito puede pudrirse.
Vaciar el depósito de agua antes de las pausas de servicio.Sacar el cartucho descalcificador del equipo.
Cuelgue la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento.
Conecte los tubos de prolongación a los soportes grandes para accesorios.
Conecte una boquilla manual flexible y una boquilla de chorro a cada tubo de prolongación.
Recoja el cable y colóquelo en la zona de almacenaje de accesorios.
Coloque el cepillo redondo pequeño y la boquilla de alto rendimiento en la zona de almacenaje de accesorios.
Coloque la manguera de vapor en la zona de almacenaje de accesorios.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y protegido de las heladas.
Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utilizar el equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y la suciedad antes de la limpieza húmeda.
Antes de tratar tejidos con el equipo, comprobar si son aptos en una zona oculta: Aplicar vapor en el tejido, dejar secar y comprobar si se dan modificaciones en el color o la forma.
Superficies dañadas
El vapor puede provocar que se desprenda la cera, el limpiamuebles, los recubrimientos de plástico o los colores y los listones de rebordes.
No dirija el vapor hacia los bordes encolados, ya que pueden desprenderse los listones. No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o parquet sin sellar.No utilice el equipo para limpiar superficies recubiertas de plástico o barnizadas, como mobiliario de cocina o de sala de estar, puertas o parquet.Para limpiar estas superficies, aplique vapor brevemente sobre un paño y friegue con él las superficies.
Rotura de cristales y superficies dañadas
El vapor puede dañar las zonas selladas del marco de las ventanas y, a bajas temperaturas exteriores, puede provocar tensiones en la superficie del cristal y romperlo.
No dirija el vapor hacia las zonas selladas del marco de la puerta.A bajas temperaturas exteriores, caliente el cristal de la ventana aplicando vapor sobre toda su superficie ligeramente.Limpie la zona de la ventana con una boquilla manual flexible y un paño. Para eliminar el agua, utilice un limpiaventanas o seque las superficies con un paño.
La pistola de vapor puede utilizarse sin accesorios en los siguientes campos de aplicación:
Para eliminar arrugas leves de prendas de ropa tendidas: Aplicar vapor en la prenda desde una distancia de 10-20 cm.
Para limpiar polvo húmedo: Aplicar vapor brevemente sobre un paño y fregar con él el mobiliario.
La boquilla de chorro sirve para limpiar zonas de difícil acceso, ranuras, fijaciones, desagües, lavabos, WCs, persianas o radiadores. Cuanto más cerca esté la boquilla de chorro de la zona sucia, más efectiva será la limpieza, ya que la temperatura y el volumen del vapor en la salida de la boquilla están en su máximo nivel. Las incrustaciones calcáreas resistentes pueden tratarse con un detergente adecuado antes de la limpieza a vapor. Dejar que el detergente haga efecto durante 5 minutos y, a continuación, aplicar vapor.
Coloque la boquilla de chorro en la pistola de vapor.
El cepillo redondo pequeño sirve para limpiar la suciedad difícil de eliminar. Gracias a estos cepillos, la suciedad difícil puede eliminarse fácilmente.
Superficies dañadas
El cepillo puede dañar las superficies delicadas.
No es apto para la limpieza de superficies delicadas.Montar el cepillo redondo pequeño en la boquilla de chorro.
El cepillo para ranuras se usa para limpiar hendiduras estrechas, p. ej. entre los huecos de las ventanas y las manivelas de la pared.
La boquilla manual flexible se utiliza para limpiar zonas pequeñas que se pueden lavar, cabinas de ducha y espejos.
Introduzca la boquilla manual flexible en la pistola de vapor de acuerdo con la boquilla de chorro.
Retire la tapa de la boquilla manual flexible.
La boquilla para suelos sirve para la limpieza de recubrimientos de suelo o pared lavables, como suelos de piedra, baldosas o PVC.
Daños por aplicación de vapor
El calor y la humedad pueden causar desperfectos.
Antes de la aplicación, compruebe la resistencia al calor y las consecuencias del vapor en una zona discreta con un pequeño volumen de vapor.Los residuos de detergente o las emulsiones sobre superficies que van a limpiarse pueden provocar marcas durante la limpieza a vapor que desaparecen tras repetidas aplicaciones.
Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utilizar el equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y la suciedad antes de la limpieza húmeda. Trabajar despacio sobre superficies muy sucias para que el vapor pueda hacer efecto más tiempo.
Conectar los tubos de prolongación con la pistola de vapor.
Colocar la boquilla para suelos en el tubo de prolongación.
Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos.
Colocar el paño para suelos sobre el suelo con las cintas adhesivas hacia arriba.
Colocar la boquilla para suelos sobre el paño para suelos presionando ligeramente.
El paño para suelos se adhiere por sí mismo a la boquilla para suelos mediante la fijación adhesiva.
Colocar un pie sobre la lengüeta del paño para suelos y elevar la boquilla para suelos.
Al inicio, la cintas adhesiva del paño para suelos agarra con fuerza y puede resultar difícil retirarlo de la boquilla para suelos. Tras un uso continuado y después de lavar el paño para suelos, este se retira con facilidad de la boquilla para suelos y habrá alcanzado la adherencia ideal.
En caso de interrupción del trabajo, colgar la boquilla para suelo en el soporte de apoyo.
Daños en el equipo por putrefacción del agua
Si el equipo no se utiliza durante más de 2 meses, el agua del depósito puede pudrirse.
Vaciar el depósito de agua antes de las pausas de servicio.Presionar el interruptor On/Off.
El equipo está desconectado.
Desenchufar el conector de red.
Extraer el accesorio de los soportes para accesorios.
Sacar el cartucho descalcificador del equipo.
Vaciar el depósito de agua.
Daños en el equipo y vida útil reducida
El incumplimiento de los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control) del cartucho descalcificador puede provocar daños en el equipo y reducir su vida útil.
Cumplir los intervalos de sustitución (indicación de la lámpara de control).Los intervalos de sustitución varían en función de la dureza del agua local. Las zonas con aguas duras (p. ej. III/IV) requieren de un intervalo de sustitución más frecuente que las zonas con aguas blandas (p. ej. I/II).
La lámpara de control del cartucho descalcificador indica cuándo hay que sustituirlo:
2 horas antes de que se agote el tiempo de marcha, la lámpara de control parpadea.
1 hora antes de que se agote el tiempo de marcha, la lámpara de control parpadea más rápido.
Si el tiempo de marcha del cartucho descalcificador se agota, la lámpara de control y la barra led se encienden de forma fija en rojo y la bomba se apaga automáticamente para evitar daños en el equipo.
Daños en el equipo
El uso continuado de un cartucho descalcificador gastado puede provocar daños en el equipo.
Proceder con cuidado para evitar confundir los cartuchos.Durante la 1.ª vaporización tras la retirada y recolocación del cartucho descalcificador, el impulso de vapor puede ser débil o irregular y puede producirse la salida de algunas gotas de agua. El equipo necesita un período de adaptación mientras se llena el cartucho descalcificador de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que, tras aprox. 30 segundos, se alcanza el volumen máximo de vapor.
Pulsar el interruptor Off.
El equipo está desconectado.
Retirar el cartucho descalcificador.
Colocar el nuevo cartucho descalcificador.
Pulsar el interruptor On.
El equipo está conectado.
Mantener pulsadas las dos teclas «Volumen de vapor máximo» y «Volumen de vapor reducido» simultáneamente hasta que se apague el indicador «Sustitución de cartucho descalcificador». Esto significará que el restablecimiento ha finalizado.
Dejar que el equipo se caliente.
Mantener accionada la palanca de vapor aprox. 30 segundos para purgar el cartucho descalcificador.
Daños en el equipo por la calcificación
El equipo puede sufrir calcificación si el cartucho descalcificador no está colocado o si la dureza del agua está ajustada erróneamente.
Trabajar siempre con el cartucho descalcificador colocado.Ajustar equipo a la dureza del agua local.Antes de su uso en una zona con un agua de dureza distinta (p. ej. tras una mudanza), ajustar el equipo a la dureza del agua actual.El organismo encargado de la gestión del agua o los servicios municipales proporcionan información sobre la dureza del agua del grifo.
El ajuste de la dureza del agua se mantiene guardado hasta que se fije uno nuevo, por ejemplo después de una mudanza. El equipo está ajustado de fábrica al nivel máximo de dureza del agua (nivel IV). El equipo muestra la dureza del agua ajustada mediante impulsos de parpadeo.
Rango de resistencia | °dH | mmol/l | Cantidad de impulsos de parpadeo | Intervalo entre los impulsos de parpadeo | |
---|---|---|---|---|---|
I | débil | 0-7 | 0-1,3 | 1x | 4 segundos |
II | medio | 7-14 | 1,3-2,5 | 2x | |
III | duro | 14-21 | 2,5-3,8 | 3x | |
IV | muy duro | >21 | >3,8 | 4x |
El efecto descalcificador del cartucho descalcificador se activará en cuanto el equipo se llene con agua y se ponga en funcionamiento. La cal del agua es absorbida por el granulado del cartucho descalcificador. No se requiere ninguna descalcificación adicional.
El granulado del cartucho puede cambiar de color tras entrar en contacto con el agua. Esto se debe al contenido de minerales presente en el agua. Esta decoloración es inofensiva y no tiene ninguna influencia negativa sobre el equipo, los trabajos de limpieza o el modo de funcionamiento del cartucho descalcificador.
Durante el ajuste, no hacer pausas superiores a 15 segundos, ya que en caso contrario, el equipo se ajusta automáticamente a la última dureza del agua ajustada o, en caso de que sea la primera puesta en marcha, a la dureza del agua máxima.
Asegurarse de que el equipo está desconectado.
Presionar y mantener presionado el interruptor On/Off durante 6 segundos.
La lámpara de control del cartucho descalcificador parpadea y con el número de impulsos indica el ajuste actual de la dureza del agua.
Pulsar de nuevo la tecla «Volumen de vapor reducido» para ajustarlo al grado de dureza del agua mínimo.
Pulsar de nuevo la tecla «Volumen de vapor máximo» para ajustarlo al grado de dureza del agua máximo.
Soltar la tecla «Volumen de vapor reducido» o «Volumen de vapor máximo».
Se muestra el impulso parpadeante para la dureza del agua ajustada.
Si es necesario, repetir el proceso hasta alcanzar el nivel de dureza del agua deseado.
Si se pulsa y se mantiene pulsada la tecla para el volumen de vapor, no se muestra el impulso parpadeante para el nivel de dureza del agua.
Mantener presionado el interruptor On/Off durante 4 segundos para guardar el ajuste del nivel de dureza del agua. La lámpara de control del cartucho descalcificador se enciende.
(Accesorios, según el volumen de suministro)
Los paños no son aptos para secadora.
Para un rendimiento de limpieza óptimo, recomendamos lavar los paños a máquina una vez antes del primer uso.
Para limpiar los paños, prestar atención a los avisos incluidos en las indicaciones de lavado. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no se debe usar suavizante.
Lave los paños para suelos y revestimientos protectores en una lavadora a una temperatura máxima de 60 °C.
A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o en el caso de averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.
Riesgo de choques eléctricos y de combustión
Si el dispositivo está conectado a la corriente eléctrica o si todavía no se ha enfriado, es peligroso tratar de resolver averías.
Desconecte el conector de red.Deje enfriar el equipo.La barra led parpadea en rojo
Causa:
La marcha en vacío de la bomba está activada.
Solución:
Desconectar y volver a conectar el equipo.
Asegurarse de que el cartucho descalcificador está bien colocado y de que hay suficiente agua en el depósito.
Causa:
No hay agua en el depósito de agua.
Solución:
Rellenar el depósito de agua, véase el capítulo Rellenado de agua.
No se puede presionar la palanca de vapor
Causa:
La palanca de vapor está asegurada con el seguro para niños.
Solución:
Mover hacia delante el seguro para niños.
La palanca de vapor está desbloqueada.
No hay vapor o vapor insuficiente a pesar de haber suficiente agua en el depósito
Causa:
El cartucho descalcificador no se ha introducido o está mal colocado.
Solución:
Introducir el cartucho descalcificador o colocarlo correctamente.
Causa:
El cartucho descalcificador se ha retirado durante el rellenado de agua.
Solución:
Dejar el cartucho descalcificador en el equipo durante el llenado.
Causa:
Se ha introducido un nuevo cartucho descalcificador.
Solución:
Mantener la palanca de vapor accionada todo el tiempo.
Tras aprox. 30 segundos se alcanza la potencia de vaporización íntegra.
Causa:
El tiempo de marcha del cartucho descalcificador está cerca de agotarse.
Solución:
Colocar el nuevo cartucho descalcificador y restablecer el indicador de mantenimiento, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.
Causa:
El indicador de mantenimiento no se ha restablecido tras haber sustituido el cartucho descalcificador.
Solución:
Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas «Volumen de vapor reducido» y «Volumen de vapor máximo» hasta que la lámpara de control «Sustitución de cartucho descalcificador» se apague tras haber colocado el cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.
La barra led se enciende de forma fija en rojo y no hay vapor a pesar de haber suficiente agua en el depósito
Causa:
El tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado.
Solución:
Colocar el nuevo cartucho descalcificador y restablecer el indicador de mantenimiento, véase el capítuloSustitución del cartucho descalcificador.
Causa:
El indicador de mantenimiento no se ha restablecido tras haber sustituido el cartucho descalcificador.
Solución:
Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas «Volumen de vapor reducido» y «Volumen de vapor máximo» hasta que la lámpara de control «Sustitución de cartucho descalcificador» se apague tras haber colocado el cartucho descalcificador, véase el capítuloSustitución del cartucho descalcificador.
Conexión eléctrica | |
Tensión | 220 - 240 V |
Fase | 1 ~ |
Frecuencia | 50 - 60 Hz |
Tipo de protección | IPX4 |
Clase de protección | I |
Datos de potencia del equipo | |
Potencia calorífica | 1900 W |
Presión máxima de servicio | 0.35 MPa |
Tiempo de calentamiento | 30 s |
Vaporización continua | 40 g/min |
Impulso de vapor máximo | 100 g/min |
Volumen de llenado | |
Depósito de agua | 1.0 l |
Peso y dimensiones | |
Peso (sin accesorios) | 3.3 kg |
Longitud | 361 mm |
Anchura | 250 mm |
Altura | 282 mm |