LogoWD 5 / WD 5 S / WD 5 P / WD 5 P S / WD 6 P / WD 6 P S / KWD 5 / KWD 5 S / KWD 5 P / KWD 5 P S / KWD 6 P / KWD 6 P S
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Instrucciones generales de seguridad
    • Riesgo de descarga eléctrica
      • Aspiración de suciedad líquida
    • Servicio
    • Cuidado y servicio
    • Transporte
  • Uso previsto
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y repuestos
  • Volumen de suministro
  • Garantía
  • Descripción del equipo
  • Montaje de los rodillos de dirección y de la sujeción para el alojamiento de accesorios
  • Puesta en funcionamiento
    • Colocación de la bolsa de filtro
    • Montaje de la manguera, los tubos y la boquilla para suelos
    • Puesta en funcionamiento del equipo
  • Funcionamiento
    • Aspiración en seco
    • Aspiración de suciedad líquida
    • Trabajos con herramientas eléctricas (solo para equipos con enchufe incorporado)
    • Sistema de limpieza de filtros integrado
    • Función de soplado
    • Interrupción del servicio
    • Finalización del funcionamiento
  • Cuidado y mantenimiento
    • Instrucciones generales de cuidado
    • Limpieza del cartucho filtrante/filtro plegado plano
  • Ayuda en caso de fallos
    • Potencia de aspiración decreciente

  • Datos técnicos
    • WD 5, KWD 5
    • WD 5 S, KWD 5 S
    • WD 5 P, KWD 5 P
    • WD 5 P S, KWD 5 P S
    • WD 6 P, KWD 6 P
    • WD 6 P S, KWD 6 P S

      WD 5 / WD 5 S / WD 5 P / WD 5 P S / WD 6 P / WD 6 P S / KWD 5 / KWD 5 S /
      KWD 5 P / KWD 5 P S / KWD 6 P / KWD 6 P S

      59513980 (11/24)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.

      • Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      • Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      El equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas en su manejo o que hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita de usarlo.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden utilizar el equipo.

      ADVERTENCIA

      Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correctamente.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      ADVERTENCIA

      Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión.

      PRECAUCIÓN

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Riesgo de descarga eléctrica

      PELIGRO

      Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente.

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      Maneje el equipo solo mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).

      PELIGRO

      No sumerja el dispositivo en agua.

      ADVERTENCIA

      Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.

      ADVERTENCIA

      Compruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso. No ponga en funcionamiento un equipo con cables de conexión de red dañados. Encargue inmediatamente la sustitución de un cable de conexión dañado al servicio de atención al cliente autorizado/electricista formado.

      ADVERTENCIA

      No dañe el conducto de prolongación ni el cable de conexión de red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares. Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el aceite y los cantos afilados.

      PRECAUCIÓN

      En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor principal/interruptor del equipo y desconecte el conector de red.

      PRECAUCIÓN

      Apague el equipo antes de cada limpieza o mantenimiento y desenchufe el conector de red.

      PRECAUCIÓN

      Cuando utilice el dispositivo, extraiga completamente el cable de alimentación del dispositivo. Si el cable está enrollado alrededor del gancho, debe desenrollarlo por completo.

      PRECAUCIÓN

      No sujete/transporte el equipo por el cable de conexión de red.

      PRECAUCIÓN

      Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red.

      Aspiración de suciedad líquida

      ADVERTENCIA

      En caso de espuma o derrame, apague el equipo de inmediato y desconecte el conector de red.

      Servicio

      PELIGRO

      Queda prohibido su uso en entornos explosivos.

      PELIGRO

      Riesgo de explosiones

      • Nunca use el dispositivo para aspirar gases, líquidos o polvos combustibles.

      • Nunca use el dispositivo para aspirar polvos de metales reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc).

      • Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o salmuera sin diluir.

      • Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sustancias ardientes o encendidas.

      Estas sustancias pueden corroer los materiales que se usan en el dispositivo.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones No use la boquilla ni el tubo de succión a la altura de la cabeza.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      Proteja el dispositivo contra condiciones climáticas extremas, humedad y calor.

      CUIDADO

      Nunca use el dispositivo sin un filtro, ya que esto puede dañarlo.

      Cuidado y servicio

      ADVERTENCIA

      Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.

      PRECAUCIÓN

      Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      CUIDADO

      No use agentes abrasivos, ni limpiadores de vidrio o multiuso para la limpieza.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      A fin de prevenir accidentes o lesiones al transportar el dispositivo, debe tener en cuenta el peso de este.

      Uso previsto

      Utilice el dispositivo solo en hogares privados.

      De acuerdo con las descripciones y la información de seguridad de estas instrucciones de funcionamiento, el dispositivo está diseñado para su uso como aspirador en seco y húmedo.

      Las cenizas frías solo se pueden aspirar con los accesorios adecuados.

      Proteja el dispositivo contra la lluvia y no lo guarde al aire libre.

      Nota

      El fabricante no se hace responsable por los posibles daños causados por un uso inadecuado o un funcionamiento incorrecto.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Puede consultar más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".

      Descripción del equipo

      Las figuras muestran el equipo con el mejor equipamiento posible (WD 6 P S/KWD 6 P S).

      Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo.


      1. Conexión para mangueras de aspiración
      2. Selector giratorio (con regulación de la potencia para equipos con enchufe)
      3. Enchufe del equipo
      4. Función de soplado
      5. Tecla de limpieza de filtros
      6. Asa de posición de estacionamiento
      7. Asa de transporte
      8. Retráctil
      9. Compartimentos
      10. Cartucho filtrante y tecla de desbloqueo
      11. Gancho para cables
      12. Almacenamiento para mangueras (ambos lados)
      13. Placa de características con datos técnicos (por ejemplo, tamaño del recipiente)
      14. Alojamiento de accesorios
      15. Cable de conexión de red con conector de red
      16. Posición de estacionamiento para boquilla para suelos
      17. Rodillo de dirección
      18. Tapón de drenaje
      19. Bolsa de filtro
      20. Filtro plegado plano
      21. Asa desmontable con protección electrostática
      22. Manguera de aspiración con conector
      23. Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
      24. Boquilla para ranuras
      25. Boquilla para suelos
      26. Manguera flexible para herramientas
      27. Adaptador para conectar herramientas eléctricas

      Montaje de los rodillos de dirección y de la sujeción para el alojamiento de accesorios

      1. El asa de transporte también sirve para bloquear el cabezal del equipo y el recipiente. Para desbloquear, gire el estribo completamente hacia adelante hasta que el cierre se suelte.


      2. Antes de la primera puesta en funcionamiento, retirar el contenido del recipiente y montar los rodillos de dirección.



      3. Enganche la sujeción para el alojamiento de accesorios en la parte posterior del cabezal del equipo.


        Nota

        Para las versiones con tubos de acero inoxidable, retire la tapa protectora antes de la primera puesta en funcionamiento.

      Puesta en funcionamiento

      Colocación de la bolsa de filtro

      1. Desplegar la bolsa de filtro por completo.

      2. Colocar la bolsa de filtro en la conexión del equipo y presionarla bien.


      3. Colocar y bloquear el cabezal del filtro.


      Montaje de la manguera, los tubos y la boquilla para suelos

      1. Conectar la manguera de aspiración.


      2. Conectar la manguera de aspiración con el asa.


        Nota

        Para aspirar cómodamente en espacios reducidos, el asa se puede quitar y los accesorios se pueden conectar directamente a la manguera de aspiración.

        Para soltar el asa, presionar las superficies grises en ambos lados del asa y tirar del asa para sacarla de la manguera.

      3. Conectar la boquilla para suelos con los tubos de aspiración.

        • Utilice la posición con las tiras de cepillo extendidas para aspirar la suciedad seca.

        • Utilice la posición con los labios de goma extendidos para aspirar el agua y la suciedad húmeda.


      Puesta en funcionamiento del equipo

      1. Conectar el conector de red a un enchufe.


      2. Equipos sin enchufe

      3. Colocar el interruptor del equipo en la posición deseada.


        • Posición "1 ON": Se activa la función de soplado/aspiración.

        • Posición "0 OFF": El equipo se desconecta.

      4. Equipos con enchufe

      5. Colocar el interruptor del equipo en la posición deseada.


        • Posición "MAX": Se activa la función de soplado/aspiración.

        • Posición MAX : Cuando la herramienta eléctrica está conectada, el sistema de aspiración se activa automáticamente.

        • Posición "0 OFF": El equipo se desconecta.

          Nota

          Siempre que el equipo reciba alimentación, el conector del equipo se puede utilizar como fuente de corriente.

      Funcionamiento

      CUIDADO

      Falta el filtro plegado plano

      Daños en el equipo

      Trabaje siempre con el filtro plegado plano insertado.

      Nota

      Al comprar e instalar bolsas de filtro y filtros plegados planos, preste atención a las referencias actuales.

      Encontrará información sobre los accesorios y los recambios en www.kaercher.com.

      Aspiración en seco

      CUIDADO

      Aspiración de cenizas frías

      Daño al dispositivo

      Aspire únicamente las cenizas frías con un separador de cenizas.

      CUIDADO

      Filtro plegado plano mojado o defectuoso

      Daños en el equipo

      Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe si el filtro plegado plano está dañado y cámbielo si es necesario.Aspire únicamente con un filtro plegado plano seco.

      Nota

      Cambiar la bolsa de filtro a su debido tiempo, ya que una bolsa de filtro demasiado llena podría dañarse. El nivel de llenado de la bolsa de filtro depende de la suciedad aspirada. En el caso de aspirar polvo fino, arena, etc. la bolsa de filtro debería cambiarse con mayor frecuencia.

      Aspiración de suciedad líquida

      CUIDADO

      Aspiración de suciedad liquida con una bolsa de filtro

      Daño al dispositivo

      No utilice una bolsa de filtro al aspirar suciedad líquida.

      CUIDADO

      Operación con el recipiente lleno

      Cuando el recipiente está lleno, un interruptor de flotador cierra la boca de aspiración y el dispositivo funciona a mayor velocidad.

      Apague el dispositivo de inmediato y vacíe el recipiente.

      Nota

      Si el dispositivo se cae, el flotador también puede cerrarse. Para que el dispositivo pueda aspirar nuevamente, colóquelo en posición vertical, apáguelo, espere 5 segundos y luego enciéndalo nuevamente.

      Trabajos con herramientas eléctricas (solo para equipos con enchufe incorporado)

      PRECAUCIÓN

      Arranque involuntario de la herramienta eléctrica

      Lesiones o daños materiales

      Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté lista para su uso tan pronto como se conecte al conector del equipo.

      Nota

      Dependiendo del modelo seleccionado, en el alcance del suministro se incluyen un adaptador o un adaptador y una manguera delgada para herramientas.

      1. Conectar la manguera de aspiración.


      2. Si es necesario, el adaptador se puede adaptar al diámetro de conexión de la herramienta eléctrica con una herramienta adecuada.

      3. Opción A) Coloque el adaptador en el asa de la manguera de aspiración. Conecte la manguera de aspiración con adaptador a la herramienta eléctrica.

        Opción B) Para una mayor flexibilidad al trabajar, conecte el adaptador a la manguera delgada para herramientas y al asa de la manguera de aspiración y conéctelo a la herramienta eléctrica.

        Opción C) Con algunas herramientas eléctricas, el asa de la manguera de aspiración se puede conectar directamente a la herramienta eléctrica.


      4. Enchufar el conector de red de la herramienta eléctrica en el enchufe del equipo.


      5. Ponga el interruptor del equipo en MAX .

        La potencia se puede regular mediante el selector giratorio.

        El sistema de aspiración se activa automáticamente.


      Nota

      Tenga en cuenta la potencia conectada máxima (véase la información en el conector del equipo).

      Nota

      En cuanto se enciende la herramienta eléctrica, la turbina de aspiración se pone en marcha con un retraso de 0,5 segundos. Si la herramienta eléctrica está apagada, la turbina de aspiración sigue funcionando durante unos 5 segundos para aspirar la suciedad restante de la manguera de aspiración.

      Sistema de limpieza de filtros integrado

      Nota

      El sistema de limpieza de filtros está diseñado para aspirar grandes cantidades de polvo fino sin una bolsa de filtro insertada. Gracias al sistema de limpieza de filtros, el filtro plegado plano sucio puede limpiarse con solo presionar un botón y la potencia de aspiración volverá a aumentar.

      • Coloque el asa de la manguera de aspiración en la posición de estacionamiento prevista para ello en el cabezal del equipo. Pulsar tres veces la tecla de limpieza de filtros con el equipo conectado esperando 4 segundos entre cada accionamiento.


        Nota

        Después de pulsar la tecla de limpieza de filtros varias veces, comprobar el volumen de llenado del recipiente. De lo contrario, la suciedad podría salir cuando se abra el recipiente

      Función de soplado

      La función de soplado se puede utilizar para limpiar áreas poco accesibles o donde no es posible aspirar, p. ej. hojas en gravilla.

      • Inserte la manguera de aspiración en la conexión de soplado. La función de soplado ahora está activada.


      Interrupción del servicio

      1. Colocar el interruptor del equipo en la posición "0 OFF".

        El equipo se desconecta.

      2. Variante 1: Colocar el asa de la manguera de aspiración en la posición intermedia de estacionamiento.

        Variante 2: Enganchar la boquilla para suelos en la posición de estacionamiento.


      Finalización del funcionamiento

      1. Colocar el interruptor del equipo en la posición "0 OFF".

        El equipo se desconecta.

      2. Desenchufar el conector de red.

      3. Retirar el cabezal del equipo.


      4. Vaciar el recipiente.

        En el caso de los equipos que cuentan con un tapón de drenaje, el recipiente se puede vaciar usando dicho tapón.


      5. Posibilidad de almacenaje:


        Nota

        La manguera de aspiración se puede enrollar alrededor del cabezal del equipo y fijarse al cabezal del equipo con la ayuda del manguito de la manguera.

      6. Almacenar el equipo en una sala seca y protegida contra heladas.

      Cuidado y mantenimiento

      Instrucciones generales de cuidado

      • Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los accesorios con un limpiador para plástico de uso común.

      • Enjuague el recipiente y los accesorios con agua, según sea necesario, y séquelos antes de volver a usarlos.

      Limpieza del cartucho filtrante/filtro plegado plano

      1. Desbloquear el cartucho filtrante y empujarlo.


      2. Retirar el cartucho filtrante.


      3. Vaciar el cartucho filtrante en un cubo de basura. Si está muy sucio, golpear el cartucho filtrante contra el borde del cubo de basura. Para ello, no es necesario retirar el filtro plegado plano del cartucho filtrante.


      4. Si es necesario, limpiar el filtro plegado plano por separado.

      5. Para ello, retirar el filtro plegado plano del cartucho filtrante.


      6. Limpiar el filtro plegado plano con agua corriente. No frotar ni cepillar.

        Dejar que el filtro plegado plano se seque completamente antes de volver a utilizarlo.


      Recomendamos limpiar el filtro plegado plano después de cada uso.

      Ayuda en caso de fallos

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      • Potencia de aspiración decreciente 

      Potencia de aspiración decreciente

      Causa:

      El accesorio, la manguera de aspiración y el tubo de aspiración están obstruidos.

      Solución:

      • Eliminar la obstrucción con un elemento adecuado.

      Causa:

      La bolsa de filtro está llena

      Solución:

      • Cambiar la bolsa de filtro.

      Causa:

      El filtro plegado plano está sucio.

      Solución:

      • Limpiar el filtro plegado plano (véase el capítulo Limpieza del cartucho filtrante/filtro plegado plano).

      Causa:

      El filtro plegado plano está dañado.

      Solución:

      • Sustituya el filtro plegado plano.

      Datos técnicos

      • WD 5, KWD 5 

      • WD 5 S, KWD 5 S 

      • WD 5 P, KWD 5 P 

      • WD 5 P S, KWD 5 P S 

      • WD 6 P, KWD 6 P 

      • WD 6 P S, KWD 6 P S 

      WD 5, KWD 5

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      10 A
      Entrada de potencia nominal
      1200 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F2x0,75
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      25 l
      Toma de agua con asa
      15 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      13 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)

      WD 5 S, KWD 5 S

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      10 A
      Entrada de potencia nominal
      1200 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F2x0,75
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      * 25/30 l
      Toma de agua con asa
      * 15/20 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      * 13/18 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)

      WD 5 P, KWD 5 P

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Entrada de potencia nominal
      1200 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F3G1,5
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (máx.)
      2100 W
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      25 l
      Toma de agua con asa
      15 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      13 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)

      WD 5 P S, KWD 5 P S

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Entrada de potencia nominal
      1200 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F3G1,5
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (máx.)
      2100 W
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      * 25/30 l
      Toma de agua con asa
      * 15/20 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      * 13/18 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)

      WD 6 P, KWD 6 P

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Entrada de potencia nominal
      1300 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F3G1,5
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (máx.)
      2100 W
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      25 l
      Toma de agua con asa
      20 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      18 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)

      WD 6 P S, KWD 6 P S

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      220 - 240 V
      Frecuencia de red
      1~50 - 60 Hz
      Fusible de red (lento)
      16 A
      Entrada de potencia nominal
      1300 W
      Tipo del cable de red
      H 05VV-F3G1,5
      Longitud del cable
      * 5/6/8/10 m
      Valor de conexión de potencia del enchufe del equipo (máx.)
      2100 W
      Datos de potencia del equipo
      Contenido del Contenedor
      * 25/30 l
      Toma de agua con asa
      * 15/20 l
      Toma de agua con boquilla para suelos
      * 13/18 l
      Peso y dimensiones
      Peso (sin accesorios)
      * 8,4 - 9,9 kg
      Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
      73 dB(A)
      <BackPage>

       

        

       



      </BackPage>